Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT Rev 5:8
θυμιαμάτων (thumiamatōn) ‘bowls golden being_full of incenses which are the’
Strongs=23680 Lemma=thumiama
Word role=noun case=genitive gender=neuter number=plural
Year=96 AD Referred to from Word #157798
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘θυμιαμάτων’ (N-GNP) has 2 different glosses: ‘of incenses’, ‘incenses’.
Rev 8:4 ‘the smoke of the incenses with the prayers of the’ SR GNT Rev 8:4 word 7
OET-LV: 4 And went_up the smoke of_the incenses with_the prayers of_the holy ones out_of the_hand of_the messenger before the god. (REV_8:4)
OET-RV: 4 So the smoke of the incense from the bowl in the messenger’s hand, together with the prayers of the believers, drifted upwards in front of God. (REV 8:4)
The various word forms of the root word (lemma) ‘thumiama’ have 3 different glosses: ‘of incenses’, ‘incense’, ‘incenses’.
REV 8:3 θυμιάματα (thumiamata) N-NNP ‘and was given to him incenses much in_order_that he will_be giving it’ SR GNT Rev 8:3 word 21
OET-LV: 3 And another messenger came and was_stood at the altar, having a_censer golden, and was_given to_him incenses much, in_order_that he_will_be_giving it with_the prayers of_the holy ones all on the altar the golden which before the throne. (REV_8:3)
OET-RV: 3 Then another messenger came and stood at the altar holding a golden bowl for burning incense. He was given a lot of incense to offer which was to be mingled with the prayers of all the believers on the golden altar in front of the throne. (REV 8:3)
REV 18:13 θυμιάματα (thumiamata) N-ANP ‘and amomum and incenses and ointment and’ SR GNT Rev 18:13 word 7
OET-LV: 13 and cinnamon, and amomum, and incenses, and ointment, and frankincense, and wine, and olive_oil, and fine_flour, and wheat, and cattle, and sheep, and of_horses, and of_carriages, and of_slaves, and souls of_humans. (REV_18:13)
OET-RV: 13 cinnamon and spice, incense and myrrh and frankincense, wine and oil and fine flour and wheat, cattle and sheep and horses, and chariots and slaves and people’s souls. (REV 18:13)
Key: N=noun ANP=accusative,neuter,plural GNP=genitive,neuter,plural NNP=nominative,neuter,plural