Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

ZECIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14

Open English Translation ZEC Chapter 1

ZEC 1 ©

Readers’ Version

Literal Version

1In the eighth month of the second year of the reign of Persian King Dareyavesh (Darius), Yahweh spoke through the prophet Zekaryah (Zechariah, son of Iddo’s son Berekyah) saying,[ref] 2Yahweh was very angry with your ancestors, 3so tell this to the people: Army commander Yahweh says that if you all turn back to me, I’ll return to you. 4Don’t be like your ancestors who’d been told by the prophets that army commander Yahweh wanted them to abandon all their evil practices, but they wouldn’t listen or pay attention. That is Yahweh’s declaration.

5So where are you ancestors and the prophets now? Do they live forever? 6But your ancestors didn’t obey my words and my decrees that I commanded through my servants the prophets, but they eventually repented and said, ‘Army commander Yahweh has done to us just what our ways and actions deserved.’ ”

1In/on/at/with_month the_eighth in_year two of_Dārəyāvesh the_word_of it_came of_YHWH to Zəkaryāh the_son_of Berekyāh the_son_of ˊIddō the_prophet to_say.
2YHWH He_was_angry towards ancestors_of_your_all’s anger.
3And_say to_them thus YHWH he_says hosts return to_me the_utterance_of YHWH hosts and_return to_you_all YHWH he_says hosts.
4Do_not be like_ancestors_of_your_all’s whom they_proclaimed to_them the_prophets the_former to_say thus he_says YHWH hosts turn_back please from_ways_of_your_all’s the_evil and_deeds_of_your_all’s[fn][fn] the_evil and_not they_listened and_not they_paid_attention to_me the_utterance_of YHWH.
5Ancestors_of_your_all’s where are_they and_the_prophets the_to_forever do_they_live.
6Nevertheless words_of_my and_statutes_of_my which I_commanded DOM servants_of_my the_prophets am_not did_they_overtake ancestors_of_your_all’s and_repented and_they_said just_as he_planned YHWH hosts for_doing to/for_us according_to_ways_of_our and_according_to_deeds_of_our so he_has_done with_us.

7About three months later, Yahweh spoke again through the prophet Zekaryah (Zechariah son of Iddo’s son Berekyah) saying, 8“I had a vision in the night, and was surprised to see a man riding on a red horse,[ref] and then he was standing among the myrtle trees that are in the valley, and behind him there were red, reddish-brown, and white horses.”[ref] 9I asked, “What are these things, my master?”

Then that heavenly messenger who talked with me told me, “I’ll show you what those things are.”

10Then the man who stood among the myrtle trees answered and said, “Those are the ones that Yahweh has sent out to roam throughout the world.”

11They answered Yahweh’s messenger who stood among the myrtle trees, telling him, “We’ve been roaming throughout the world, and see, the whole world sits contentedly and is at peace.”

12“Army commander Yahweh,” Yahweh’s messenger asked, “how long before you show compassion to Yerushalem and to the cities of Yehudah (Judah), which you’ve been angry with for the past seventy years?”

13Then that messenger who’d talked with me was answered by Yahweh with kind and comforting words, 14and that messenger told me, “Call out and say, ‘Army commander Yahweh says this: I’ve been very jealous for Yerushalem and for Tsiyyon (Zion). 15I’m very angry with the countries that are at ease—I was only a little angry with them, but they made the disaster worse. 16Therefore Yahweh says: I will show mercy Yerushalem again. My residence will be built within her, and the measuring line will be stretched out over her. That’s what army commander Yahweh declares.

17Again, call out and say, ‘Army commander Yahweh says this: My cities will once again overflow with goodness, and I will again comfort Tsiyyon and choose Yerushalem.’ ”

7in/on_day twenty and_four of_one_of ten month it was_the_month_of Shebat in_year two of_Dārəyāvesh the_word_of it_came of_YHWH to Zəkaryāh the_son_of Berekyāh the_son_of ˊIddō the_prophet to_say.
8I_saw the_night and_see/lo/see a_man was_riding on a_horse red and_he was_standing between the_myrtle_trees which in/on/at/with_ravine and_behind_him horses red sorrel and_white.
9And_asked what are_these my_master and_he/it_said to_me the_messenger the_talking in/on/at/with_me I show_you what they are_these.
10And_answered the_man the_standing between the_myrtle_trees[fn] and_said these are_those_whom he_has_sent YHWH to_patrol on_the_earth.
11And_answered DOM the_messenger_of YHWH the_standing between the_myrtle_trees and_they_said we_have_gone_about in/on_the_earth and_see/lo/see all_of the_earth/land is_dwelling and_in_peace.
12And_ the_messenger_of _said of_YHWH and_said Oh_YHWH hosts until when you not will_you_have_compassion_on DOM Yərūshālam/(Jerusalem) and_DOM the_cities_of Yəhūdāh/(Judah) which you_have_been_indignant this seventy year[s].
13And_ YHWH _answered DOM the_messenger the_talked in/on/at/with_me words good words comfort(s).
14And_he/it_said to_me the_messenger the_speaking in/on/at/with_me proclaim to_say thus YHWH he_says hosts I_am_jealous for_Yərūshālam and_for_Tsiyyōn/(Zion) jealousy great.
15And_anger great I am_angry towards the_nations the_at_ease that I I_was_angry a_little and_they they_have_helped to_disaster.
16For_so/thus/hence thus YHWH he_says I_have_returned to_Yərūshālam in/on/at/with_compassion house_of_my it_will_be_rebuilt in/on/at/with_it the_utterance_of YHWH hosts and_measuring_line[fn] it_will_be_stretched_out over Yərūshālam.
17Again proclaim to_say thus YHWH he_says hosts again cities_of_my they_will_overflow with_prosperity and_ YHWH _comfort again DOM Tsiyyōn and_choose again in/on/at/with_Yərūshālam.

