Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallel Interlinear ReferenceDictionarySearch

InterlinearVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNA (JNA)NAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALLAOGESLESESGDNG2 PSTOBJDTWISSIRBARLJEPAZSUSBELMAN1 MAC2 MAC3 MAC4 MACYHN (JHN)MARKMATLUKEACTsYAC (JAM)GAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD (JUD)1 YHN (1 JHN)2 YHN (2 JHN)3 YHN (3 JHN)REV

Rev C1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22

Rev 5 V1V2V3V4V5V6V7V9V10V11V12V13V14

OET interlinear REV 5:8

 REV 5:8 ©

SR Greek word order (including unused variant words in grey)

    1. Greek word
    2. Greek lemma
    3. OET-LV words
    4. OET-RV words
    5. Strongs
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. Καί
    2. kai
    3. And
    4. When
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y96
    11. 157771
    1. ὅτε
    2. hote
    3. when
    4. -
    5. 37530
    6. C·······
    7. when
    8. when
    9. -
    10. Y96
    11. 157772
    1. ἔλαβεν
    2. lambanō
    3. he took
    4. -
    5. 29830
    6. VIAA3··S
    7. ˱he˲ took
    8. ˱he˲ took
    9. -
    10. Y96
    11. 157773
    1. τό
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····ANS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 157774
    1. βιβλίον
    2. biblion
    3. scroll
    4. scroll
    5. 9750
    6. N····ANS
    7. scroll
    8. scroll
    9. -
    10. Y96
    11. 157775
    1. τά
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NNP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 157776
    1. τέσσαρα
    2. tessares
    3. four
    4. -
    5. 50640
    6. E····NNP
    7. four
    8. four
    9. -
    10. Y96
    11. 157777
    1. ζῷα
    2. zōon
    3. living creatures
    4. living creatures
    5. 22260
    6. N····NNP
    7. living_creatures
    8. living_creatures
    9. -
    10. Y96; F157788; F157789; F157806; F157810; F157847
    11. 157778
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 157779
    1. οἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NMP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 157780
    1. εἴκοσι
    2. eikosi
    3. twenty
    4. -
    5. 15010
    6. E····NMP
    7. twenty
    8. twenty
    9. -
    10. Y96
    11. 157781
    1. τέσσαρες
    2. tessares
    3. four
    4. -
    5. 50640
    6. E····NMP
    7. four
    8. four
    9. -
    10. Y96
    11. 157782
    1. πρεσβύτεροι
    2. presbuteros
    3. elders
    4. -
    5. 42450
    6. S····NMP
    7. elders
    8. elders
    9. -
    10. Y96; F157788; F157789; F157806; F157810; F157847
    11. 157783
    1. ἔπεσαν
    2. piptō
    3. fell
    4. -
    5. 40980
    6. VIAA3··P
    7. fell
    8. fell
    9. -
    10. Y96
    11. 157784
    1. ἐνώπιον
    2. enōpion
    3. before
    4. -
    5. 17990
    6. P·······
    7. before
    8. before
    9. -
    10. Y96
    11. 157785
    1. τοῦ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GNS
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 157786
    1. Ἀρνίου
    2. arnion
    3. lamb
    4. lamb
    5. 7210
    6. N····GNS
    7. lamb
    8. Lamb
    9. G
    10. Y96
    11. 157787
    1. ἔχοντες
    2. eχō
    3. having
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA·NMP
    7. having
    8. having
    9. -
    10. Y96; R157778; R157783
    11. 157788
    1. ἕκαστος
    2. hekastos
    3. each
    4. -
    5. 15380
    6. S····NMS
    7. each
    8. each
    9. -
    10. Y96; R157778; R157783
    11. 157789
    1. ἔχοντες
    2. eχō
    3. -
    4. -
    5. 21920
    6. VPPA·NMP
    7. having
    8. having
    9. -
    10. -
    11. 157790
    1. κιθάραν
    2. kithara
    3. +a harp
    4. -
    5. 27880
    6. N····AFS
    7. ˓a˒ harp
    8. ˓a˒ harp
    9. -
    10. Y96
    11. 157791
    1. κιθάρας
    2. kithara
    3. -
    4. -
    5. 27880
    6. N····AFP
    7. harps
    8. harps
    9. -
    10. -
    11. 157792
    1. καί
    2. kai
    3. and
    4. -
    5. 25320
    6. C·······
    7. and
    8. and
    9. -
    10. Y96
    11. 157793
    1. φιάλας
    2. fialē
    3. bowls
    4. -
    5. 53570
    6. N····AFP
    7. bowls
    8. bowls
    9. -
    10. Y96; F157796
    11. 157794
    1. χρυσᾶς
    2. χrusous
    3. golden
    4. -
    5. 55520
    6. A····AFP
    7. golden
    8. golden
    9. -
    10. Y96
    11. 157795
    1. γεμούσας
    2. gemō
    3. being full
    4. -
    5. 10730
    6. VPPA·AFP
    7. being_full
    8. being_full
    9. -
    10. Y96; R157794
    11. 157796
    1. θυμιαμάτων
    2. thumiama
    3. of incenses
    4. incense
    5. 23680
    6. N····GNP
    7. ˱of˲ incenses
    8. ˱of˲ incenses
    9. -
    10. Y96; F157798
    11. 157797
    1. αἵ
    2. hos
    3. which
    4. that (which
    5. 37390
    6. R····NFP
    7. which
    8. which
    9. -
    10. Y96; R157797
    11. 157798
    1. hos
    2. -
    3. -
    4. 37390
    5. R····NNP
    6. which
    7. which
    8. -
    9. -
    10. 157799
    1. εἰσίν
    2. eimi
    3. are
    4. -
    5. 15100
    6. VIPA3··P
    7. are
    8. are
    9. -
    10. Y96
    11. 157800
    1. αἱ
    2. ho
    3. the
    4. -
    5. 35880
    6. E····NFP
    7. the
    8. the
    9. -
    10. Y96
    11. 157801
    1. προσευχαί
    2. proseuχē
    3. prayers
    4. prayers
    5. 43350
    6. N····NFP
    7. prayers
    8. prayers
    9. -
    10. Y96
    11. 157802
    1. τῶν
    2. ho
    3. of the
    4. -
    5. 35880
    6. E····GMP
    7. ˱of˲ the
    8. ˱of˲ the
    9. -
    10. Y96
    11. 157803
    1. ἁγίων
    2. hagios
    3. holy ones
    4. -
    5. 400
    6. S····GMP
    7. holy ‹ones›
    8. holy ‹ones›
    9. -
    10. Y96
    11. 157804

