Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מַמְּגֻרָה’ (mamməgurāh)

מַמְּגֻרָה

Have 1 use of Hebrew root (lemma) ‘מַמְּגֻרָה’ (mamməgurāh) in the Hebrew originals

JOEL 1:17מַמְּגֻרוֹת (mamməgurōt) Ncfpa contextual word gloss=‘[the]_granaries’ word gloss=‘granaries’ OSHB JOEL 1:17 word 8

OET-LV: 17the_seeds They_have_shrivelled under shovels_of_their the_storehouses they_are_desolate the_granaries they_have_been_torn_down if/because the_grain it_has_dried_up.   (JOL_1:17)

OET-RV: 17The seeds have shrivelled under their clods.
 ⇔ The storehouses are in ruins.
 ⇔ The granaries have been torn down,
 ⇔ because the grain has dried up. (JOL 1:17)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘ממגרה’ (mgrh)

Have 4 uses of Hebrew root (lemma)מְגֵרָה’ (məgērāh) in the Hebrew originals

2 SAM 12:31בַּ,מְּגֵרָה (ba, məgērāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘at, saw[s]’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, saws’ OSHB 2 SAM 12:31 word 7

OET-LV: 31And_DOM the_people which was_in_it he_brought_out and_he/it_assigned at_saw[s] and_at_the_picks_of (the)_iron and_at_the_axes_of (the)_iron and_he_caused_to_pass them in_brick-mould[s] and_thus/so/as_follows he_did to_all/each/any/every the_cities_of the_people_of ˊAmmōn and_ Dāvid _he_returned and_all the_people Yərūshālam/(Jerusalem).   (SA2_12:31)

OET-RV: 31The inhabitants of Rabbah were brought out and assigned to work at the brick kiln with saws, iron picks, and axes. (He did that to all the Ammonite cities.) Then David and all his people returned to Yerushalem. (SA2 12:31)

1 KI 7:9בַּ,מְּגֵרָה (ba, məgērāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, saw’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, saws’ OSHB 1 KI 7:9 word 8

OET-LV: 9All_of these were_stones costly according_to_measurements_of hewn_stone sawn with_saw from_inside and_from_outside and_from_the_foundation to the_coping_stone and_from_the_outside to the_court (the)_great.   (KI1_7:9)

OET-RV: 9All these buildings were constructed with expensive stones that had been cut to size and trimmed with saws inside and out. They went from the foundation up to the eaves, and from the outside across to the great courtyard. (KI1 7:9)

1 CHR 20:3בַּ,מְּגֵרָה (ba, məgērāh) Rd,Ncfsa contextual morpheme glosses=‘with, saw’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, saws’ OSHB 1 CHR 20:3 word 7

OET-LV: 3And_DOM the_people which was_in_it he_brought_out and_he_sawed with_saw and_with_(the)_picks_of (the)_iron and_with_saws and_thus/so/as_follows Dāvid he_did to_all/each/any/every the_cities_of the_people_of ˊAmmōn and_ Dāvid _he_returned and_all the_people Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH1_20:3)

OET-RV: 3Then they took all the people out of the city and forced them to work with saws, iron picks, and axes. David did that to the people from all the Ammonite cities, then he returned to Yerushalem with his army. (CH1 20:3)

1 CHR 20:3וּ,בַ,מְּגֵרוֹת (ū, ⱱa, məgērōt) C,Rd,Ncfpa contextual morpheme glosses=‘and, with, saws’ morpheme glosses=‘and, in / on / at / with, axes’ OSHB 1 CHR 20:3 word 10

OET-LV: 3And_DOM the_people which was_in_it he_brought_out and_he_sawed with_saw and_with_(the)_picks_of (the)_iron and_with_saws and_thus/so/as_follows Dāvid he_did to_all/each/any/every the_cities_of the_people_of ˊAmmōn and_ Dāvid _he_returned and_all the_people Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH1_20:3)

OET-RV: 3Then they took all the people out of the city and forced them to work with saws, iron picks, and axes. David did that to the people from all the Ammonite cities, then he returned to Yerushalem with his army. (CH1 20:3)