Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #96604

ΠρίσκιλλανActs 18

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form Πρίσκιλλαν (N-AFS) in the Greek originals

The word form ‘Πρίσκιλλαν’ (N-AFS) is always and only glossed as ‘Priskilla’.

(In the VLT, the word form ‘Πρίσκιλλαν’ (N-AFS) was always and only glossed as ‘Priscilla’).

Greek words (2) other than Πρίσκιλλαν (N-AFS) with a gloss related to ‘Priskilla’

ACTs 18:18Πρίσκιλλα (Priskilla) N-NFS ‘and with him Priskilla and Akulas having shaved’ SR GNT Acts 18:18 word 20

OET-LV: 18And the Paulos having_remained many days still, having_bid_goodbye to_the brothers, was_sailing_away to the Suria/(ʼArām), and with him Priskilla and Akulas, having_shaved his head in Kegⱪreai, because/for he_was_having a_vow.   (ACT_18:18)

OET-RV: 18Paul stayed on for quite a few days after that, then he farewelled the believers and went to Cenchrea where he had his hair cut as was the custom for someone making a vow. Then taking Priscilla and Aquila with him, he sailed towards Syria. (ACT 18:18)

ACTs 18:26Πρίσκιλλα (Priskilla) N-NFS ‘having heard but from him Priskilla and Akulas took_aside’ SR GNT Acts 18:26 word 13

OET-LV: 26And this one began to_be_speaking_boldly in the synagogue.   But having_heard from_him, Priskilla and Akulas took_ him _aside, and they_explained the way of_ the _god more_exactly to_him.   (ACT_18:26)

OET-RV: 26So Apollos started speaking out boldly in the Jewish meeting hall. Priscilla and Aquila listened to him, then asked to speak with him privately and explained God’s way more accurately. (ACT 18:26)

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular