Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB 1 Ki 7:9 וּמִחוּץ (ū, mi, ḩūʦ) Strongs=c, m, 2351 Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘חוּץ’
contextual morpheme glosses=‘and, from, outside’ morpheme glosses=‘and, from, front’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
TimeSeries=Construction_of_Solomon's_Temple,Reign_of_Solomon
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וּמִחוּץ’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) is always and only glossed as ‘and, from, outside’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘חוּץ’’ have 2 different glosses: ‘and,from,outside’, ‘and,from_[the],outside’.
Have 108 other words with 15 lemmas altogether (Lemma=‘יָצָא’, Lemma=‘חוּץ’, Lemmas=‘בְּ’, ‘חוּץ’, Lemmas=‘הַ’, ‘חִיצוֹן’, Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’, ‘ה’, Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’, Lemmas=‘לְ’, ‘חוּץ’, Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘חוּץ’, Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’, ‘ה’, Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘חוּץ’, ‘ה’, Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘חוּץ’, Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘חוּץ’, ‘ה’, Lemmas=‘וְ’, ‘חוּץ’, ‘ה’, Lemmas=‘חוּץ’, ‘ה’)
GEN 9:22 בַּחוּץ (baḩūʦ) Lemmas=‘בְּ’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘on, outside’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, outside’ OSHB GEN 9:22 word 11
OET-LV: 22 and_ Ḩām _he/it_saw the_father_of Kənaˊan/(Canaan) DOM the_nakedness_of his/its_father and_he_told to_the_two_of brothers_of_his on_outside. (GEN_9:22)
OET-RV: 22 Then Ham (Canaan’s father) saw his father’s nakedness then went outside and told his brothers what he’d seen. (GEN 9:22)
GEN 15:5 הַחוּצָה (haḩūʦāh) Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the, outside’ morpheme glosses=‘the, outside, to’ OSHB GEN 15:5 word 3
OET-LV: 5 And_he_brought_out DOM_him/it to_the_outside and_he/it_said look please to_the_heavens and_count the_stars if you_are_able to_count DOM_them and_he/it_said to_him/it thus it_will_be offspring_of_your. (GEN_15:5)
OET-RV: 5 Then Yahweh took Abram outside and said, “Look up at the sky and see if you can count the stars.” Then he said to him, “Your descendants will be like that.” (GEN 15:5)
GEN 19:16 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB GEN 19:16 word 15
OET-LV: 16 And_he_delayed and_they_took_hold the_men in_his/its_hand and_on_the_hand_of his/its_wife/woman and_on_the_hand_of the_two_of daughters_of_his in_the_mercy_of YHWH on/upon/above_him/it and_they_brought_him_out and_they_placed_him from_the_outside of_city. (GEN_19:16)
OET-RV: 16 When Lot hesitated, because of Yahweh’s mercy for him, the men grabbed his hand and his wife’s hand and the hands of their daughters, and led them out beyond the edge of the city. (GEN 19:16)
GEN 19:17 הַחוּצָה (haḩūʦāh) Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the, outside’ morpheme glosses=‘the, outside, to’ OSHB GEN 19:17 word 4
OET-LV: 17 And_he/it_was just_as_they_brought_out DOM_them to_the_outside and_he/it_said escape on life_of_your do_not look behind_you and_do_not stop in_all the_valley to_the_hill_country escape lest you_should_be_swept_away. (GEN_19:17)
OET-RV: 17 At that point one of them told Lot, “Flee for your lives! Don’t turn around and look behind you and don’t stop anywhere down in the plain. Escape up to the hills so you don’t get swept away!” (GEN 19:17)
GEN 24:11 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB GEN 24:11 word 3
OET-LV: 11 And_he_made_kneel the_camels from_the_outside of_city to the_well_of the_waters to_the_time_of evening to_the_time_of go_out the_women_who_draw_water. (GEN_24:11)
OET-RV: 11 Then on that first evening, he made the camels kneel down outside the city by the well. It was the time that women come out to fetch water, (GEN 24:11)
