Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1 Tim 3:11
σεμνάς (semnas) ‘their wives likewise should_be dignified not diabolical sober’
Strongs=45860 Lemma=semnos
Word role=substantive adjective case=accusative gender=feminine number=plural
Year=65 AD
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘σεμνάς’ (S-AFP) is always and only glossed as ‘dignified’.
PHP 4:8 σεμνά (semna) S-NNP ‘is true as_much_as dignified as_much_as right as_much_as’ SR GNT Php 4:8 word 8
OET-LV: 8 For/Because_the rest, brothers, as_much_as is true, as_much_as dignified, as_much_as right, as_much_as pure, as_much_as lovely, as_much_as admirable, if any virtue, and if any praise, these things be_counting. (PHP_4:8)
OET-RV: 8 Brothers and sisters, here’s the rest of what you all should be considering: anything that’s true or dignified, anything that’s right or pure, anything that’s lovely or admirable, and anything that’s virtuous or praiseworthy. (PHP 4:8)
1 TIM 3:8 σεμνούς (semnous) S-AMP ‘servants likewise should_be dignified not double-tongued not’ SR GNT 1 Tim 3:8 word 3
OET-LV: 8 Servants likewise should_be dignified, not double-tongued, not addicted to_ much _wine, not greedy, (TI1_3:8)
OET-RV: 8 Similarly helpers in the assembly should also be dignified, should only speak the truth, shouldn’t be greedy or addicted to wine, (TI1 3:8)
TIT 2:2 σεμνούς (semnous) S-AMP ‘the older_men sober to_be dignified sensible being_sound in faith’ SR GNT Tit 2:2 word 4
OET-LV: 2 The_older_men to_be sober, dignified, sensible, being_sound the in_faith, the in_love, the in_endurance. (TIT_2:2)
OET-RV: 2 Older men should be sober, dignified, sensible, and sound in their faith, their love, and their endurance. (TIT 2:2)
Key: S=substantive adjective AFP=accusative,feminine,plural AMP=accusative,masculine,plural NNP=nominative,neuter,plural