Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Greek root word (lemma) ‘ὑπόστασις’ (hupostasis)

hupostasis

This root form (lemma) ‘ὑπόστασις’ is used in 3 different forms in the Greek originals: ὑποστάσει (N-····DFS), ὑποστάσεως (N-····GFS), ὑπόστασις (N-····NFS).

It is glossed in 4 different ways: ‘the assurance’, ‘assurance’, ‘confidence’, ‘reality’.

Have 5 uses of Greek root word (lemma) ‘hupostasis’ (noun) in the Greek originals

2 Cor 9:4ὑποστάσει (hupostasei) DFS ‘we may_be saying you_all by confidence this’ SR GNT 2 Cor 9:4 word 23

OET-LV: 4Not somehow if may_come with me ones_from_Makedonia, and they_may_find you_all unprepared, may_be_disgraced we, in_order_that not we_may_be_saying you_all, by the confidence this.   (CO2_9:4)

OET-RV: 4Otherwise if somehow some might come with me from Macedonia and find you unprepared, then we (or might we say you all as well) might be disgraced by our confidence. (CO2 9:4)

2 Cor 11:17ὑποστάσει (hupostasei) DFS ‘foolishness in this confidence of boasting’ SR GNT 2 Cor 11:17 word 15

OET-LV: 17What I_am_speaking, not according_to the_master I_am_speaking, but as in foolishness, in this the confidence of_ the _boasting.   (CO2_11:17)

OET-RV: 17When I say that, I’m not talking words from Yahweh, but like a fool confidently boasting. (CO2 11:17)

Heb 1:3ὑποστάσεως (hupostaseōs) GFS ‘and the representation of the reality of him bearing and’ SR GNT Heb 1:3 word 9

OET-LV: 3who being the_radiance of_his glory and the_representation of_the reality of_him, and bearing the things all by_the message of_the power of_him, the_purification of_ the _sins having_made, sat_down at the_right hand of_the majesty on high.   (HEB_1:3)

OET-RV: 3through the son who radiates the father’s splendour and represents his reality. The son bears everything by the message of his power, and after having made a way to be purified from our sins, he sat down in heaven next to God in the seat of the second-in-command. (HEB 1:3)

Heb 3:14ὑποστάσεως (hupostaseōs) GFS ‘the beginning of the assurance until the end confirmed’ SR GNT Heb 3:14 word 11

OET-LV: 14For/Because partakers of_the chosen_one/messiah we_have_become, if_indeed the beginning of_the assurance, until the_end confirmed we_may_retain.   (HEB_3:14)

OET-RV: 14because we are now partakers of the messiah if we can retain until the end the assurance that we had at the beginning. (HEB 3:14)

Heb 11:1ὑπόστασις (hupostasis) NFS ‘and faith of being hoped things the assurance of matters the conviction not’ SR GNT Heb 11:1 word 5

OET-LV: 11And is faith of_being_hoped things the_assurance, of_matters the_conviction not being_seen.   (HEB_11:1)

OET-RV: 11Now faith is the assurance that the things we hope for will come to pass and the conviction that even what we can’t see is real, (HEB 11:1)

Other possible lexically-related lemmas

Greek root word (lemma) ‘stasis’ with prefix=‘hupo’

Have 9 uses of Greek root word (lemma)stasis(noun) in the Greek originals

Mark 15:7στάσει (stasei) DFS ‘who in the insurrection murder had done’ SR GNT Mark 15:7 word 16

OET-LV: 7And was the one being_called Barabbas, having_been_bound with the insurrectionists, who had_done murder in the insurrection.   (MRK_15:7)

OET-RV: 7There was another prisoner at the time named Barabbas who was an activist accused of murder. (MRK 15:7)

Luke 23:19στάσιν (stasin) AFS ‘who was because_of insurrection a certain having become in’ SR GNT Luke 23:19 word 4

OET-LV: 19Who was, having_been_throw in the prison because_of a_certain insurrection having_become in the city and murder.   (LUK_23:19)

OET-RV: 19(Barabbas had been thrown into prison for murder after an uprising that had occurred in the city.) (LUK 23:19)

Luke 23:25στάσιν (stasin) AFS ‘and the one because_of insurrection and murder having_been throw’ SR GNT Luke 23:25 word 7