GEN 24:29 הַחוּצָה (haḩūʦāh) Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the, outside’ morpheme glosses=‘the, out, to’ OSHB GEN 24:29 word 9
OET-LV: 29 And_belonged_to_Riⱱqāh a_brother and_his/its_name was_Lāⱱān and_ Lāⱱān _he_ran to the_man to_the_outside to the_spring. (GEN_24:29)
OET-RV: 29 Now Rebekah had a brother named Lavan (Laban), and he ran out to the man at the well. (GEN 24:29)
GEN 24:31 בַּחוּץ (baḩūʦ) Lemmas=‘בְּ’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘on, outside’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, here’ OSHB GEN 24:31 word 7
OET-LV: 31 And_he/it_said come Oh_you_who_are_blessed_of YHWH to/for_what are_you_standing on_outside and_I I_have_made_clear the_house and_a_place for_camels. (GEN_24:31)
OET-RV: 31 and he invited him, “Come, you who are blessed by Yahweh. Why are you standing out here? I’ve already prepared the house and a place for the camels.” (GEN 24:31)
GEN 39:12 הַחוּצָה (haḩūʦāh) Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the, outside’ morpheme glosses=‘the, outside, to’ OSHB GEN 39:12 word 11
OET-LV: 12 And_she_seized_him by_his_of_clothing to_say lie with_me and_he_left clothing_of_his in_her_of_hand and_he_fled and_he/it_went_out to_the_outside. (GEN_39:12)
OET-RV: 12 Potifar’s wife grabbed Yosef’s cloak and demanded, “Come to bed with me.” But he pulled away and fled outside the house, leaving her there holding his cloak. (GEN 39:12)
GEN 39:13 הַחוּצָה (haḩūʦāh) Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the, outside’ morpheme glosses=‘the, outside, to’ OSHB GEN 39:13 word 8
OET-LV: 13 And_he/it_was just_as_she_saw if/because_that he_had_left clothing_of_his in_her_of_hand and_he_had_fled to_the_outside. (GEN_39:13)
OET-RV: 13 As soon as it registered that he’d fled outside leaving his cloak behind, (GEN 39:13)
GEN 39:15 הַחוּצָה (haḩūʦāh) Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the, outside’ morpheme glosses=‘the, outside, to’ OSHB GEN 39:15 word 12
OET-LV: 15 And_he/it_was just_as_he_heard if/because_that I_raised my_sound/voice and_I_called_out and_he_left clothing_of_his beside_me and_he_fled and_he/it_went_out to_the_outside. (GEN_39:15)
OET-RV: 15 When he grasped that I was screaming for help, he left his cloak here and just took off outside.” (GEN 39:15)
GEN 39:18 הַחוּצָה (haḩūʦāh) Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the, outside’ morpheme glosses=‘the, outside, to’ OSHB GEN 39:18 word 9
OET-LV: 18 And_he/it_was just_as_I_raised my_sound/voice and_I_called_out and_he_left clothing_of_his beside_me and_he_fled to_the_outside. (GEN_39:18)
OET-RV: 18 but when I yelled out, he left his cloak here and took off outside.” (GEN 39:18)
EXO 12:46 חוּצָה (ḩūʦāh) Lemmas=‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘outside, to_[the]’ morpheme glosses=‘outside, to’ OSHB EXO 12:46 word 10
OET-LV: 46 In_a_house one it_will_be_eaten not you_will_bring_out from the_house any_of the_meat outside_to_the and_a_bone not you(pl)_will_break in_him/it. (EXO_12:46)
OET-RV: 46 Each animal must be eaten in only one house—don’t take any of the meat outside. And don’t break any of the animals bones. (EXO 12:46)
EXO 21:19 בַּחוּץ (baḩūʦ) Lemmas=‘בְּ’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘on, outside’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, outside’ OSHB EXO 21:19 word 4
OET-LV: 19 If he_will_arise and_he_will_walk_about on_outside on staff_of_his and_he_will_be_free_from_guilt the_one_who_struck only still_of_his_sitting he_will_pay_for and_fully_(heal) he_will_have_him_healed. (EXO_21:19)
OET-RV: 19 if that person eventually rises and can walk about outside using a staff, then the person who struck them is free, other than reimbursing the costs of their lost work and their medical expenses. (EXO 21:19)
EXO 26:35 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB EXO 26:35 word 4