OET (OET-LV)And when he_took the four, scroll the living_creatures and the twenty four elders fell before the lamb, having each a_harp and bowls golden being_full of_incenses, which are the prayers of_the holy ones.

OET (OET-RV)When he’d taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders knelt down in front of the lamb. Each elder held a harp and a bowl that was full of incense (which symbolised the prayers of the believers).

SIL Open Translator’s Notes:

Section 5:6–14: Many people praised the Lamb

In this section, John described the one who was worthy to open the seals. He was like a lamb that had been killed. John also described those who worshiped the lamb. Then he wrote what they said.

Other examples of headings for this section are:

Every being/person praised the Lamb

Worship of the Lamb that was slain

The Lamb is praised/worshiped

5:8a

When He had taken the scroll,

5:8b

the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb.

5:8a–b

fell down: Here the phrase fell down refers to kneeling and putting the face to the ground with arms outstretched toward someone. The elders and creatures did this deliberately in order to show humility before God and to honor him. Other ways to translate this phrase are:

prostrated themselves (NJB)

threw themselves to the ground (NET)

Some languages have a different action that shows complete humility and honor to someone. If that is true in your language, you may want to use that action here. See how you translated this phrase in 3:9 or 4:10.

5:8c

Each one had a harp,

Each one: This phrase probably refers to both the living creatures and the elders.Osbourne, Kistemaker, Mounce, Hughes, and Johnson say it is both the living creatures and the elders, but don’t make it clear why they say so. Beale, Smalley, Aune, Swete, and Lenski say it is only the elders here. Some argue that the masculine form of “each” in the Greek requires it only refer to the elders since “creatures” in Greek in neuter. But in mixed groups including male participants (i.e., men and women) the masculine form is always used. The living creatures participate in worship in other places of this vision, so it seems best to include them here. Many English versions do not try to make it clear whether this word refers to both groups or just the elders. For example, the NJB says:

each one of them

Some scholars think this refers only to the elders. For example, the REB says:

Each of the elders

harp: A harp is a stringed instrument which is used to make music. There were several types of harps. Two examples are:

If harps are not known in your area, you may want to:

5:8d

and they were holding golden bowls full of incense,

golden bowls: Here these bowls were the kind used to burn incense.

They were not the kind used for eating. They were probably shaped like bowls used in eating. But you should not refer to them as “soup dishes” or anything else referring to food.

golden: The word golden indicates that the bowls were made of gold. Gold is a rare metal of a somewhat yellow color. It was the most expensive metal known at that time. It is naturally shiny and beautiful. See how you translated this word in 1:12.

incense: The word incense refers to the dried sap of certain kinds of trees. The dried sap burns slowly to make a sweet-smelling smoke. Incense is often used as a part of worship.

