Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #134666

εὐδοκοῦμεν1 Th 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form εὐδοκοῦμεν (V-IIA1··P) in the Greek originals

The word form ‘εὐδοκοῦμεν’ (V-IIA1··P) is always and only glossed as ‘we were taking_pleasure’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘eudokeō’ have 11 different glosses: ‘having taken_pleasure’, ‘is taking_pleasure’, ‘I am taking_pleasure’, ‘I took_pleasure’, ‘he took_pleasure’, ‘they took_pleasure’, ‘we are taking_pleasure’, ‘we were taking_pleasure’, ‘we took_pleasure’, ‘you took_pleasure’, ‘took_pleasure’.

Greek words (3) other than εὐδοκοῦμεν (V-IIA1··P) with a gloss related to ‘taking_pleasure’

2 COR 5:8εὐδοκοῦμεν (eudokoumen) V-IPA1··P ‘we are having_confidence and and we are taking_pleasure rather to be_absent out_of’ SR GNT 2 Cor 5:8 word 6

OET-LV: 8And we_are_having_confidence and we_are_taking_pleasure rather to_be_absent out_of the body and to_be_at_home with the master.   (CO2_5:8)

OET-RV: 8And we do have confidence and look forward to being absent out of these bodies and being at home with the master, (CO2 5:8)

2 COR 12:10εὐδοκῶ (eudokō) V-IPA1··S ‘therefore I am taking_pleasure in weaknesses in’ SR GNT 2 Cor 12:10 word 2

OET-LV: 10Therefore I_am_taking_pleasure in weaknesses, in insults, in hardships, in persecutions, and distresses, for chosen_one/messiah, because/for whenever I_may_be_faltering, then powerful I_am.   (CO2_12:10)

OET-RV: 10So then I take pleasure in weaknesses, in insults and hardships, in persecutions and distresses for Messiah because whenever I might be faltering, that’s when I’m powerful. (CO2 12:10)

HEB 10:38εὐδοκεῖ (eudokei) V-IPA3··S ‘if he may shrink_back not is taking_pleasure the soul of me’ SR GNT Heb 10:38 word 13

OET-LV: 38And the righteous one of_me by faith will_be_living, and if he_may_shrink_back, not is_taking_pleasure the soul of_me in him.   (HEB_10:38)

OET-RV: 38And:
 ⇔ My righteous one will be living by faith.
 ⇔ If he retreats, my soul won’t be pleased with him.’ (HEB 10:38)

Key: V=verb