OET-LV: 35 And_you_will_put DOM the_table from_the_outside of_curtain and_DOM the_lampstand opposite_to the_table on the_side_of the_tabernacle southward and_the_table you_will_put on the_side_of the_north. (EXO_26:35)
OET-RV: 35 Set the table up outside the curtain on the north side, with the lampstand on the south side opposite the table. (EXO 26:35)
EXO 27:21 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB EXO 27:21 word 3
OET-LV: 21 In_the_tent_of meeting from_the_outside of_curtain which is_on the_transcript ʼAhₐron he_will_arrange DOM_him/it and_his_of_sons from_evening until morning to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH a_regulation_of perpetuity will_belong_of_to_their_generations from_with the_people_of Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_27:21)
OET-RV: 21 In the outer portion of the sacred tent (outside the curtain where the sacred box is kept), Aharon and his sons must attend to the lampstand in front of Yahweh from evening to morning. This regulation will apply continually to all future generations of Israelis. (EXO 27:21)
EXO 29:14 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB EXO 29:14 word 10
OET-LV: 14 And_DOM the_flesh_of the_young_bull and_DOM hide_of_its and_DOM dung_of_its you_will_burn with_fire from_the_outside of_camp is_a_sin_offering it. (EXO_29:14)
OET-RV: 14 but the bull’s meat and hide and intestines must be burnt outside the camp. Sacrificing the bull’s fat like that is an act of purification. (EXO 29:14)
EXO 33:7 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB EXO 33:7 word 7
OET-LV: 7 And_Mosheh he_took DOM the_tent and_he_pitched to_him/it from_the_outside of_camp at_a_distance from the_camp and_he_called to_him/it the_tent_of meeting and_it_was any_of one_who_sought YHWH he_went_out to the_tent_of meeting which was_from_the_outside of_camp. (EXO_33:7)
OET-RV: 7 From that day onwards, Mosheh would take a tent and would put it up at a distance outside the camp—he called it ‘the tent of meeting’. Then anyone who wanted a decision from Yahweh would go out to that tent of meeting outside the camp. (EXO 33:7)
EXO 33:7 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘[was]_from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB EXO 33:7 word 25
OET-LV: 7 And_Mosheh he_took DOM the_tent and_he_pitched to_him/it from_the_outside of_camp at_a_distance from the_camp and_he_called to_him/it the_tent_of meeting and_it_was any_of one_who_sought YHWH he_went_out to the_tent_of meeting which was_from_the_outside of_camp. (EXO_33:7)
OET-RV: 7 From that day onwards, Mosheh would take a tent and would put it up at a distance outside the camp—he called it ‘the tent of meeting’. Then anyone who wanted a decision from Yahweh would go out to that tent of meeting outside the camp. (EXO 33:7)
EXO 40:22 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB EXO 40:22 word 10
OET-LV: 22 and_he/it_gave DOM the_table in_the_tent_of meeting on the_side_of the_tabernacle northward from_the_outside of_curtain. (EXO_40:22)
OET-RV: 22 He put the table into the sacred tent on the north side of the residence, outside the curtain, (EXO 40:22)
LEV 4:12 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB LEV 4:12 word 6
OET-LV: 12 And_he_will_bring_out DOM all_of the_bull to from_the_outside of_camp to a_place pure to the_pouring_out_of the_fatty_ash and_he_will_burn DOM_him/it on wood(s) with_fire at the_pouring_out_of the_fatty_ash it_will_be_burnt. (LEV_4:12)
OET-RV: 12 must be taken outside the camp to the clean place where they pour out the ashes, and they must make a fire with wood there on top of the ashes and burn it there. (LEV 4:12)
LEV 4:21 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB LEV 4:21 word 5
OET-LV: 21 And_he_will_bring_out DOM the_bull to from_the_outside of_camp and_he_will_burn DOM_him/it just_as he_burnt DOM the_bull (the)_first is_the_sin_offering_of the_assembly it. (LEV_4:21)