In some languages people are not familiar with incense. If that is true in your language, you may want to:

5:8e

which are the prayers of the saints.

which are the prayers of the saints: This clause tells the reader more about the bowls full of incense. The clause indicates that the incense in each bowl is a symbol for the prayers of the saints.Beale (pages 357–358) explains well why only the incense represents the prayers. Also see Revelation 8:3–4.

Be sure to translate this in such a way that it is clear that John is informing his readers what these bowls represent. He is not distinguishing them from other bowls by saying in what way they differ. If it would be helpful in your language, translate these words so that they tell more about the incense. One way to do that is to start a new sentence here. For example:

The incense in the bowls was the prayers of the saints.

In some languages it will be necessary to indicate explicitly that the incense is a symbol. For example:

which are symbolically the prayers of the saints

The incense represents the prayers of the saints

the saints: The Greek word that the BSB translates as saints means “holy ones.” The word does not refer to a small group of believers who were extremely godly. Here the word refers to all believers. For example:

God’s people (GNT)

uW Translation Notes:

Note 1 topic: translate-symaction

ἔπεσαν ἐνώπιον

fell before

Be sure that it is clear in your translation that the living creatures and elders did not fall down accidentally. They bowed down in front of the Lamb as a gesture to honor him. Alternate translation: [bowed down respectfully to]

Note 2 topic: figures-of-speech / explicit

ἔχοντες ἕκαστος

having each

It may be helpful to begin a new sentence here. This could mean: (1) that each of the elders had a harp and golden bowls of incense. Alternate translation: [Each of the elders had] (2) that each of the living creatures and elders had a harp and golden bowls of incense. Alternate translation: [Each of the living creatures and elders had]

Note 3 topic: figures-of-speech / metonymy

αἵ εἰσιν αἱ προσευχαὶ τῶν ἁγίων

which (Some words not found in SR-GNT: Καί ὅτε ἔλαβεν τό βιβλίον τά τέσσαρα ζῷα καί οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι ἔπεσαν ἐνώπιον τοῦ Ἀρνίου ἔχοντες ἕκαστος κιθάραν καί φιάλας χρυσᾶς γεμούσας θυμιαμάτων αἵ εἰσίν αἱ προσευχαί τῶν ἁγίων)

When John says that these golden bowls are the prayers of the saints, he likely means by association that the incense in the bowls represents the prayers, since prayers ascend to God in heaven similarly to the way that incense rises through the air and pleasantly attracts attention. If it would be helpful to your readers, you could indicate this by using a singular verb that would refer to the incense rather than a plural verb that would refer to the bowls. Alternate translation: [which is the prayers of the saints]

Note 4 topic: figures-of-speech / metonymy

τῶν ἁγίων

˱of˲_the holy_‹ones›

As the General Introduction to Revelation discusses, John often uses the term saints to describe people who believe in Jesus and obey him faithfully. John uses the term by association with the way these people are set apart as holy for God. Your language may have a term or expression of its own that would convey this meaning that you could use throughout the book. You could also use plain language. Alternate translation: [of the disciples of Jesus] or [of believers in Jesus]

TSN Tyndale Study Notes:

5:8 fell down before the Lamb: The crucified and risen Christ has divine authority to initiate the events of this age; he is fully worthy of worship.
• The prayers of God’s people become a significant basis for the judgments and plagues (6:9-11; 8:2-5).

OET-LV English word order (‘Reverse’ interlinear)

