Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← διεζώσατο ↑ → Yhn (Jhn) 21 ║ ═
SR GNT Yhn 21:7
διεζώσατο (diezōsato) ‘it is his outer_garment girded he was for naked’
Strongs=12410 Lemma=diazōnnuō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=middle person=3rd number=singular
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘διεζώσατο’ (V-IAM3..S) is always and only glossed as ‘girded’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘diazōnnuō’ have 3 different glosses: ‘having_been girded’, ‘he girded’, ‘girded’.
YHN 13:4 διέζωσεν (diezōsen) V-IAA3..S ‘and having taken a linen_towel he girded himself’ SR GNT Yhn 13:4 word 13
YHN 13:5 διεζωσμένος (diezōsmenos) V-PEP.NMS ‘linen_towel with which he was having_been girded’ SR GNT Yhn 13:5 word 25
Key: V=verb IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IAM3..S=indicative,aorist,middle,3rd person singular PEP.NMS=participle,perfect,passive,nominative,masculine,singular