OET-RV: 21 Then he must take the remaining parts of the bull outside the camp and burn it as described above and it will be the sin offering for the community. (LEV 4:21)
LEV 6:4 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB LEV 6:4 word 11
OET-LV: 4 and_he_will_strip_off DOM garments_of_his and_he_will_put_on garments other and_he_will_take_out DOM the_fatty_ash to from_the_outside of_camp to a_place pure. (LEV_6:4)
OET-RV: 4 then they’ve become guilty as a result of that transgression. That person must return what was stolen or extorted, or return the deposit or the lost property, (LEV 6:4)
LEV 8:17 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB LEV 8:17 word 11
OET-LV: 17 And_DOM the_bull and_DOM hide_of_its and_DOM flesh_of_its and_DOM dung_of_its he_burnt with_fire from_the_outside of_camp just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (LEV_8:17)
OET-RV: 17 However, he burnt up the rest of the bull including its hide, flesh, and dung, outside the camp, just as Yahweh had told him. (LEV 8:17)
LEV 9:11 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB LEV 9:11 word 7
OET-LV: 11 And_DOM the_flesh and_DOM the_hide he_burnt with_fire from_the_outside of_camp. (LEV_9:11)
OET-RV: 11 but the meat and the skin, he burnt up in a fire outside the camp. (LEV 9:11)
LEV 10:4 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB LEV 10:4 word 21
OET-LV: 4 And_ Mosheh _he/it_called (to) Mīshāʼēl and_near/to ʼElīʦāfān the_sons_of ˊUzziyʼēl the_uncle_of ʼAhₐron and_he/it_said to_them draw_near carry DOM relatives_of_your(pl) from_with the_face_of the_holy_place to from_the_outside of_camp. (LEV_10:4)
OET-RV: 4 Then Mosheh summoned Mishael and Elitsafan, the sons of Aharon’s Uncle Uzziyel, and told them, “Come and help by carrying your cousins’ bodies from the sacred place here to a place outside the camp.” (LEV 10:4)
LEV 10:5 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB LEV 10:5 word 5
OET-LV: 5 And_they_drew_near and_they_carried_them in_their_of_tunics to from_the_outside of_camp just_as he_had_spoken Mosheh. (LEV_10:5)
OET-RV: 5 So they came and carried the two corpses by their clothes to a place outside the camp just as Mosheh had told them to do. (LEV 10:5)
LEV 13:46 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘[will, be]_from_[the]_outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB LEV 13:46 word 11
OET-LV: 46 All_of the_days_of (of)_which the_plague in/on/over_him/it he_will_be_unclean is_unclean he alone he_will_dwell will_be_from_the_outside of_camp dwelling_of_his. (LEV_13:46)
OET-RV: 46 ◙ (LEV 13:46)
LEV 14:3 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB LEV 14:3 word 4
OET-LV: 3 And_he_will_go_out the_priest/officer to from_the_outside of_camp and_he_will_see the_priest/officer and_see/lo/see it_has_been_healed the_plague_of the_serious_skin_disease from the_one_who_had_a_serious_skin_disease. (LEV_14:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 14:3)
LEV 14:8 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB LEV 14:8 word 17
OET-LV: 8 And_he_will_wash the_one_purifying_himself DOM garments_of_his and_he_will_shave DOM all_of hair_of_his and_he_will_wash with_water and_he_will_be_pure and_after he_will_come into the_camp and_he_will_remain from_the_outside of_his_of_tent seven_of days. (LEV_14:8)
OET-RV: 8 ◙ (LEV 14:8)
LEV 14:40 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB LEV 14:40 word 12
OET-LV: 40 And_he_will_command the_priest/officer and_people_will_tear_out DOM the_stones which is_in_them the_plague and_they_will_throw them to from_the_outside of_city to a_place unclean. (LEV_14:40)
OET-RV: 40 ◙ (LEV 14:40)
LEV 14:41 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB LEV 14:41 word 12
OET-LV: 41 And_DOM the_house he_will_scrape from_inside all_around and_people_will_pour_out DOM the_dust which they_have_scraped_off to from_the_outside of_city to a_place unclean. (LEV_14:41)
OET-RV: 41 ◙ (LEV 14:41)