    1. OET-LV words
    2. OET-RV words
    3. Strongs
    4. Greek word
    5. Greek lemma
    6. Role/Morphology
    7. OET Gloss
    8. VLT Gloss
    9. CAPS codes
    10. Confidence
    11. OET tags
    12. OET word #
    1. And
    2. When
    3. 25320
    4. S
    5. kai
    6. C-·······
    7. and
    8. and
    9. S
    10. Y96
    11. 157771
    1. when
    2. -
    3. 37530
    4. hote
    5. C-·······
    6. when
    7. when
    8. -
    9. Y96
    10. 157772
    1. he took
    2. -
    3. 29830
    4. lambanō
    5. V-IAA3··S
    6. ˱he˲ took
    7. ˱he˲ took
    8. -
    9. Y96
    10. 157773
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····ANS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 157774
    1. four
    2. -
    3. 50640
    4. tessares
    5. E-····NNP
    6. four
    7. four
    8. -
    9. Y96
    10. 157777
    1. scroll
    2. scroll
    3. 9750
    4. biblion
    5. N-····ANS
    6. scroll
    7. scroll
    8. -
    9. Y96
    10. 157775
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NNP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 157776
    1. living creatures
    2. living creatures
    3. 22260
    4. zōon
    5. N-····NNP
    6. living_creatures
    7. living_creatures
    8. -
    9. Y96; F157788; F157789; F157806; F157810; F157847
    10. 157778
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 157779
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NMP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 157780
    1. twenty
    2. -
    3. 15010
    4. eikosi
    5. E-····NMP
    6. twenty
    7. twenty
    8. -
    9. Y96
    10. 157781
    1. four
    2. -
    3. 50640
    4. tessares
    5. E-····NMP
    6. four
    7. four
    8. -
    9. Y96
    10. 157782
    1. elders
    2. -
    3. 42450
    4. presbuteros
    5. S-····NMP
    6. elders
    7. elders
    8. -
    9. Y96; F157788; F157789; F157806; F157810; F157847
    10. 157783
    1. fell
    2. -
    3. 40980
    4. piptō
    5. V-IAA3··P
    6. fell
    7. fell
    8. -
    9. Y96
    10. 157784
    1. before
    2. -
    3. 17990
    4. enōpion
    5. P-·······
    6. before
    7. before
    8. -
    9. Y96
    10. 157785
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GNS
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 157786
    1. lamb
    2. lamb
    3. 7210
    4. G
    5. arnion
    6. N-····GNS
    7. lamb
    8. Lamb
    9. G
    10. Y96
    11. 157787
    1. having
    2. -
    3. 21920
    4. eχō
    5. V-PPA·NMP
    6. having
    7. having
    8. -
    9. Y96; R157778; R157783
    10. 157788
    1. each
    2. -
    3. 15380
    4. hekastos
    5. S-····NMS
    6. each
    7. each
    8. -
    9. Y96; R157778; R157783
    10. 157789
    1. +a harp
    2. -
    3. 27880
    4. kithara
    5. N-····AFS
    6. ˓a˒ harp
    7. ˓a˒ harp
    8. -
    9. Y96
    10. 157791
    1. and
    2. -
    3. 25320
    4. kai
    5. C-·······
    6. and
    7. and
    8. -
    9. Y96
    10. 157793
    1. bowls
    2. -
    3. 53570
    4. fialē
    5. N-····AFP
    6. bowls
    7. bowls
    8. -
    9. Y96; F157796
    10. 157794
    1. golden
    2. -
    3. 55520
    4. χrusous
    5. A-····AFP
    6. golden
    7. golden
    8. -
    9. Y96
    10. 157795
    1. being full
    2. -
    3. 10730
    4. gemō
    5. V-PPA·AFP
    6. being_full
    7. being_full
    8. -
    9. Y96; R157794
    10. 157796
    1. of incenses
    2. incense
    3. 23680
    4. thumiama
    5. N-····GNP
    6. ˱of˲ incenses
    7. ˱of˲ incenses
    8. -
    9. Y96; F157798
    10. 157797
    1. which
    2. that (which
    3. 37390
    4. hos
    5. R-····NFP
    6. which
    7. which
    8. -
    9. Y96; R157797
    10. 157798
    1. are
    2. -
    3. 15100
    4. eimi
    5. V-IPA3··P
    6. are
    7. are
    8. -
    9. Y96
    10. 157800
    1. the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····NFP
    6. the
    7. the
    8. -
    9. Y96
    10. 157801
    1. prayers
    2. prayers
    3. 43350
    4. proseuχē
    5. N-····NFP
    6. prayers
    7. prayers
    8. -
    9. Y96
    10. 157802
    1. of the
    2. -
    3. 35880
    4. ho
    5. E-····GMP
    6. ˱of˲ the
    7. ˱of˲ the
    8. -
    9. Y96
    10. 157803
    1. holy ones
    2. -
    3. 400
    4. hagios
    5. S-····GMP
    6. holy ‹ones›
    7. holy ‹ones›
    8. -
    9. Y96
    10. 157804

OET (OET-LV)And when he_took the four, scroll the living_creatures and the twenty four elders fell before the lamb, having each a_harp and bowls golden being_full of_incenses, which are the prayers of_the holy ones.

OET (OET-RV)When he’d taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders knelt down in front of the lamb. Each elder held a harp and a bowl that was full of incense (which symbolised the prayers of the believers).

Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Hebrew or Greek words that they’re translated from.

Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the CNTR.

OET logo mark

 REV 5:8 ©