Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #143250

ἀνενέγκαςHeb 7

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form ἀνενέγκας (V-PAA·NMS) in the Greek originals

The word form ‘ἀνενέγκας’ (V-PAA·NMS) is always and only glossed as ‘having offered_up’.

Yac (Jam) 2:21 ‘by works was justified having offered_up Isaʼak/(Yiʦḩāq) the son’ SR GNT Yac (Jam) 2:21 word 9

OET-LV: 21Abraʼam/(ʼAⱱrāhām) the father of_us not by works was_justified, having_offered_up Isaʼak/(Yiʦḩāq) the son of_him on the altar?   (JAM_2:21)

OET-RV: 21Wasn’t our ancestor Abraham considered right with God due to his actions when he offered up his son Isaac on the altar? (JAM 2:21)

The various word forms of the root word (lemma) ‘anaferō’ have 8 different glosses: ‘having offered_up’, ‘is bringing_up’, ‘to offer_up’, ‘to_be offering_up’, ‘he is bringing_up’, ‘he was_being brought_up’, ‘we may_be offering_up’, ‘offered_up’.

Greek words (1) other than ἀνενέγκας (V-PAA·NMS) with a gloss related to ‘offered_up’

1 PET 2:24ἀνήνεγκεν (anaʸnegken) V-IAA3··S ‘sins of us himself offered_up in the body’ SR GNT 1 Pet 2:24 word 7

OET-LV: 24who himself offered_up the sins of_us in the body of_him on the stake, in_order_that having_died to_ the _sins, we_may_live to_ the _righteousness, of_whose by_his wounds you_all_were_healed.   (PE1_2:24)

OET-RV: 24He sacrificed his own body on the wooden post for our sins, so that when we die to sin we can live for righteousness. By his wounds, you chosen people were healed. (PE1 2:24)

Key: V=verb