OET-LV: 25And sent_away the one having_been_throw into the because_of insurrection and murder prison, whom they_were_requesting, but the he_gave_ Yaʸsous _over to_the will of_them.   (LUK_23:25)

OET-RV: 25and released the one thrown into prison for murder and rebellion, but he conceded to sentence Yeshua as they had wanted. (LUK 23:25)

Acts 15:2στάσεως (staseōs) GFS ‘having become and dissension and debate no’ SR GNT Acts 15:2 word 4

OET-LV: 2And dissension and no little debate having_become the by_Paulos and the Barnabas with them, they_determined Paulos and Barnabas and some others from them to_be_going_up, to the ambassadors and elders in Hierousalaʸm/(Yərūshālayim) about the this question.   (ACT_15:2)

OET-RV: 2This led to no end of argument and debate between them and Paul and Barnabas until it was decided that the two of them and some other believers should go to Yerushalem to ask the missionaries and the elders there about this issue. (ACT 15:2)

Acts 19:40στάσεως (staseōs) GFS ‘for we are risking_danger to_be_being indicted of insurrection concerning the day today’ SR GNT Acts 19:40 word 6

OET-LV: 40For/Because we_ also _are_risking_danger to_be_being_indicted of_insurrection concerning the day today, nothing being cause, concerning which we_˓will˒_ not _be_able to_give_back an_account concerning the this disorderly_gathering.   And having_said these things, he_sent_away the assembly.   (ACT_19:40)

OET-RV: 40because we’re in danger of being charged with insurrection about what happened today. And we would have no defence that we could respond with concerning this disorderly gathering.” Then he told them all to go home. (ACT 19:40)

Acts 23:7στάσις (stasis) NFS ‘of him speaking became a dissension between the Farisaios_party and’ SR GNT Acts 23:7 word 10

OET-LV: 7And of_him speaking this, a_dissension became between_the Farisaios_party and Saddoukaios_sect, and the multitude was_divided.   (ACT_23:7)

OET-RV: 7Well, as soon as he said this, the council was split as the Pharisees and the Sadducees started arguing. (ACT 23:7)

Acts 23:10στάσεως (staseōs) GFS ‘great and becoming dissension having_been afraid the commander’ SR GNT Acts 23:10 word 6

OET-LV: 10And becoming great, dissension, the commander having_been_afraid lest the Paulos may_be_torn_apart by them, commanded the army having_come_down, to_snatch him from midst of_them, and to_be_bringing him into the barracks.   (ACT_23:10)

OET-RV: 10But the Roman commander was afraid that they might tear Paul apart in the big argument, so he called for his soldiers to come down to uplift Paul and return him to the barracks. (ACT 23:10)

Acts 24:5στάσεις (staseis) AFP ‘a pestilence and stirring insurrections to all the Youdaiōns’ SR GNT Acts 24:5 word 11

OET-LV: 5For/Because having_found the this man a_pestilence, and stirring insurrections to_all the Youdaiōns which in the inhabited_world, and a_ring_leader of_the of_the Nazōraios sect, (ACT_24:5)

OET-RV: 5This man here has been found to be a troublemaker, stirring up riots among the Jews throughout the inhabited world, and as a ring-leader of the Nazarite sect (ACT 24:5)

Heb 9:8στάσιν (stasin) AFS ‘first tent room having standing’ SR GNT Heb 9:8 word 21

OET-LV: 8This making_evident the spirit the holy is, that_not_yet to_have_revealed the of_the holy places way, still of_the first tent room having standing, (HEB_9:8)

OET-RV: 8By that, the holy spirit was making it clear that the way into that holy place was not yet open to the public as long as that first tent of worship was still standing. (HEB 9:8)

Lemmas with similar glosses to ‘ὑπόστασις’ (hupostasis)

Have 31 uses of Greek root word (lemma)parrēsia(noun) in the Greek originals

Yhn (Jhn) 7:4παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘is seeking himself in public to_be if these things’ SR GNT Yhn 7:4 word 14

OET-LV: 4For/Because no_one is_doing anything in secret and is_seeking himself to_be in public.   If you_are_doing these things, reveal yourself to_the world.   (JHN_7:4)

OET-RV: 4If you want to become well-known, you don’t do things out of the main stream. If you want to do miracles, go and show yourself to the wider world. (JHN 7:4)

Yhn (Jhn) 7:13παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘no_one however in public was speaking concerning him’ SR GNT Yhn 7:13 word 3