1:4 OSHB variant note: ו/מעלילי/כם: (x-qere) ’וּ/מַֽעֲלְלֵי/כֶ֖ם’: lemma_c/4611 n_1.0 morph_HC/Ncmpc/Sp2mp id_38fsu וּ/מַֽעֲלְלֵי/כֶ֖ם

1:4 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

1:10 OSHB note: We agree with both BHS 1997 and BHQ on an unexpected reading.

1:16 OSHB variant note: ו/קוה: (x-qere) ’וְ/קָ֥ו’: lemma_c/6957 b morph_HC/Ncmsa id_38wA4 וְ/קָ֥ו

18Then I looked up and wow, I saw four horns. 19I asked the messenger who’d talked with me, “What are those?”

“Those are the horns that have scattered Yehudah, Israel, and Yerushalem.” he answered.

20Then Yahweh showed me four craftsmen 21and I asked, “What are those people coming to do?”

“Those horns are the nations that scattered Yehudah so that everyone went into hiding,” he answered, “But the blacksmiths have come to terrify the horns—to amputate the horns of the nations that attacked Yehudah, scattering the people.”



BMMBibleMapper.com Maps:

Map

Prophets of the Old Testament after 800 B.C.

If you ask someone today what biblical prophets did, they will likely tell you that they divinely foretold of future events. While this was often the case, most prophets in the Bible focused as much on “forthtelling” God’s messages as they did on “foretelling” the future. That is, their primary role was to simply “forthtell” divinely acquired messages to leaders and groups of people, and at times that included foretelling of coming judgment, blessing, rescue, etc. Also, though plenty of prophets (sometimes called “seers” in Scripture) often spoke in confrontational or eccentric language that put them at odds with kings and religious leaders, the biblical writers also applied the term prophet to people who communicated God’s messages in ways that many readers today might not think of as prophecy, such as worship leaders appointed by David to “prophesy with lyres, harps, and cymbals” (1 Chronicles 25:1). Similarly, the books of Joshua, Judges, 1 & 2 Samuel, and 1 & 2 Kings are typically categorized as history by Christians, but in the Hebrew canon they belong to the category of Former Prophets. The Lord raised up prophets throughout all of biblical history, from the giving of the law under Moses to the revelation of the last days by the apostle John, and the kings of Israel and Judah often recognized and supported specific people as official prophets of the royal court and consulted them to find out God’s perspective about official matters. Following is a list of nearly everyone designated as prophet or seer in the Old Testament and the primary area of their ministry.

• Zechariah (796 B.C.) [2 Chronicles 24:20] => Jerusalem
• Jonah (780 B.C.) [2 Kings 14:25; Jonah 1:1] => Gath-hepher, Nineveh
• Hosea (770 B.C.) [Hosea 1:1] => Samaria?
• Amos (760 B.C.) [Amos 1:1] => Bethel
• Isaiah (730 B.C.) [2 Kings 19:2; 20:1; 2 Chronicles 26:22; 32:20, 32; Isaiah 1:1] => Jerusalem
• Micah (730 B.C.) [Jeremiah 26:18; Micah 1:1] => Moresheth
• Nahum (650 B.C.) [Nahum 1:1] => Elkosh (Capernaum?)
• Zephaniah (630 B.C.) [Zephaniah 1:1] => Jerusalem?
• Huldah (630 B.C.) [2 Kings 22:14] => Jerusalem
• Habakkuk (600 B.C.) [Habakkuk 1:1; 3:1] => Jerusalem?
• Ezekiel (592 B.C.) [Ezekiel 1:3] => Babylonia/Chebar River
• Uriah (600 B.C.) [Jeremiah 26:20] => Kiriath-jearim
• Jeremiah (587 B.C.) [2 Chronicles 36:12; Jeremiah 1:1; 19:14] => Jerusalem
• Obadiah (586 B.C.) [Obadiah 1:1] => Jerusalem
• Daniel (560 B.C.) [Daniel 7:1; Matthew 24:15] => Babylon
• Haggai (520 B.C.) [Ezra 5:1; Haggai 1:1] => Jerusalem
• Zechariah (520 B.C.) [Ezra 5:1; Zechariah 1:1] => Jerusalem
• Malachi (432 B.C.) [Malachi 1:1] => Jerusalem?

ZEC 1 ©

ZECIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14