Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWycSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #121030

κληρονομῆσαι1Cor 15

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form κληρονομῆσαι (V-NAA....) in the Greek originals

The word form ‘κληρονομῆσαι’ (V-NAA....) is always and only glossed as ‘to inherit’.

Heb 12:17 ‘also afterward wanting to inherit the blessing he was rejected’ SR GNT Heb 12:17 word 7

The various word forms of the root word (lemma) ‘klēronomeō’ have 10 different glosses: ‘is inheriting’, ‘to inherit’, ‘to_be inheriting’, ‘will_be inheriting’, ‘I may inherit’, ‘I will_be inheriting’, ‘he has inherited’, ‘you_all may inherit’, ‘inherit’, ‘inheriting’.

Greek words (3) other than κληρονομῆσαι (V-NAA....) with a gloss related to ‘inherit’

MARK 10:17κληρονομήσω (klaʸronomaʸsō) V-SAA1..S ‘in_order_that life eternal I may inherit’ SR GNT Mark 10:17 word 26

MAT 25:34κληρονομήσατε (klaʸronomaʸsate) V-MAA2..P ‘of the father of me inherit the having_been prepared for you_all’ SR GNT Mat 25:34 word 15

1PET 3:9κληρονομήσητε (klaʸronomaʸsaʸte) V-SAA2..P ‘you_all were called in_order_that blessing you_all may inherit’ SR GNT 1Pet 3:9 word 20

Key: V=verb MAA2..P=imperative,aorist,active,2nd person plural NAA....=infinitive,aorist,active SAA1..S=subjunctive,aorist,active,1st person singular SAA2..P=subjunctive,aorist,active,2nd person plural