Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #132757

πεποίθησινPhp 3

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (1) of identical word form πεποίθησιν (N-AFS) in the Greek originals

The word form ‘πεποίθησιν’ (N-AFS) is always and only glossed as ‘confidence’.

2Cor 3:4 ‘confidence and such we are having’ SR GNT 2Cor 3:4 word 1

The various word forms of the root word (lemma) ‘pepoithēsis’ have 2 different glosses: ‘by his confidence’, ‘confidence’.

Greek words (13) other than πεποίθησιν (N-AFS) with a gloss related to ‘confidence’

Have 13 other words (παρρησίαν, πεποιθήσει, παρρησίαν, παρρησίας, πεποιθήσει, παρρησίαν, παρρησίαν, ὑποστάσει, πεποιθήσει, παρρησία, πεποιθήσει, παρρησίαν, ὑποστάσει) with 3 lemmas altogether (hupostasis, parrēsia, pepoithēsis)

ACTs 2:29παρρησίας (parraʸsias) N-GFS Lemma=parrēsia ‘it is permitting to speak with confidence to you_all concerning’ SR GNT Acts 2:29 word 6

2COR 1:15πεποιθήσει (pepoithaʸsei) N-DFS ‘and with this confidence I was wishing previously to’ SR GNT 2Cor 1:15 word 4

2COR 8:22πεποιθήσει (pepoithaʸsei) N-DFS ‘but much more_earnestly by his confidence much toward you_all’ SR GNT 2Cor 8:22 word 18

2COR 9:4ὑποστάσει (hupostasei) N-DFS Lemma=hupostasis ‘we may_be saying you_all by confidence this’ SR GNT 2Cor 9:4 word 23

2COR 10:2πεποιθήσει (pepoithaʸsei) N-DFS ‘being_present to have_confidence with the confidence with which I am counting to dare’ SR GNT 2Cor 10:2 word 9

2COR 11:17ὑποστάσει (hupostasei) N-DFS Lemma=hupostasis ‘foolishness in this confidence of boasting’ SR GNT 2Cor 11:17 word 15

EPH 3:12πεποιθήσει (pepoithaʸsei) N-DFS ‘and access in confidence by the faith’ SR GNT Eph 3:12 word 10

1TIM 3:13παρρησίαν (parraʸsian) N-AFS Lemma=parrēsia ‘are procuring and great confidence in the faith in’ SR GNT 1Tim 3:13 word 11

HEB 3:6παρρησίαν (parraʸsian) N-AFS Lemma=parrēsia ‘we if our confidence and the boast’ SR GNT Heb 3:6 word 19

HEB 10:19παρρησίαν (parraʸsian) N-AFS Lemma=parrēsia ‘having therefore brothers confidence for the entrance’ SR GNT Heb 10:19 word 4

1YHN 3:21παρρησίαν (parraʸsian) N-AFS Lemma=parrēsia ‘heart not may_be condemning confidence we are having toward god’ SR GNT 1Yhn 3:21 word 15

1YHN 4:17παρρησίαν (parraʸsian) N-AFS Lemma=parrēsia ‘with us in_order_that confidence we may_be having in the’ SR GNT 1Yhn 4:17 word 11

1YHN 5:14παρρησία (parraʸsia) N-NFS Lemma=parrēsia ‘this is the confidence that we are having toward’ SR GNT 1Yhn 5:14 word 5

Key: N=noun AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular