Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Mark 3:17
Βροντῆς (Brontaʸs) ‘which is sons of thunder’
Strongs=10270 Lemma=brontē
Word role=noun case=genitive gender=feminine number=singular
Year=31 AD TimeSeries=Apostles_Chosen
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘Βροντῆς’ (N-GFS) is always and only glossed as ‘of thunder’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘brontē’ have 4 different glosses: ‘of thunder’, ‘of thunders’, ‘thunder’, ‘thunders’.
YHN 12:29 βροντήν (brontaʸn) N-AFS ‘and having heard was saying thunder to_have become others were saying’ SR GNT Yhn 12:29 word 12
OET-LV: 29 Therefore the crowd which having_stood and having_heard, was_saying thunder to_have_become. Others were_saying: An_messenger has_spoken to_him. (JHN_12:29)
OET-RV: 29 This caused some in the crowd standing there to say that they’d heard thunder while others said that a messenger must have spoken to Yeshua. (JHN 12:29)
REV 6:1 βροντῆς (brontaʸs) N-GFS ‘saying as with a voice of thunder be coming’ SR GNT Rev 6:1 word 26
OET-LV: 6 And I_saw, when opened_up the lamb one of of_the seven seals, and I_heard from_one of the four living_creatures, saying as with_a_voice of_thunder: Be_coming. (REV_6:1)
OET-RV: 6 Then I saw the lamb breaking the first of the seven seals, and I heard one of the four living creatures say, “Come,” in a thunderous voice. (REV 6:1)
REV 14:2 βροντῆς (brontaʸs) N-GFS ‘and as the sound of thunder loud and the’ SR GNT Rev 14:2 word 15
OET-LV: 2 And I_heard a_sound out_of the heaven, as the_sound of_waters many, and as the_sound of_thunder loud, and the sound that I_heard was like of_harpists playing_the_harp with the harps of_them. (REV_14:2)
OET-RV: 2 I heard a sound from heaven like the sound of lots of water and like the sound of great thunder, and the sound that I heard was like lots of people playing their harps. (REV 14:2)
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular