Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Koine Greek wordlink #139129

Ἀποστήτω2 Tim 2

Note: With the help of a companion website, these word pages enable you to click through all the way back to photographs of the original manuscripts that the Open English Translation New Testament is translated from. If you go to the Statistical Restoration Greek page (by clicking on the SR Bible reference above), from there you can click on the original manuscript numbers (e.g., 𝔓1, 01, 02, etc.) in the Witness column there, to see their transcription of the original Greek page. From there, you can click on the 🔍 magnifying glass icon to view a photograph of the actual leaf of the codex. This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form Ἀποστήτω (V-MAA3··S) in the Greek originals

The word form ‘Ἀποστήτω’ (V-MAA3··S) is always and only glossed as ‘let withdraw’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘afistēmi’ have 9 different glosses: ‘having withdrawn’, ‘having withdrew’, ‘let withdraw’, ‘to withdraw’, ‘will_be withdrawing’, ‘they are withdrawing_from’, ‘drew_away’, ‘withdraw’, ‘withdrew’.

Greek words (4) other than Ἀποστήτω (V-MAA3··S) with a gloss related to ‘withdraw’

LUKE 13:27Ἀπόστητε (Apostaʸte) V-MAA2··P ‘I have known from_where you_all are withdraw from me all’ SR GNT Luke 13:27 word 13

OET-LV: 27And he_will_be_speaking, saying to_you_all:   I_have_ not _known from_where you_all_are:   withdraw from me, all workers of_unrighteousness.   (LUK_13:27)

OET-RV: 27But he’ll reply to you all, ‘I’ve got no idea where you’re all from, so go away you who do evil deeds.’ (LUK 13:27)

ACTs 5:38ἀπόστητε (apostaʸte) V-MAA2··P ‘now I am saying to you_all withdraw from men these’ SR GNT Acts 5:38 word 8

OET-LV: 38And now I_am_saying the things to_you_all, withdraw from the these men and allow them, because if this the counsel or this the work it_may_be from humans, will_be_being_torn_down, (ACT_5:38)

OET-RV: 38So here’s my advice to you all: pull back from killing these men and allow them to continue, because if this teaching and goings on is man-made, it’ll be overthrown, (ACT 5:38)

2 COR 12:8ἀποστῇ (apostaʸ) V-SAA3··S Lemma=afistaō ‘master I implored that he may withdraw from me’ SR GNT 2 Cor 12:8 word 9

OET-LV: 8For/Because this three-times the master I_implored that he_may_withdraw from me.   (CO2_12:8)

OET-RV: 8Three times I begged the master that it might leave me (CO2 12:8)

HEB 3:12ἀποστῆναι (apostaʸnai) V-NAA···· ‘of unbelief in that to withdraw from god the living’ SR GNT Heb 3:12 word 13

OET-LV: 12Be_watching_out, brothers, lest will_be in anyone of_you_all a_heart evil of_unbelief, in that to_withdraw from god the_living.   (HEB_3:12)

OET-RV: 12Brothers and sisters, watch out in case any of you has an evil heart with unbelief which leads you to withdraw from the living God. (HEB 3:12)

Key: V=verb