OET-LV: 13No_one however was_speaking in_public concerning him, because_of the fear of_the Youdaiōns.   (JHN_7:13)

OET-RV: 13Either way, no one was speaking out in public about him, because they were afraid of the reaction of the religious leaders. (JHN 7:13)

Yhn (Jhn) 7:26παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘and see in public he is speaking and nothing’ SR GNT Yhn 7:26 word 3

OET-LV: 26And see, he_is_speaking in_public, and are_saying nothing to_him.   Perhaps the rulers knew that this truly is the chosen_one/messiah?   (JHN_7:26)

OET-RV: 26Well, here he is teaching in public, yet they’re not even confronting him. Perhaps the leaders know that he really is the messiah? (JHN 7:26)

Yhn (Jhn) 10:24παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘chosen_one/messiah tell to us with plainness’ SR GNT Yhn 10:24 word 23

OET-LV: 24Therefore the Youdaiōns surrounded him, and they_were_saying to_him:   Until when you_are_holding_in_suspense the soul of_us?   If you are the chosen_one/messiah, tell to_us with_plainness.   (JHN_10:24)

OET-RV: 24when he was surrounded by the Jewish religious leaders and interrogated, “How long do you plan to keep us in suspense for? If you are the messiah, just tell us clearly.” (JHN 10:24)

Yhn (Jhn) 11:14παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘said to them Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) with plainness Lazaros died_off’ SR GNT Yhn 11:14 word 8

OET-LV: 14Therefore then the Yaʸsous said to_them with_plainness:   Lazaros died_off, (JHN_11:14)

OET-RV: 14So Yeshua told them plainly, “Lazarus is dead (JHN 11:14)

Yhn (Jhn) 11:54παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘therefore Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) no_longer in public was walking among the’ SR GNT Yhn 11:54 word 7

OET-LV: 54therefore The Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) no_longer was_walking in_public among the Youdaiōns, but went_away from_there into the region near the wilderness, to a_city being_called Ephraim, and_there he_remained with the apprentices/followers.   (JHN_11:54)

OET-RV: 54Because of that, Yeshua no longer walked around Yudea in public, but went out to the town of Ephraim out in the wilderness and stayed there with his followers. (JHN 11:54)

Yhn (Jhn) 16:25παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘I will_be speaking to you_all but with plainness concerning the father’ SR GNT Yhn 16:25 word 18

OET-LV: 25These things I_have_spoken to_you_all in allegories, an_hour is_coming when I_˓will˒_ no_longer _be_speaking in allegories to_you_all, but I_will_be_reporting concerning the father with_plainness to_you_all.   (JHN_16:25)

OET-RV: 25So far I’ve told you these things in parables, however a time is coming when I’ll no longer be speaking in parables but will tell you things about the father quite plainly. (JHN 16:25)

Yhn (Jhn) 16:29παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘see now with plainness you are speaking and allegory’ SR GNT Yhn 16:29 word 10

OET-LV: 29The Disciples of_him are_saying:   Behold, now you_are_speaking with plainness, and you_are_speaking not_one allegory.   (JHN_16:29)

OET-RV: 29Yeshua’s followers responded, “Ah, now you’re speaking plainly and not using parables. (JHN 16:29)

Yhn (Jhn) 18:20παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘to him Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) I with plainness have spoken to the world’ SR GNT Yhn 18:20 word 8

OET-LV: 20Yaʸsous answered to_him:   I have_spoken with_plainness to_the world, I always taught in the_synagogue and in the temple, where all the Youdaiōns are_coming_together, and I_spoke nothing in secret.   (JHN_18:20)

OET-RV: 20Yeshua answered him, “I’ve spoken openly to the people. I always taught in the meeting halls and in the temple where Jewish people meet. I didn’t speak in secret (JHN 18:20)

Mark 8:32παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘and with plainness the message he was speaking’ SR GNT Mark 8:32 word 2

OET-LV: 32And he_was_speaking the message with_plainness.   And having_taken_ him _aside, the Petros began to_be_giving_rebuke to_him.   (MRK_8:32)

OET-RV: 32He taught this very clearly, but Peter took him aside and told him off. (MRK 8:32)

Acts 2:29παρρησίας (parraʸsias) GFS ‘it is permitting to speak with confidence to you_all concerning’ SR GNT Acts 2:29 word 6

