Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Php 3:4
πεποίθησιν (pepoithaʸsin) ‘although I having confidence even in the flesh’
Strongs=40060 Lemma=pepoithēsis
Word role=noun case=accusative gender=feminine number=singular
Year=64 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘πεποίθησιν’ (N-AFS) is always and only glossed as ‘confidence’.
2 Cor 3:4 ‘confidence and such we are having’ SR GNT 2 Cor 3:4 word 1
The various word forms of the root word (lemma) ‘pepoithēsis’ have 2 different glosses: ‘by his confidence’, ‘confidence’.
Have 13 other words (παρρησίας, πεποιθήσει, πεποιθήσει, παρρησίαν, παρρησίαν, πεποιθήσει, παρρησίαν, ὑποστάσει, παρρησίαν, παρρησία, παρρησίαν, πεποιθήσει, ὑποστάσει) with 3 lemmas altogether (hupostasis, parrēsia, pepoithēsis)
ACTs 2:29 παρρησίας (parraʸsias) N-GFS Lemma=parrēsia ‘it is permitting to speak with confidence to you_all concerning’ SR GNT Acts 2:29 word 6
2 COR 1:15 πεποιθήσει (pepoithaʸsei) N-DFS ‘and with this confidence I was wishing previously to’ SR GNT 2 Cor 1:15 word 4
2 COR 8:22 πεποιθήσει (pepoithaʸsei) N-DFS ‘but much more_earnestly by his confidence much toward you_all’ SR GNT 2 Cor 8:22 word 18
2 COR 9:4 ὑποστάσει (hupostasei) N-DFS Lemma=hupostasis ‘we may_be saying you_all by confidence this’ SR GNT 2 Cor 9:4 word 23
2 COR 10:2 πεποιθήσει (pepoithaʸsei) N-DFS ‘being_present to have_confidence with the confidence with which I am counting to dare’ SR GNT 2 Cor 10:2 word 9
2 COR 11:17 ὑποστάσει (hupostasei) N-DFS Lemma=hupostasis ‘foolishness in this confidence of boasting’ SR GNT 2 Cor 11:17 word 15
EPH 3:12 πεποιθήσει (pepoithaʸsei) N-DFS ‘and access in confidence by the faith’ SR GNT Eph 3:12 word 10
1 TIM 3:13 παρρησίαν (parraʸsian) N-AFS Lemma=parrēsia ‘are procuring and great confidence in the faith in’ SR GNT 1 Tim 3:13 word 11
HEB 3:6 παρρησίαν (parraʸsian) N-AFS Lemma=parrēsia ‘we if our confidence and the boast’ SR GNT Heb 3:6 word 19
HEB 10:19 παρρησίαν (parraʸsian) N-AFS Lemma=parrēsia ‘having therefore brothers confidence for the entrance’ SR GNT Heb 10:19 word 4
1 YHN 3:21 παρρησίαν (parraʸsian) N-AFS Lemma=parrēsia ‘heart not may_be condemning confidence we are having toward god’ SR GNT 1 Yhn 3:21 word 15
1 YHN 4:17 παρρησίαν (parraʸsian) N-AFS Lemma=parrēsia ‘with us in_order_that confidence we may_be having in the’ SR GNT 1 Yhn 4:17 word 11
1 YHN 5:14 παρρησία (parraʸsia) N-NFS Lemma=parrēsia ‘this is the confidence that we are having toward’ SR GNT 1 Yhn 5:14 word 5
Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular