Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Yacob/(James) C1C2C3C4C5

Yac 3 V1V2V3V5V6V7V8V9V10V11V12V13V14V15V16V17V18

OET interlinear YAC (JAM) 3:4

 YAC (JAM) 3:4 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Ἰδού
    2. horaō
    3. Behold
    4. -
    5. 37080
    6. IMAM2··S
    7. see
    8. behold
    9. S
    10. Y60
    11. 147447
    1. καί
    2. kai
    3. also
    4. -
    5. 25320
    6. D·······
    7. also
    8. also
    9. -
    10. Y60
    11. 147448
    1. τά
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y60
    11. 147449
    1. πλοῖα
    2. ploion
    3. ships
    4. ships
    5. 41430
    6. N····NNP
    7. ships
    8. ships
    9. -
    10. Y60; F147453; F147459
    11. 147450
    1. τά
    2. ho
    3. -
    4. -
    5. 35880
    6. E····NNP
    7. ¬the
    8. ¬the
    9. -
    10. -
    11. 147451
    1. τηλικαῦτα
    2. tēlikoutos
    3. so great
    4. huge
    5. 50820
    6. E····NNP
    7. so_great
    8. so_great
    9. -
    10. Y60
    11. 147452
    1. ὄντα
    2. eimi
    3. being
    4. -
    5. 15100
    6. VPPA·NNP
    7. being
    8. being
    9. -
    10. Y60; R147450
    11. 147453
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. and
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y60
    11. 147454
    1. ὑπό
    2. hupo
    3. by
    4. -
    5. 52590
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y60
    11. 147455
    1. σκληρῶν
    2. sklēros
    3. -
    4. -
    5. 46420
    6. A····GMP
    7. hard
    8. hard
    9. -
    10. -
    11. 147456
    1. ἀνέμων
    2. anemos
    3. winds
    4. winds
    5. 4170
    6. N····GMP
    7. winds
    8. winds
    9. -
    10. Y60
    11. 147457
    1. σκληρῶν
    2. sklēros
    3. hard
    4. -
    5. 46420
    6. A····GMP
    7. hard
    8. hard
    9. -
    10. Y60
    11. 147458
    1. ἐλαυνόμενα
    2. elaunō
    3. being driven
    4. driven
    5. 16430
    6. VPPP·NNP
    7. ˓being˒ driven
    8. ˓being˒ driven
    9. -
    10. Y60; R147450
    11. 147459
    1. μετάγεται
    2. metagō
    3. is being directed
    4. -
    5. 33290
    6. VIPP3··S
    7. ˓is_being˒ directed
    8. ˓is_being˒ directed
    9. -
    10. Y60
    11. 147460
    1. ὑπό
    2. hupo
    3. by
    4. -
    5. 52590
    6. P·······
    7. by
    8. by
    9. -
    10. Y60
    11. 147461
    1. ἐλαχίστου
    2. elaχistos
    3. +the least
    4. -
    5. 16460
    6. A····GNS
    7. ˓the˒ least
    8. ˓the˒ least
    9. -
    10. Y60
    11. 147462
    1. πηδαλίου
    2. pēdalion
    3. rudder
    4. rudder
    5. 40790
    6. N····GNS
    7. rudder
    8. rudder
    9. -
    10. Y60
    11. 147463
    1. ὅπου
    2. hopou
    3. wherever
    4. wherever
    5. 36990
    6. C·······
    7. wherever
    8. wherever
    9. -
    10. Y60
    11. 147464
    1. ἄν
    2. an
    3. -
    4. -
    5. 3020
    6. T·······
    7. ¬wishfully
    8. ¬wishfully
    9. -
    10. -
    11. 147465
    1. ho
    2. the
    3. -
    4. 35880
    5. E····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60
    10. 147466
    1. ὁρμή
    2. hormē
    3. impulse
    4. -
    5. 37300
    6. N····NFS
    7. impulse
    8. impulse
    9. -
    10. Y60
    11. 147467
    1. τοῦ
    2. ho
    3. of the one
    4. -
    5. 35880
    6. R····GMS
    7. ˱of˲ the ‹one›
    8. ˱of˲ the ‹one›
    9. -
    10. Y60
    11. 147468
    1. εὐθύνοντος
    2. euthunō
    3. straightening
    4. -
    5. 21160
    6. VPPA·GMS
    7. straightening
    8. straightening
    9. -
    10. Y60
    11. 147469
    1. βούλεται
    2. boulomai
    3. is wishing
    4. -
    5. 10140
    6. VIPM3··S
    7. ˓is˒ wishing
    8. ˓is˒ wishing
    9. -
    10. Y60
    11. 147470
    1. βούληται
    2. boulomai
    3. -
    4. -
    5. 10140
    6. VSPM3··S
    7. ˓may_be˒ wishing
    8. ˓may_be˒ wishing
    9. -
    10. -
    11. 147471

OET (OET-LV)Behold, also the ships, so_great being, and by winds hard being_driven, is_being_directed by the_least rudder, wherever the impulse of_the one straightening is_wishing.