OET-LV: 29Men, brothers, it_is_permitting to_speak with confidence to you_all concerning the patriarch Dawid that he_ both _died and was_buried, and the tomb of_him is among us until the this day.   (ACT_2:29)

OET-RV: 29“Fellow Israelis, we can tell you all with confidence that our patriarch David both died and was buried, and his tomb is still here with us today. (ACT 2:29)

Acts 4:13παρρησίαν (parraʸsian) AFS ‘and the of Petros boldness and of Yōannaʸs and’ SR GNT Acts 4:13 word 6

OET-LV: 13And observing the boldness of_ the _Petros and of_Yōannaʸs, and having_grasped that they_are illiterate and ordinary men, they_were_marvelling, and they_were_recognizing them that they_were with the Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (ACT_4:13)

OET-RV: 13The assembled leaders were amazed when they saw the boldness of Peter and Yohan who they knew to be illiterate, working-class men Then they recognised that they’d been with Yeshua, (ACT 4:13)

Acts 4:29παρρησίας (parraʸsias) GFS ‘slaves of you with boldness all to_be speaking the’ SR GNT Acts 4:29 word 18

OET-LV: 29And the things now, master, look_upon on the threats of_them, and give to_the slaves of_you, all to_be_speaking the of_you message with boldness, (ACT_4:29)

OET-RV: 29So now, Yahweh, see their threats and help us, your slaves, to be able to proclaim your message with boldness. (ACT 4:29)

Acts 4:31παρρησίας (parraʸsias) GFS ‘message of god with boldness’ SR GNT Acts 4:31 word 27

OET-LV: 31And having_been_besought of_them, the place in which they_were having_been_gathered_together was_shaken, and all were_filled the holy spirit, and they_were_speaking the message of_ the _god with boldness.   (ACT_4:31)

OET-RV: 31As they finished their requests, the place where they had met was shaken and all of them were filled with the holy spirit, and they went out and boldly proclaimed God’s message. (ACT 4:31)

Acts 28:31παρρησίας (parraʸsias) GFS ‘chosen_one/messiah with all boldness unhinderedly’ SR GNT Acts 28:31 word 16

OET-LV: 31proclaiming the kingdom of_ the _god, and unhinderedly teaching the things concerning the master Yaʸsous/(Yəhōshūˊa) chosen_one/messiah, with all boldness.   (ACT_28:31)

OET-RV: 31telling them about God’s kingdom and boldly teaching about the master Yeshua without any hindrance. (ACT 28:31)

2 Cor 3:12παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘such hope to great boldness we are resorting’ SR GNT 2 Cor 3:12 word 6

OET-LV: 12Therefore having such hope to_great boldness we_are_resorting, (CO2_3:12)

OET-RV: 12So then, since that’s our expectation, we can be very bold, (CO2 3:12)

2 Cor 7:4παρρησία (parraʸsia) NFS ‘great is to me boldness toward you_all great is’ SR GNT 2 Cor 7:4 word 3

OET-LV: 4Great is to_me boldness toward you_all, great is to_me boasting for you_all, I_have_been_filled the with_exhortation, I_am_being_overflowed the with_joy in all the tribulation of_us.   (CO2_7:4)

OET-RV: 4I feel very bold towards you all and boast a lot about you. I’m filled with encouragement and even in our troubles I’m overflowing with happiness . (CO2 7:4)

Eph 3:12παρρησίαν (parraʸsian) AFS ‘in whom we are having boldness and access in’ SR GNT Eph 3:12 word 5

OET-LV: 12in whom we_are_having the boldness and access in confidence by the faith in_him.   (EPH_3:12)

OET-RV: 12It’s through our faith in Yeshua that we can have boldness and confident access to God. (EPH 3:12)

Eph 6:19παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘mouth of me with boldness to make_known the mystery’ SR GNT Eph 6:19 word 16

OET-LV: 19and for me, in_order_that speech may_be_given to_me in the_opening of_the mouth of_me, with boldness to_make_known the mystery of_the good_message, (EPH_6:19)

OET-RV: 19and also ask on my behalf for God to give me words to say as I open my mouth to boldly teach the good message about God’s incredible plan (EPH 6:19)

Php 1:20παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘but in all boldness as always also’ SR GNT Php 1:20 word 14

