Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
EST 2:7 הֲדַסָּה (hₐdaşşāh) Np contextual word gloss=‘Hadassah’ word gloss=‘Hₐdaşşāh’ OSHB EST 2:7 word 4
OET-LV: 7 And_he/it_was acting_as_guardian DOM Hₐdaşşāh that is_ʼEştēr the_daughter_of his_uncle_of_of if/because there_was_not to/for_her/it a_father and_a_mother and_the_young_woman was_beautiful_of form and_good_of appearance and_at_the_death_of her_father_of_of and_her_of_mother he_took_her Mārəddəkay to_him/it to_a_daughter. (EST_2:7)
OET-RV: 7 Now Mordekai was taking care of his cousin, who was an orphan. When her father and mother had died, Mordekai had adopted her as his own daughter. Her Hebrew name was Hadassah, and her Persian name was Esther. Esther was now a young woman and she was exceptionally attractive. (EST 2:7)
NEH 8:15 הֲדַס (hₐdaş) Ncmsa contextual word gloss=‘myrtle_tree[s]’ word gloss=‘myrtle’ OSHB NEH 8:15 word 18
OET-LV: 15 And_which they_will_make_proclamation and_they_will_cause_to_pass a_proclamation in_all cities_of_their and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) to_say go_out the_hill_country and_bring leaves_of olive and_leaves_of tree[s]_of oil and_leaves_of myrtle_tree[s] and_leaves_of palm_trees and_leaves_of tree[s]_of leafy to_make booths according_what_is_written. (NEH_8:15)
OET-RV: 15 They should publicly proclaim in Yerushalem and in all their towns that the people should go into the hills and bring back branches from olive or wild olive trees, myrtle or palm trees, and/or other leafy trees to make shelters as it’s written. (NEH 8:15)
ISA 41:19 וַ,הֲדַס (va, hₐdaş) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, myrtle_tree[s]’ morpheme glosses=‘and, myrtle’ OSHB ISA 41:19 word 5
OET-LV: 19 I_will_put in_wilderness cedar[s] acacia_tree[s] and_myrtle_tree[s] and_tree oil I_will_set in_plain cypress[es] elm[s] and_box_tree[s] together. (ISA_41:19)
OET-RV: 19 ◙
⇔ … (ISA 41:19)
ISA 55:13 הֲדַס (hₐdaş) Ncmsa contextual word gloss=‘a_myrtle_tree’ word gloss=‘myrtle’ OSHB ISA 55:13 word 8
OET-LV: 13 In_place_of the_thornbush a_cypress it_will_grow_up wwww the_nettle a_myrtle_tree it_will_grow_up and_it_was to/for_YHWH (into)_a_name (into)_a_sign_of perpetuity which_not it_will_be_cut_down. (ISA_55:13)
OET-RV: 13 ◙
⇔ …
⇔ …
⇔ … (ISA 55:13)
ZEC 1:8 הַ,הֲדַסִּים (ha, hₐdaşşīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the_myrtle, trees’ morpheme glosses=‘the, myrtle_trees’ OSHB ZEC 1:8 word 12
OET-LV: 8 I_saw the_night and_see/lo/see a_man was_riding on a_horse red and_he was_standing between the_myrtle_trees which were_in_hollow and_were_behind_him horses red sorrel and_white. (ZEC_1:8)
OET-RV: 8 “I had a vision in the night, and was surprised to see a man riding on a red horse, and then he was standing among the myrtle trees that are in the valley, and behind him there were red, reddish-brown, and white horses.” (ZEC 1:8)
ZEC 1:10 הַ,הַדַסִּים (ha, hadaşşīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the_myrtle, trees’ morpheme glosses=‘the, myrtle_trees’ OSHB ZEC 1:10 word 5
OET-LV: 10 And_he_answered the_man who_was_standing between the_myrtle_trees and_he_said these are_those_whom he_has_sent YHWH to_go_about on_the_earth. (ZEC_1:10)
OET-RV: 10 Then the man who stood among the myrtle trees answered and said, “Those are the ones that Yahweh has sent out to roam throughout the world.” (ZEC 1:10)
ZEC 1:11 הַ,הֲדַסִּים (ha, hₐdaşşīm) Td,Ncmpa contextual morpheme glosses=‘the_myrtle, trees’ morpheme glosses=‘the, myrtle_trees’ OSHB ZEC 1:11 word 7
OET-LV: 11 And_they_answered DOM the_messenger_of YHWH who_was_standing between the_myrtle_trees and_they_said we_have_gone_about in/on_the_earth and_see/lo/see all_of the_earth/land is_dwelling and_is_undisturbed. (ZEC_1:11)
OET-RV: 11 They answered Yahweh’s messenger who stood among the myrtle trees, telling him, “We’ve been roaming throughout the world, and see, the whole world sits contentedly and is at peace.” (ZEC 1:11)