Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #115845

μεριμνᾷ1 Cor 7

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form μεριμνᾷ (V-IPA3··S) in the Greek originals

The word form ‘μεριμνᾷ’ (V-IPA3··S) is always and only glossed as ‘is caring_for’.

1 Cor 7:32 ‘to_be the unmarried is caring_for the things of the master’ SR GNT 1 Cor 7:32 word 8

OET-LV: 32But I_am_wanting you_all unanxious to_be.   The unmarried is_caring_for the things of_the master, how he_may_bring_pleasure to_the master, (CO1_7:32)

OET-RV: 32But I’d like you to be free from concern. Single men are concerned about things of the masterpleasing the master (CO1 7:32)

1 Cor 7:33 ‘the one but having married is caring_for the things of the world’ SR GNT 1 Cor 7:33 word 4

OET-LV: 33but the one having_married is_caring_for the things of_the world, how he_may_bring_pleasure to_the wife, and has_been_divided.   Both the woman the unmarried and the virgin (CO1_7:33)

OET-RV: 33but married men are concerned about worldly affairs—wanting to please their wives—so they’re divided. And unmarried or single women (CO1 7:33)

1 Cor 7:34 ‘unmarried is caring_for the things of the master’ SR GNT 1 Cor 7:34 word 3

OET-LV: 34the unmarried is_caring_for the things of_the master, in_order_that she_may_be holy, both in_the body and the spirit, but the woman having_married is_caring_for the things of_the world, how she_may_bring_pleasure to_the husband.   (CO1_7:34)

OET-RV: 34are concerning about things of the master—so that both their bodies and their spirits can be separate from the worldbut married women are concerned about worldly affairs—wanting to please their husbands. (CO1 7:34)

The various word forms of the root word (lemma) ‘merimnaō’ have 9 different glosses: ‘be worrying’, ‘is caring_for’, ‘may_be caring_for’, ‘will_be caring_for’, ‘will_be worrying’, ‘you are worrying’, ‘you_all are worrying’, ‘you_all may worry’, ‘worrying’.

Greek words (2) other than μεριμνᾷ (V-IPA3··S) with a gloss related to ‘caring_for’

1 COR 12:25μεριμνῶσι (merimnōsi) V-SPA3··P ‘same for one_another may_be caring_for the members’ SR GNT 1 Cor 12:25 word 14

OET-LV: 25in_order_that not there_may_be division in the body, but the same for one_another may_be_caring_for the members.   (CO1_12:25)

OET-RV: 25so that there won’t be any division in the body, but its members should care equally for each other. (CO1 12:25)

PHP 2:20μεριμνήσει (merimnaʸsei) V-IFA3··S ‘the things concerning you_all will_be caring_for’ SR GNT Php 2:20 word 10

OET-LV: 20For/Because no_one I_am_having kindred-spirit, who genuinely the things concerning you_all will_be_caring_for.   (PHP_2:20)

OET-RV: 20because I have no one else so similar to me in spirit who will be genuinely caring for how you’re all doing. (PHP 2:20)

Key: V=verb