LEV 14:45 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB LEV 14:45 word 14
OET-LV: 45 And_he_will_pull_down DOM the_house DOM stones_of_its and_DOM wood(s)_of_its and_DOM all_of the_dust_of the_house and_he_will_take_them_out to from_the_outside of_city to a_place unclean. (LEV_14:45)
OET-RV: 45 ◙ (LEV 14:45)
LEV 14:53 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB LEV 14:53 word 6
OET-LV: 53 And_he_will_let_go DOM the_bird (the)_living to from_the_outside of_city to the_surface_of the_field and_he_will_make_atonement on the_house and_it_will_be_pure. (LEV_14:53)
OET-RV: 53 ◙ (LEV 14:53)
LEV 16:27 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB LEV 16:27 word 15
OET-LV: 27 And_DOM the_bull_of the_sin_offering and_DOM the_male_goat_of the_sin_offering which it_was_brought DOM blood_of_their to_make_atonement in_place someone_will_bring_out to from_the_outside of_camp and_people_will_burn with_fire DOM hides_of_their and_DOM flesh_of_their and_DOM dung_of_their. (LEV_16:27)
OET-RV: 27 ◙ (LEV 16:27)
LEV 17:3 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB LEV 17:3 word 16
OET-LV: 3 A_person a_person of_the_house_of of_Yisrāʼēl/(Israel) who he_will_cut_the_throat_of an_ox or a_young_ram or a_goat in_camp or who he_will_cut_the_throat_of_it from_the_outside of_camp. (LEV_17:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 17:3)
LEV 18:9 חוּץ (ḩūʦ) Lemma=‘חוּץ’ contextual word gloss=‘(of)_outside’ word gloss=‘abroad’ OSHB LEV 18:9 word 12
OET-LV: 9 the_nakedness_of your_sister_of_of the_daughter_of I_will_show_you(ms) or the_daughter_of your_mother_of_of one_born_of house or one_born_of (of)_outside not you_will_uncover nakedness_of_their. (LEV_18:9)
OET-RV: 9 ◙ (LEV 18:9)
LEV 24:3 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB LEV 24:3 word 1
OET-LV: 3 From_the_outside of_the_curtain_of of_the_transcript in_the_tent_of meeting ʼAhₐron he_will_arrange DOM_him/it from_evening until morning to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH continually a_regulation_of perpetuity to_your(pl)_of_generations. (LEV_24:3)
OET-RV: 3 ◙ (LEV 24:3)
LEV 24:14 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB LEV 24:14 word 5
OET-LV: 14 Bring_out DOM the_one_who_cursed to from_the_outside of_camp and_ all_of _they_will_lean those_who_heard DOM hands_of_their on his/its_head and_they_will_stone all_of DOM_him/it the_congregation. (LEV_24:14)
OET-RV: 14 ◙ (LEV 24:14)
LEV 24:23 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB LEV 24:23 word 10
OET-LV: 23 And_ Mosheh _he/it_spoke to the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_brought_out DOM the_one_who_had_cursed to from_the_outside of_camp and_they_stoned DOM_him/it stone[s] and_the_sons of_Yisrāʼēl/(Israel) they_did just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (LEV_24:23)
OET-RV: 23 ◙ (LEV 24:23)
NUM 5:3 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB NUM 5:3 word 6
OET-LV: 3 From_male unto female you(pl)_will_send_away to from_the_outside of_camp you(pl)_will_send_them_away and_not they_will_make_unclean DOM camps_of_their which I am_dwelling among_them. (NUM_5:3)
OET-RV: 3 Whether they’re male or female, they must be sent outside the camp so that the whole camp doesn’t become ‘unclean’ because I’m living there right amongst them.” (NUM 5:3)
NUM 5:4 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB NUM 5:4 word 8
OET-LV: 4 And_they_did so the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_sent_away them to from_the_outside of_camp just_as YHWH he_had_spoken to Mosheh so the_people_of they_did of_Yisrāʼēl/(Israel). (NUM_5:4)
OET-RV: 4 So the Israelis did what Yahweh told Mosheh, and sent those people outside the camp. (NUM 5:4)
NUM 12:14 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB NUM 12:14 word 16
OET-LV: 14 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh and_her_of_father only_(spit) he_had_spat in_her_of_face not will_she_be_put_to_shame seven_of days she_will_be_shut_up seven_of days from_the_outside of_camp and_after she_will_be_received. (NUM_12:14)