OET-LV: 20according_to the eager_expectation and hope of_me, that in nothing I_will_be_being_ashamed, but in all boldness, as always also now, will_be_being_magnified chosen_one/messiah in the body of_me, whether by life or by death.   (PHP_1:20)

OET-RV: 20as my eager expectation and hope is that I won’t be ashamed of anything, but that Messiah will be magnified by my life, always in boldness and even now whether I go on to live or to die, (PHP 1:20)

Col 2:15παρρησίᾳ (parraʸsia) DFS ‘authorities he exposed them in public having triumphed over them in’ SR GNT Col 2:15 word 10

OET-LV: 15having_disarmed the rulers and the authorities, he_exposed them in public, having_triumphed over_them in him.   (COL_2:15)

OET-RV: 15He had disarmed the rulers and authorities and publicly exposed them, because he had won the victory over them on the post. (COL 2:15)

1 Tim 3:13παρρησίαν (parraʸsian) AFS ‘are procuring and great confidence in the faith in’ SR GNT 1 Tim 3:13 word 11

OET-LV: 13For/Because the ones having_served well are_procuring a_ good _standing for_themselves, and great confidence in the_faith which in chosen_one/messiah Yaʸsous/(Yəhōshūˊa).   (TI1_3:13)

OET-RV: 13Those helpers who serve well will earn a good reputation for themselves and increase in confidence in their faith in Yeshua the messiah. (TI1 3:13)

Phm 1:8παρρησίαν (parraʸsian) AFS ‘much in chosen_one/messiah boldness having to_be commanding to you’ SR GNT Phm 1:8 word 5

OET-LV: 8Therefore, much in chosen_one/messiah boldness having, to_be_commanding to_you what is fitting, (PHM_1:8)

OET-RV: 8Therefore, with the help of the messiah, I would be brave enough to tell you what you need to do, (PHM 1:8)

Heb 3:6παρρησίαν (parraʸsian) AFS ‘we if our confidence and the boast’ SR GNT Heb 3:6 word 19

OET-LV: 6On_the_other_hand chosen_one/messiah as son over the house of_him, whose house are we, if our confidence and the boast of_our hope we_may_retain.   (HEB_3:6)

OET-RV: 6and on the other hand, Messiah was the son over his house, which is us if we retain our confidence and the expectation of our hope. (HEB 3:6)

Heb 4:16παρρησίας (parraʸsias) GFS ‘we may_be approaching therefore with boldness to the throne of grace’ SR GNT Heb 4:16 word 4

OET-LV: 16Therefore we_may_be_approaching with boldness to_the throne of_ the _grace, in_order_that we_may_receive mercy, and grace we_may_find, because/for opportune help.   (HEB_4:16)

OET-RV: 16Therefore we can boldly approach the throne of grace to receive mercy and find grace to help us when we need it. (HEB 4:16)

Heb 10:19παρρησίαν (parraʸsian) AFS ‘having therefore brothers confidence for the entrance’ SR GNT Heb 10:19 word 4

OET-LV: 19Therefore having, brothers, confidence for the entrance of_the holy places by the blood of_Yaʸsous/(Yəhōshūˊa), (HEB_10:19)

OET-RV: 19Therefore brothers and sisters, we have confidence to enter the holy place by Yeshua’s blood (HEB 10:19)

Heb 10:35παρρησίαν (parraʸsian) AFS ‘you_all may throw_away therefore the boldness of you_all which is having’ SR GNT Heb 10:35 word 5

OET-LV: 35Not therefore you_all_may_throw_away the boldness of_you_all, which is_having a_great reward.   (HEB_10:35)

OET-RV: 35So then, don’t toss away your boldness, because it’ll lead to a sizeable reward. (HEB 10:35)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 2:28παρρησίαν (parraʸsian) AFS ‘if he may_be revealed we may have boldness and not we may_be ashamed’ SR GNT 1 Yhn 2:28 word 13

OET-LV: 28And now, little_children, be_remaining in him, in_order_that if he_may_be_revealed, we_may_have boldness, and we_may_ not _be_ashamed because_of him at the coming of_him.   (JN1_2:28)

OET-RV: 28So now you new believers, remain in him so that when he is revealed, we can have boldness and not be ashamed of him when he comes back. (JN1 2:28)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 3:21παρρησίαν (parraʸsian) AFS ‘heart not may_be condemning confidence we are having toward god’ SR GNT 1 Yhn 3:21 word 15

