Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mat 10:10
ἐργάτης (ergataʸs) ‘worthy is for the worker of the food of him’
Strongs=20400 Lemma=ergatēs
Word role=noun case=nominative gender=masculine number=singular
Year=33 AD TimeSeries=3rd_Tour_of_Galilee Referred to from Word #5747
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ἐργάτης’ (N-NMS) is always and only glossed as ‘worker’.
Luke 10:7 ‘worthy is for the worker of the wage of him’ SR GNT Luke 10:7 word 18
OET-LV: 7 And be_remaining in the_same the house, eating and drinking the things from them, because/for the worker is worthy of_the wage of_him. Be_ not _moving from house to house. (LUK_10:7)
OET-RV: 7 Then stay in that same house and eat and drink what they give you, because the worker is worthy of his compensation. Don’t be moving from house to house. (LUK 10:7)
1 Tim 5:18 ‘and worthy is the worker of the wage of him’ SR GNT 1 Tim 5:18 word 14
OET-LV: 18 For/Because the scripture is_saying: Not you_will_be_muzzling an_ox threshing, and: Worthy is the worker of_the wage of_him. (TI1_5:18)
OET-RV: 18 because the scriptures say, “Don’t muzzle the ox working on the threshing floor,” and “A worker deserves their wages.” (TI1 5:18)
The various word forms of the root word (lemma) ‘ergatēs’ have 4 different glosses: ‘a worker’, ‘worker’, ‘workers’, ‘workers are’.
2 TIM 2:15 ἐργάτην (ergataʸn) N-AMS ‘approved to present to god a worker unashamed cutting_straight the’ SR GNT 2 Tim 2:15 word 8
OET-LV: 15 Be_earnest to_present yourself approved to_ the _god, a_worker unashamed, cutting_straight the message of_ the _truth. (TI2_2:15)
OET-RV: 15 Work hard so that God will see you as someone he approves of—not ashamed of the good message but straight-talking the truth. (TI2 2:15)
Key: N=noun AMS=accusative,masculine,singular NMS=nominative,masculine,singular