OET (OET-RV)Similarly, even huge ships that are being driven on by strong winds are controlled by a small rudder and can be steered wherever the captain desires.

uW Translation Notes:

Note 1 topic: figures-of-speech / metaphor

ἰδοὺ, καὶ τὰ πλοῖα

(Some words not found in SR-GNT: Ἰδού καί τά πλοῖα τηλικαῦτα ὄντα καί ὑπό ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα μετάγεται ὑπό ἐλαχίστου πηδαλίου ὅπου ἡ ὁρμή τοῦ εὐθύνοντος βούλεται)

The term Behold focuses the attention of a listener or reader on what a speaker or writer is about to say. Though it literally means “look” or “see,” the term can be used to suggest giving notice and attention, and that is how James is using it here. Alternate translation: [Also consider the case of ships]

Note 2 topic: translate-unknown

πλοῖα & πηδαλίου

ships & rudder

These ships are large vessels that are used to transport people or goods by water. A rudder is a flat device attached to the back of a ship under water that is used to steer it. If your readers would not be familiar with what ships are and what a rudder is, in your translation you could use the name of another transportation vehicle and a different device, or you could use a general expression. Alternate translation: [trucks … steering wheel] or [large vehicles … steering device]

τηλικαῦτα ὄντα, καὶ ὑπὸ ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα

so_great being (Some words not found in SR-GNT: Ἰδού καί τά πλοῖα τηλικαῦτα ὄντα καί ὑπό ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα μετάγεται ὑπό ἐλαχίστου πηδαλίου ὅπου ἡ ὁρμή τοῦ εὐθύνοντος βούλεται)

It may be helpful to begin a new sentence here. Alternate translation: [Even though they are so large and driven by strong winds]

Note 3 topic: figures-of-speech / activepassive

τηλικαῦτα ὄντα, καὶ ὑπὸ ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα

so_great being (Some words not found in SR-GNT: Ἰδού καί τά πλοῖα τηλικαῦτα ὄντα καί ὑπό ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα μετάγεται ὑπό ἐλαχίστου πηδαλίου ὅπου ἡ ὁρμή τοῦ εὐθύνοντος βούλεται)

If your language does not use this passive form, you can express this with an active form. Alternate translation: [Even though they are so large, and strong winds drive them]

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου

˓is_being˒_directed (Some words not found in SR-GNT: Ἰδού καί τά πλοῖα τηλικαῦτα ὄντα καί ὑπό ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα μετάγεται ὑπό ἐλαχίστου πηδαλίου ὅπου ἡ ὁρμή τοῦ εὐθύνοντος βούλεται)

James is using the action of turning a ship to mean guiding or controlling the ship in general. (For example, a person might turn a ship in order to keep it upright, not just to direct it to a certain place.) Alternate translation: [it is controlled by the smallest rudder] or [it is guided by the smallest rudder]

Note 5 topic: figures-of-speech / activepassive

μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου

˓is_being˒_directed (Some words not found in SR-GNT: Ἰδού καί τά πλοῖα τηλικαῦτα ὄντα καί ὑπό ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα μετάγεται ὑπό ἐλαχίστου πηδαλίου ὅπου ἡ ὁρμή τοῦ εὐθύνοντος βούλεται)

If your language does not use this passive form, you can express this with an active form. Alternate translation: [the smallest rudder turns it]

μετάγεται ὑπὸ ἐλαχίστου πηδαλίου

˓is_being˒_directed (Some words not found in SR-GNT: Ἰδού καί τά πλοῖα τηλικαῦτα ὄντα καί ὑπό ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα μετάγεται ὑπό ἐλαχίστου πηδαλίου ὅπου ἡ ὁρμή τοῦ εὐθύνοντος βούλεται)

Since James speaks of ships in the plural, it might be more natural in your language to use the plural in this clause as well. Alternate translation: [they are turned by the smallest rudders] or [the smallest rudders turn them]

