Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wyc SR-GNT UHB Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
SR GNT 1Tim 6:12
ὡμολόγησας (hōmologaʸsas) ‘which you were called and you confessed the good confession’
Strongs=36700 Lemma=homologeō
Word role=verb mood=indicative tense=aorist voice=active person=2nd number=singular
Refers to Word #139293
Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘ὡμολόγησας’ (V-IAA2..S) is always and only glossed as ‘you confessed’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘homologeō’ have 18 different glosses: ‘are confessing’, ‘having confessed’, ‘is confessing’, ‘may confess’, ‘will_be confessing’, ‘I am confessing’, ‘I will_be confessing’, ‘he confessed’, ‘he promised’, ‘it is_being confessed’, ‘they are confessing’, ‘they were confessing’, ‘we may_be confessing’, ‘you may confess’, ‘you confessed’, ‘confessed’, ‘confessing’, ‘promised’.
YHN 1:20 ὡμολόγησεν (hōmologaʸsen) V-IAA3..S ‘and he confessed and not disowned’ SR GNT Yhn 1:20 word 2
YHN 1:20 ὡμολόγησεν (hōmologaʸsen) V-IAA3..S ‘not disowned but confessed I not am’ SR GNT Yhn 1:20 word 7
ROM 10:10 ὁμολογεῖται (homologeitai) V-IPP3..S ‘righteousness in the mouth and it is_being confessed to salvation’ SR GNT Rom 10:10 word 8
HEB 11:13 ὁμολογήσαντες (homologaʸsantes) V-PAA.NMP ‘and having greeted and having confessed that strangers and’ SR GNT Heb 11:13 word 22
Key: V=verb IAA2..S=indicative,aorist,active,2nd person singular IAA3..S=indicative,aorist,active,3rd person singular IPP3..S=indicative,present,passive,3rd person singular PAA.NMP=participle,aorist,active,nominative,masculine,plural