Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Acts Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28
Acts 2 V1 V3 V5 V7 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V29 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=small word differences Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) There’s people here from Parthia, Media, Elam, Mesopotamia, Yudea, Cappadocia, Pontus, Asia Minor,
OET-LV ones_from_Parthia, and ones_from_Maʸdia, and ones_from_Elam, and the ones dwelling_in the Mesopotamia, Youdaia and and/both Kappadokia, Pontos and the Asia,
SR-GNT Πάρθοι, καὶ Μῆδοι, καὶ Ἐλαμῖται, καὶ οἱ κατοικοῦντες τὴν Μεσοποταμίαν, Ἰουδαίαν τε καὶ Καππαδοκίαν, Πόντον καὶ τὴν Ἀσίαν, ‡
(Parthoi, kai Maʸdoi, kai Elamitai, kai hoi katoikountes taʸn Mesopotamian, Youdaian te kai Kappadokian, Ponton kai taʸn Asian,)
Key: khaki:verbs, light-green:nominative/subject, orange:accusative/object.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
ULT Parthians and Medes and Elamites, and those inhabiting Mesopotamia, Judea and also Cappadocia, Pontus and Asia,
UST Some of us are people from the regions of Parthia and Media and Elam. Others of us are from the regions of Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus, and Asia.
BSB Parthians, Medes, and Elamites; residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,[fn]
2:9 That is, the Roman Province of Asia, located in what is now western Turkey
BLB Parthians and Medes and Elamites; and those inhabiting Mesopotamia, also Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
AICNT Parthians and Medes and Elamites, and those dwelling in Mesopotamia, {Judea}[fn] and Cappadocia, Pontus and Asia,
2:9, Judea: Absent from some manuscripts. Others substitute it with one of a number of countries.
OEB Some of us are Parthians, some Medes, some Elamites; and some of us live in Mesopotamia, in Judea and Cappadocia, in Pontus and Roman Asia,
WEBBE Parthians, Medes, Elamites, and people from Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus, Asia,
WMBB (Same as above)
NET Parthians, Medes, Elamites, and residents of Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and the province of Asia,
LSV Parthians, and Medes, and Elamites, and those dwelling in Mesopotamia, in Judea also, and Cappadocia, Pontus, and Asia,
FBV Parthians, Medes and Elamites; people from Mesopotamia, Judaea and Cappadocia, Pontus and Asia,
TCNT Parthians, Medes, Elamites; those who dwell in Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,
T4T Some of us are from the regions of Parthia and Media and Elam, and others of us reside in the regions of Mesopotamia, Judea, Cappadocia, Pontus and Asia.
LEB Parthians and Medes and Elamites and those residing in Mesopotamia, Judea and Cappadocia, Pontus and Asia,[fn]
2:9 A reference to the Roman province of Asia (modern Asia Minor)
BBE Men of Parthia, Media, and Elam, and those living in Mesopotamia, in Judaea and Cappadocia, in Pontus and Asia,
Moff No Moff ACTs book available
Wymth Some of us are Parthians, Medes, Elamites. Some are inhabitants of Mesopotamia, of Judaea or Cappadocia, of Pontus or the Asian Province, of Phrygia or Pamphylia,
ASV Parthians and Medes and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, in Judæa and Cappadocia, in Pontus and Asia,
DRA Parthians, and Medes, and Elamites, and inhabitants of Mesopotamia, Judea, and Cappadocia, Pontus and Asia,
YLT Parthians, and Medes, and Elamites, and those dwelling in Mesopotamia, in Judea also, and Cappadocia, Pontus, and Asia,
Drby Parthians, and Medes, and Elamites, and those who inhabit Mesopotamia, and Judaea, and Cappadocia, Pontus and Asia,
RV Parthians and Medes and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, in Judaea and Cappadocia, in Pontus and Asia,
Wbstr Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,
KJB-1769 Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Judæa, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,
KJB-1611 Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Iudea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,
(Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Yudea, and Cappadocia, in Pontus, and Asia,)
Bshps Parthians, and Medes, & Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Iurie, and in Capadocia, in Pontus and Asia,
(Parthians, and Medes, and Elamites, and the dwellers in Mesopotamia, and in Yury/Yudea, and in Capadocia, in Pontus and Asia,)
Gnva Parthians, and Medes, and Elamites, and the inhabitants of Mesopotamia, and of Iudea, and of Cappadocia, of Pontus, and Asia,
(Parthians, and Medes, and Elamites, and the inhabitants of Mesopotamia, and of Yudea, and of Cappadocia, of Pontus, and Asia, )
Cvdl Parthians and Medes, and Elamites, and we that dwell in Mesopotamia, and in Iewry and Capadocia, Pontus, and Asia,
(Parthians and Medes, and Elamites, and we that dwell in Mesopotamia, and in Yewry and Capadocia, Pontus, and Asia,)
TNT Parthians Medes and Elamytes and the inhabiters of Mesopotamia of Iury and of Capadocia of Ponthus and Asia
(Parthians Medes and Elamytes and the inhabiters of Mesopotamia of Yury/Yudea and of Capadocia of Ponthus and Asia )
Wycl Parthi, and Medi, and Elamyte, and thei that dwellen at Mesopotami, Judee, and Capodosie, and Ponte,
(Parthi, and Medi, and Elamyte, and they that dwellen at Mesopotami, Yudee, and Capodosie, and Ponte,)
Luth Parther und Meder und Elamiter, und die wir wohnen in Mesopotamien und in Judäa und Kappadozien, Pontus und Asien.