OET-RV: 14 “If her father had spit in her face, wouldn’t she stay inside in disgrace for seven days?” Yahweh replied. “So she must be put outside the camp for seven days, then after that, she can enter again.” (NUM 12:14)
NUM 12:15 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB NUM 12:15 word 3
OET-LV: 15 And_ Miryām _she_was_shut_up from_the_outside of_camp seven_of days and_the_people not it_set_out until was_received Miryām. (NUM_12:15)
OET-RV: 15 So Miryam was sent outside the camp for seven days, and the people didn’t move on until after she was allowed to return. (NUM 12:15)
NUM 15:35 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB NUM 15:35 word 13
OET-LV: 35 and_ YHWH _he/it_said to Mosheh surely_(die) he_will_be_put_to_death the_man it_will_stone DOM_him/it with_stones all_of the_congregation from_the_outside of_camp. (NUM_15:35)
OET-RV: 35 and Yahweh told Mosheh, “That man must definitely be put to death—the community must do it outside the camp by throwing rocks at him.” (NUM 15:35)
NUM 15:36 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB NUM 15:36 word 6
OET-LV: 36 And_they_brought_out all_of DOM_him/it the_congregation to from_the_outside of_camp and_they_stoned DOM_him/it with_stones and_he/it_died just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh. (NUM_15:36)
OET-RV: 36 So the community took him outside the camp, and they executed him by throwing rocks at him just as Yahweh had commanded Mosheh. (NUM 15:36)
NUM 19:3 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB NUM 19:3 word 9
OET-LV: 3 And_you(pl)_will_give DOM_her/it to ʼElˊāzār the_priest/officer and_he_will_take_out DOM_her/it to from_the_outside of_camp and_someone_will_slaughter DOM_her/it before_him. (NUM_19:3)
OET-RV: 3 Give it to the priest Eleazar, and he must take it outside the camp and have someone slaughter it in front of him. (NUM 19:3)
NUM 19:9 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB NUM 19:9 word 8
OET-LV: 9 And_he_will_gather a_man clean DOM the_ash[es]_of the_heifer and_he_will_deposit_them from_the_outside of_camp in_a_place clean and_it_will_become for_the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) (into)_something_kept to_water_of impurity is_a_sin_offering it. (NUM_19:9)
OET-RV: 9 A ‘clean’ man must collect the cow’s ashes and place them in a sacred place outside the camp where they can be used for water for purification for the Israelis to purify from disobedience. (NUM 19:9)
NUM 31:13 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB NUM 31:13 word 10
OET-LV: 13 and_ Mosheh _they_went_out and_ʼElˊāzār the_priest/officer and_all the_leaders_of the_congregation to_meet_them to from_the_outside of_camp. (NUM_31:13)
OET-RV: 13 Mosheh and the priest Eleazar and all the Israeli leaders left the camp to meet them, (NUM 31:13)
NUM 31:19 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB NUM 31:19 word 3
OET-LV: 19 And_you(pl) encamp from_the_outside of_camp seven_of days any one_who_has_killed anyone and_all/each/any/every one_who_has_touched (in)_the_slain you_will_purify_yourselves in_the_day the_third and_on_day the_seventh you(pl) and_your_of_captive[s]. (NUM_31:19)
OET-RV: 19 “Then everyone who’s killed someone or touched a dead body must stay outside the camp for seven days. On the third day, you all must purify yourselves, and again on the seventh day but this time including your captives. (NUM 31:19)
NUM 35:4 וָחוּצָה (vāḩūʦāh) Lemmas=‘וְ’, ‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, to_[the], outside’ morpheme glosses=‘and, outward, ’ OSHB NUM 35:4 word 8
OET-LV: 4 And_the_pasture_lands_of the_cities which you(pl)_will_give to_Lēviyyiy will_be_from_the_wall_of the_city and_to_the_outside one_thousand cubit[s] all_around. (NUM_35:4)
