Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1Cor 10:19
εἰδωλόθυτόν (eidōlothuton) ‘therefore I am saying that an idol_sacrificed thing anything is anything’
Strongs=14940 Lemma=eidōlothutos
Word role=substantive adjective case=nominative gender=neuter number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘εἰδωλόθυτόν’ (S-NNS) is always and only glossed as ‘an idol_sacrificed thing’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘eidōlothutos’ have 5 different glosses: ‘an idol_sacrificed thing’, ‘from idol_sacrificed things’, ‘idol_sacrificed food’, ‘idol_sacrificed thing’, ‘idol_sacrificed things’.
ACTs 15:29 εἰδωλοθύτων (eidōlothutōn) S-GNP ‘to_be keeping_away from idol_sacrificed things and from blood and’ SR GNT Acts 15:29 word 2
ACTs 21:25 εἰδωλόθυτον (eidōlothuton) S-ANS ‘to_be keeping them from the idol_sacrificed thing and blood and’ SR GNT Acts 21:25 word 29
1COR 8:1 εἰδωλοθύτων (eidōlothutōn) S-GNP ‘concerning and the idol_sacrificed things we have known that all’ SR GNT 1Cor 8:1 word 4
1COR 8:4 εἰδωλοθύτων (eidōlothutōn) S-GNP ‘food therefore of the idol_sacrificed things we have known that nothing is’ SR GNT 1Cor 8:4 word 6
1COR 8:7 εἰδωλόθυτον (eidōlothuton) S-ANS ‘of the idol as an idol_sacrificed thing are eating food and the’ SR GNT 1Cor 8:7 word 19
1COR 8:10 εἰδωλόθυτα (eidōlothuta) S-ANP ‘in_order that the idol_sacrificed things to_be eating’ SR GNT 1Cor 8:10 word 24
REV 2:14 εἰδωλόθυτα (eidōlothuta) S-ANP ‘sons of Israaʸl/(Yisrāʼēl) to eat idol_sacrificed things and to commit_sexual_immorality’ SR GNT Rev 2:14 word 31
REV 2:20 εἰδωλόθυτα (eidōlothuta) S-ANP ‘to commit_sexual_immorality and to eat idol_sacrificed food’ SR GNT Rev 2:20 word 37
Key: S=substantive adjective ANP=accusative,neuter,plural ANS=accusative,neuter,singular GNP=genitive,neuter,plural NNS=nominative,neuter,singular