Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #147459

ἐλαυνόμεναYac (Jam) 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ἐλαυνόμενα (V-PPP·NNP) in the Greek originals

The word form ‘ἐλαυνόμενα’ (V-PPP·NNP) is always and only glossed as ‘being driven’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘elaunō’ have 4 different glosses: ‘being driven’, ‘having rowed’, ‘to_be rowing’, ‘he was_being driven’.

Greek words (2) other than ἐλαυνόμενα (V-PPP·NNP) with a gloss related to ‘driven’

LUKE 8:29ἠλαύνετο (aʸlauneto) V-IIP3··S ‘tearing the bonds he was_being driven by the demon’ SR GNT Luke 8:29 word 36

OET-LV: 29for/because He_commanded to_the the spirit unclean to_come_out from the man.   For/Because for/because_many times it_had_seized him, and he_was_being_bound with_chains and being_guarded in_shackles, and tearing the bonds, he_was_being_driven by the demon into the wildernesss.   (LUK_8:29)

OET-RV: 29He said this because Yeshua had commanded the evil spirit to come out from the man. The demon had animated him many times and he’d needed to be put in chains and shackles, but he would break them off and the demon would drive him into the wilderness. (LUK 8:29)

2 PET 2:17ἐλαυνόμεναι (elaunomenai) V-PPP·NFP ‘mists by storm being driven for whom darkness of darkness’ SR GNT 2 Pet 2:17 word 10

OET-LV: 17These are waterless springs, and mists being_driven by storm, for_whom the darkness of_ the _darkness has_been_kept.   (PE2_2:17)

OET-RV: 17These men are like waterless fountains and like mists driven by storms, and the gloomy darkness is reserved for them (PE2 2:17)

Key: V=verb