Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #115735

φημί1 Cor 7

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form φημί (V-IPA1··S) in the Greek originals

The word form ‘φημί’ (V-IPA1··S) is always and only glossed as ‘I am saying’.

1 Cor 10:15 ‘judge you_all what I am saying’ SR GNT 1 Cor 10:15 word 8

OET-LV: 15As to_prudent ones I_am_speaking, judge you_all what I_am_saying.   (CO1_10:15)

OET-RV: 15I’m speaking to sensible people, so judge what I’m telling you for yourselves. (CO1 10:15)

1 Cor 10:19 ‘what therefore I am saying that an idol_sacrificed thing anything’ SR GNT 1 Cor 10:19 word 3

OET-LV: 19Therefore what I_am_saying?   That an_idol_sacrificed thing anything is, anything is?   (CO1_10:19)

OET-RV: 19So what am I saying? That whether or not food is sacrificed to idols means anything? Or that an idol is anything? (CO1 10:19)

1 Cor 15:50 ‘this and I am saying brothers that flesh’ SR GNT 1 Cor 15:50 word 3

OET-LV: 50And this I_am_saying, brothers, that flesh and blood the_kingdom of_god to_inherit not is_able, nor the corruption, the indestructibility is_inheriting.   (CO1_15:50)

OET-RV: 50Now brothers and sisters, I can tell you all that our present physical bodies can’t inherit God’s kingdom, and nor can corrupt things inherit immortality. (CO1 15:50)

The various word forms of the root word (lemma) ‘fēmi’ have 7 different glosses: ‘are saying’, ‘is saying’, ‘was saying’, ‘I am saying’, ‘he is saying’, ‘he was saying’, ‘she is saying’.

Key: V=verb