Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEB WMB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE MOF JPS ASV DRA YLT DBY RV WBS KJB BB GNV CB TNT WYC SR-GNT UHB Related Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
interlinearVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA 1KI 2KI 1CH 2CH EZRA NEH EST JOB PSA PRO ECC SNG ISA JER LAM EZE DAN HOS JOEL AMOS OBA YNA MIC NAH HAB ZEP HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs ROM 1COR 2COR GAL EPH PHP COL 1TH 2TH 1TIM 2TIM TIT PHM HEB YAC 1PET 2PET 1YHN 2YHN 3YHN YUD REV
OET (OET-LV) /Their/_wives likewise should_be dignified, not diabolical, sober, faithful in all things.
OET (OET-RV) Their wives too should be dignified, should only speak the truth, and should be sober and faithful in everything they do.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
γυναῖκας
/their/_wives
Here, the word translated women could refer to: (1) female deacons. Alternate translation: “women who are deacons” (2) the wives of deacons. Alternate translation: “their wives”
σεμνάς
dignified
Alternate translations: “must be worthy of respect”
3:11 their wives (or the women deacons): The Greek word can be translated women or wives. In favor of their wives, 3:8-13 is a discussion of male deacons; switching to “women deacons” would disrupt the flow of thought. However, there might have been women deacons in the early church (see Rom 16:1). In that case, this verse might parallel 1 Tim 3:8.
OET (OET-LV) /Their/_wives likewise should_be dignified, not diabolical, sober, faithful in all things.
OET (OET-RV) Their wives too should be dignified, should only speak the truth, and should be sober and faithful in everything they do.
Note: The OET-RV is still only a first draft, and so far only a few words have been (mostly automatically) matched to the Greek words that they’re translated from.
Acknowledgements: The SR Greek text, lemmas, morphology, and VLT gloss are all thanks to the SR-GNT.