OET-RV: 4 The pastureland must extend out half a kilometre around the walls of the Levites cities. (NUM 35:4)
NUM 35:5 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB NUM 35:5 word 2
OET-LV: 5 And_you(pl)_will_measure from_the_outside of_city DOM the_side_of eastward two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_south two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_west two_thousand by_cubit and_DOM the_side_of the_north two_thousand by_cubit and_the_city will_in_the_middle this it_will_belong to/for_them the_pasture_lands_of the_cities. (NUM_35:5)
OET-RV: 5 Then going out a kilometre in each compass direction, that will also be their land. (NUM 35:5)
NUM 35:27 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB NUM 35:27 word 5
OET-LV: 27 And_he_will_find DOM_him/it the_avenger_of (the)_blood from_the_outside of_the_border_of of_the_city_of his_refuge_of_of and_he_will_kill the_avenger_of (the)_blood DOM the_killer there_will_not_be to_him/it blood. (NUM_35:27)
OET-RV: 27 and the avenger found them outside the city boundary, then that relative of the dead person is permitted to kill that person and won’t be accountable for their blood. (NUM 35:27)
DEU 23:11 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB DEU 23:11 word 13
OET-LV: 11 if/because he_will_be in_you(ms) a_man who not he_will_be clean from_a_happening_of night and_he_will_go_out to from_the_outside of_camp not he_will_come into the_middle_of the_camp. (DEU_23:11)
OET-RV: 11 That evening, he must wash himself in water, then once the sun has set, he may reenter the camp. (DEU 23:11)
DEU 23:13 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB DEU 23:13 word 4
OET-LV: 13 and_a_hand it_will_belong to/for_yourself(m) from_the_outside of_camp and_you_will_go_out to_there outside. (DEU_23:13)
OET-RV: 13 You must have a spade among your equipment so that when you go to relieve yourself, you can dig a hole and then cover it up afterwards, (DEU 23:13)
DEU 23:13 חוּץ (ḩūʦ) Lemma=‘חוּץ’ contextual word gloss=‘outside’ word gloss=‘out’ OSHB DEU 23:13 word 8
OET-LV: 13 and_a_hand it_will_belong to/for_yourself(m) from_the_outside of_camp and_you_will_go_out to_there outside. (DEU_23:13)
OET-RV: 13 You must have a spade among your equipment so that when you go to relieve yourself, you can dig a hole and then cover it up afterwards, (DEU 23:13)
DEU 23:14 חוּץ (ḩūʦ) Lemma=‘חוּץ’ contextual word gloss=‘outside’ word gloss=‘outside’ OSHB DEU 23:14 word 8
OET-LV: 14 and_a_spade it_will_belong to/for_yourself(m) with equipment_of_your and_it_was when_you_sit_down outside and_you_will_dig with_it and_you_will_turn and_you_will_cover DOM excrement_of_your. (DEU_23:14)
OET-RV: 14 because your god Yahweh walks in your camp to give you victory to defeat your enemies, so your camp must be sacred so he won’t see anything ‘unclean’ and turn away from you. (DEU 23:14)
DEU 24:11 בַּחוּץ (baḩūʦ) Lemmas=‘בְּ’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘on, outside’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, outside’ OSHB DEU 24:11 word 1
OET-LV: 11 On_outside you_will_stand and_the_person whom you are_lending in_him/it he_will_bring_out to_you DOM the_pledge to_the_outside. (DEU_24:11)
OET-RV: 11 Just wait outside, then the person you’ve lent something to will bring the item out to you. (DEU 24:11)
DEU 24:11 הַחוּצָה (haḩūʦāh) Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the, outside’ morpheme glosses=‘the, out, to’ OSHB DEU 24:11 word 12
OET-LV: 11 On_outside you_will_stand and_the_person whom you are_lending in_him/it he_will_bring_out to_you DOM the_pledge to_the_outside. (DEU_24:11)
OET-RV: 11 Just wait outside, then the person you’ve lent something to will bring the item out to you. (DEU 24:11)
DEU 25:5 הַחוּצָה (haḩūʦāh) Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the, outside’ morpheme glosses=‘the, ~outside, on’ OSHB DEU 25:5 word 15