(Parther and Meder and Elamiter, and the we/us reside in Mesopotamien and in Yudäa and Kappadozien, Pontus and Asien.)
ClVg Parthi, et Medi, et Ælamitæ, et qui habitant Mespotamiam, Judæam, et Cappadociam, Pontum, et Asiam,[fn]
(Parthi, and Medi, and Ælamitæ, and who habitant Mespotamiam, Yudæam, and Cappadociam, Pontum, and Asiam, )
2.9 Cappadociam, etc. Istæ quinque provinciæ quæ post Judæam ponuntur, Græce quidem loquuntur: sed ex patria consuetudine est in sono diversitas. Unde mira fuit in apostolis gratia, quæ non solum diversitatem eos docuit, sed etiam distantiam proprietatum in unaquaque linguarum juxta numerum provinciarum in eorum loquela fecit.
2.9 Cappadociam, etc. Istæ quinque provinciæ which after Yudæam ponuntur, Græce indeed loquuntur: but from patria consuetudine it_is in sono diversitas. Unde mira fuit in apostolis gratia, which not/no solum diversitatem them docuit, but also distantiam proprietatum in unaquaque linguarum next_to numerum provinciarum in their loquela fecit.
UGNT Πάρθοι, καὶ Μῆδοι, καὶ Ἐλαμεῖται, καὶ οἱ κατοικοῦντες τὴν Μεσοποταμίαν, Ἰουδαίαν; τε καὶ Καππαδοκίαν, Πόντον, καὶ τὴν Ἀσίαν;
(Parthoi, kai Maʸdoi, kai Elameitai, kai hoi katoikountes taʸn Mesopotamian, Youdaian; te kai Kappadokian, Ponton, kai taʸn Asian;)
SBL-GNT Πάρθοι καὶ Μῆδοι καὶ Ἐλαμῖται, καὶ οἱ κατοικοῦντες τὴν Μεσοποταμίαν, Ἰουδαίαν τε καὶ Καππαδοκίαν, Πόντον καὶ τὴν Ἀσίαν,
(Parthoi kai Maʸdoi kai Elamitai, kai hoi katoikountes taʸn Mesopotamian, Youdaian te kai Kappadokian, Ponton kai taʸn Asian,)
TC-GNT Πάρθοι καὶ Μῆδοι καὶ [fn]Ἐλαμῖται, καὶ οἱ κατοικοῦντες τὴν Μεσοποταμίαν, Ἰουδαίαν τε καὶ Καππαδοκίαν, Πόντον καὶ τὴν Ἀσίαν,
(Parthoi kai Maʸdoi kai Elamitai, kai hoi katoikountes taʸn Mesopotamian, Youdaian te kai Kappadokian, Ponton kai taʸn Asian, )
2:9 ελαμιται ¦ ελαμειται TH WH
Key for above GNTs: yellow:punctuation differs, red:words differ (from our SR-GNT base).
2:5-11 Because Pentecost was a pilgrimage festival (see study note on 2:1-4), Jews from every nation were present in Jerusalem at that time and were thus able to hear the Good News being proclaimed in their own languages. The Good News is for all people (2:38-39).
Note 1 topic: translate-names
Πάρθοι & Μῆδοι & Ἐλαμεῖται
Parthians & Medes & (Some words not found in SR-GNT: Πάρθοι καὶ Μῆδοι καὶ Ἐλαμῖται καὶ οἱ κατοικοῦντες τὴν Μεσοποταμίαν Ἰουδαίαν τε καὶ Καππαδοκίαν Πόντον καὶ τὴν Ἀσίαν)
These are names of three people groups.
Note 2 topic: translate-names
τὴν Μεσοποταμίαν, Ἰουδαίαν & Καππαδοκίαν, Πόντον & Ἀσίαν
¬the Mesopotamia Judea & Cappadocia Pontus & Asia
These are names of five areas.