OET-LV: 21Beloved, if our heart may_ not _be_condemning, we_are_having confidence toward the god, (JN1_3:21)

OET-RV: 21Then dear friends, if we’re not feeling condemned, we have confidence in God (JN1 3:21)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 4:17παρρησίαν (parraʸsian) AFS ‘with us in_order_that confidence we may_be having in the’ SR GNT 1 Yhn 4:17 word 11

OET-LV: 17In this the love has_been_perfected with us, in_order_that we_may_be_having confidence in the day of_ the _judgement, because as that one is, we also are in the this world.   (JN1_4:17)

OET-RV: 17This is how love will be perfected in us so that we can live with confidence about the coming judgement day: we live like Yeshua in this world. (JN1 4:17)

1 Yhn (1 Yohan or 1 Jhn) 5:14παρρησία (parraʸsia) NFS ‘this is the confidence that we are having toward’ SR GNT 1 Yhn 5:14 word 5

OET-LV: 14and this is the confidence that we_are_having toward him:   that if we_may_be_requesting anything according_to the will of_him, he_is_hearing from_us.   (JN1_5:14)

OET-RV: 14And so we have confidence in God that if we request anything according to his will, he hears us (JN1 5:14)

Have 6 uses of Greek root word (lemma)pepoithēsis(noun) in the Greek originals

2 Cor 1:15πεποιθήσει (pepoithaʸsei) DFS ‘and with this confidence I was wishing previously to’ SR GNT 2 Cor 1:15 word 4

OET-LV: 15And with_this the confidence I_was_wishing previously, to you_all to_come, in_order_that a_second grace you_all_may_have, (CO2_1:15)

OET-RV: 15Because of my confidence in that, I had wanted to visit you all so that you’d have a second taste of grace, (CO2 1:15)

2 Cor 3:4πεποίθησιν (pepoithaʸsin) AFS ‘confidence and such we are having’ SR GNT 2 Cor 3:4 word 1

OET-LV: 4And confidence such we_are_having through the chosen_one/messiah toward the god.   (CO2_3:4)

OET-RV: 4We have such confidence towards God through the messiah, (CO2 3:4)

2 Cor 8:22πεποιθήσει (pepoithaʸsei) DFS ‘but much more_earnestly by his confidence much toward you_all’ SR GNT 2 Cor 8:22 word 18

OET-LV: 22And we_sent_with with_them the brother of_us, whom we_approved in many things, often earnest being, but right_now much more_earnestly by_^his_confidence much which toward you_all.   (CO2_8:22)

OET-RV: 22We also sent with them another brother who we approved of in many ways—often being diligent, but now much more diligent because of his high confidence in you all. (CO2 8:22)

2 Cor 10:2πεποιθήσει (pepoithaʸsei) DFS ‘being_present to have_confidence with the confidence with which I am counting to dare’ SR GNT 2 Cor 10:2 word 9

OET-LV: 2And I_am_beseeching you that not, being_present to_have_confidence with_the confidence with_which I_am_counting, to_dare to some which counting us, as according_to the_flesh walking.   (CO2_10:2)

OET-RV: 2and I beg you so that when I come I won’t have to be as bold as I’m expecting to counter those who consider us to be motivated by worldly desires. (CO2 10:2)

Eph 3:12πεποιθήσει (pepoithaʸsei) DFS ‘and access in confidence by the faith’ SR GNT Eph 3:12 word 10

OET-LV: 12in whom we_are_having the boldness and access in confidence by the faith in_him.   (EPH_3:12)

OET-RV: 12It’s through our faith in Yeshua that we can have boldness and confident access to God. (EPH 3:12)

Php 3:4πεποίθησιν (pepoithaʸsin) AFS ‘although I having confidence even in the flesh’ SR GNT Php 3:4 word 4

OET-LV: 4although I having confidence even in the_flesh.   If any is_supposing other to_have_trusted in the_flesh, I more:   (PHP_3:4)

OET-RV: 4although I do have confidence even in the physical. If anyone thinks they are more qualified in terms of physical attributes, I am more so: (PHP 3:4)

Key: N=noun AFP=accusative,feminine,plural AFS=accusative,feminine,singular DFS=dative,feminine,singular GFS=genitive,feminine,singular NFS=nominative,feminine,singular