Note 6 topic: figures-of-speech / hyperbole

ἐλαχίστου πηδαλίου

˓the˒_least rudder

James says smallest, using the superlative form of the adjective “small,” to express a meaning of the adjective in its positive form. Your language may use superlative forms in the same way. If not, you could translate this using the positive form. Alternate translation: [a very small rudder]

Note 7 topic: figures-of-speech / personification

ὅπου ἡ ὁρμὴ τοῦ εὐθύνοντος βούλεται

wherever the (Some words not found in SR-GNT: Ἰδού καί τά πλοῖα τηλικαῦτα ὄντα καί ὑπό ἀνέμων σκληρῶν ἐλαυνόμενα μετάγεται ὑπό ἐλαχίστου πηδαλίου ὅπου ἡ ὁρμή τοῦ εὐθύνοντος βούλεται)

James speaks of the inclination of the person steering a boat as if it were a living thing that desired to go in one direction or another. Alternate translation: [in whatever direction the one steering the boat wants it to go]

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Behold
    2. -
    3. 37080
    4. S
    5. horaō
    6. I-MAM2··S
    7. see
    8. behold
    9. S
    10. Y60
    11. 147447
    1. also
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. D-·······
    6. also
    7. also
    8. -
    9. Y60
    10. 147448
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NNP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60
    10. 147449
    1. ships
    2. ships
    3. 41430
    4. ploion
    5. N-····NNP
    6. ships
    7. ships
    8. -
    9. Y60; F147453; F147459
    10. 147450
    1. so great
    2. huge
    3. 50820
    4. tēlikoutos
    5. E-····NNP
    6. so_great
    7. so_great
    8. -
    9. Y60
    10. 147452
    1. being
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-PPA·NNP
    6. being
    7. being
    8. -
    9. Y60; R147450
    10. 147453
    1. and
    2. and
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y60
    10. 147454
    1. by
    2. -
    3. 52590
    4. hupo
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y60
    10. 147455
    1. winds
    2. winds
    3. 4170
    4. anemos
    5. N-····GMP
    6. winds
    7. winds
    8. -
    9. Y60
    10. 147457
    1. hard
    2. -
    3. 46420
    4. sklēros
    5. A-····GMP
    6. hard
    7. hard
    8. -
    9. Y60
    10. 147458
    1. being driven
    2. driven
    3. 16430
    4. elaunō
    5. V-PPP·NNP
    6. ˓being˒ driven
    7. ˓being˒ driven
    8. -
    9. Y60; R147450
    10. 147459
    1. is being directed
    2. -
    3. 33290
    4. metagō
    5. V-IPP3··S
    6. ˓is_being˒ directed
    7. ˓is_being˒ directed
    8. -
    9. Y60
    10. 147460
    1. by
    2. -
    3. 52590
    4. hupo
    5. P-·······
    6. by
    7. by
    8. -
    9. Y60
    10. 147461
    1. +the least
    2. -
    3. 16460
    4. elaχistos
    5. A-····GNS
    6. ˓the˒ least
    7. ˓the˒ least
    8. -
    9. Y60
    10. 147462
    1. rudder
    2. rudder
    3. 40790
    4. pēdalion
    5. N-····GNS
    6. rudder
    7. rudder
    8. -
    9. Y60
    10. 147463
    1. wherever
    2. wherever
    3. 36990
    4. hopou
    5. C-·······
    6. wherever
    7. wherever
    8. -
    9. Y60
    10. 147464
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y60
    10. 147466
    1. impulse
    2. -
    3. 37300
    4. hormē
    5. N-····NFS
    6. impulse
    7. impulse
    8. -
    9. Y60
    10. 147467
    1. of the one
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. R-····GMS
    6. ˱of˲ the ‹one›
    7. ˱of˲ the ‹one›
    8. -
    9. Y60
    10. 147468
    1. straightening
    2. -
    3. 21160
    4. euthunō
    5. V-PPA·GMS
    6. straightening
    7. straightening
    8. -
    9. Y60
    10. 147469
    1. is wishing
    2. -
    3. 10140
    4. boulomai
    5. V-IPM3··S
    6. ˓is˒ wishing
    7. ˓is˒ wishing
    8. -
    9. Y60
    10. 147470

OET (OET-LV)Behold, also the ships, so_great being, and by winds hard being_driven, is_being_directed by the_least rudder, wherever the impulse of_the one straightening is_wishing.

OET (OET-RV)Similarly, even huge ships that are being driven on by strong winds are controlled by a small rudder and can be steered wherever the captain desires.

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 YAC (JAM) 3:4 ©