Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #30909

μοιχᾶταιMark 10

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form μοιχᾶται (V-IPM3..S) in the Greek originals

The word form ‘μοιχᾶται’ (V-IPM3..S) has 2 different glosses: ‘is causing_adultery’, ‘she is causing_adultery’.

Mark 10:12 ‘of her may marry another she is causing_adultery’ SR GNT Mark 10:12 word 23

Mat 5:32 ‘whoever having_been sent_away her may marry is causing_adultery’ SR GNT Mat 5:32 word 30

Mat 19:9 ‘and may marry another is causing_adultery and the one having_been sent_away’ SR GNT Mat 19:9 word 26

Mat 19:9 ‘the one having_been sent_away marrying is causing_adultery’ SR GNT Mat 19:9 word 34

Key: V=verb IPM3..S=indicative,present,middle,3rd person singular