OET-LV: 5 if/because brothers they_will_dwell together and_he_will_die one from_them and_a_son there_belongs_not to_him/it not the_wife_of she_will_belong of_the_dead_man to_the_outside to_a_man strange brother_of_her_husband’s he_will_go on/upon_it(f) and_he_will_take_her to_him/it to/for_(a)_woman and_he_will_act_as_a_husband’s_brother_for_her. (DEU_25:5)
OET-RV: 5 If some brothers live on the same property and one of them dies without leaving a son, then the widow mustn’t marry outside of the family. Her brother-in-law must take her as a wife for himself and perform the duty of a brother-in-law. (DEU 25:5)
DEU 32:25 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from, outside’ morpheme glosses=‘in, street’ OSHB DEU 32:25 word 1
OET-LV: 25 From_outside it_will_make_childless a_sword and_will_be_from_inner_rooms terror both young_man as_well_as young_woman a_sucking_child with a_person_of gray_hair. (DEU_32:25)
OET-RV: 25 Outside the sword will leave people dead,
⇔ ≈ and inside, in the bedrooms, there’ll be terror,
⇔ whether it’s for a young man or young woman,
⇔ ≈ or the baby or the gray-haired man. (DEU 32:25)
JOS 2:19 הַחוּצָה (haḩūʦāh) Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the, outside’ morpheme glosses=‘the, street, into’ OSHB JOS 2:19 word 7
OET-LV: 19 And_it_was every one_who he_will_go_out from_the_doors_of your_house_of_of to_the_outside blood_of_his will_be_of_on_his_own_head and_we will_be_free and_all/each/any/every one_who he_will_be with_you in_house blood_of_his will_be_of_on_our_head if a_hand it_will_be in/on/over_him/it. (JOS_2:19)
OET-RV: 19 If any of them leaves the house, their life will then be in their own hands and we’ll be innocent if they’re killed. But if anyone with you in this house gets injured, we’ll be responsible for that. (JOS 2:19)
JOS 6:23 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB JOS 6:23 word 22
OET-LV: 23 And_they_came the_young_men who_had_spied_out and_they_brought_out DOM Rāḩāⱱ and_DOM father_of_her and_DOM mother_of_her and_DOM brothers_of_her and_DOM every_of one_who to/for_her/it and_DOM all_of famili(es)_of_her they_brought_out and_they_put_them from_the_outside of_the_camp_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (JOS_6:23)
OET-RV: 23 So the young men who’d gone in as spies went in and brought out Rahab and her parents and all her relatives and settled them outside of the camp of the Israelis. (JOS 6:23)
JDG 12:9 הַחוּצָה (haḩūʦāh) Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the, outside’ morpheme glosses=‘the, outside, to’ OSHB JDG 12:9 word 8
OET-LV: 9 And_he/it_was to_him/it thirty sons and_thirty daughters he_sent_away to_the_outside and_thirty daughters he_brought for_his_of_sons from the_outside and_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) seven years. (JDG_12:9)
OET-RV: 9 Now he had thirty sons. He gave away thirty daughters to be married to outsiders, and he brought in thirty daughters for his sons from the outside. Ibtsan led Yisrael for seven years, (JDG 12:9)
JDG 12:9 הַחוּץ (haḩūʦ) Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘the, outside’ morpheme glosses=‘the, outside’ OSHB JDG 12:9 word 14
OET-LV: 9 And_he/it_was to_him/it thirty sons and_thirty daughters he_sent_away to_the_outside and_thirty daughters he_brought for_his_of_sons from the_outside and_he_judged DOM Yisrāʼēl/(Israel) seven years. (JDG_12:9)
OET-RV: 9 Now he had thirty sons. He gave away thirty daughters to be married to outsiders, and he brought in thirty daughters for his sons from the outside. Ibtsan led Yisrael for seven years, (JDG 12:9)
JDG 19:25 הַחוּץ (haḩūʦ) Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘(the), outside’ morpheme glosses=‘the, out’ OSHB JDG 19:25 word 11
OET-LV: 25 And_not they_were_willing the_men to_listen to_him/it and_he_took_hold the_man on_his_of_concubine and_he_brought_her_out to_them (the)_outside and_they_knew her and_they_abused (in)_her all_of the_night until the_morning and_they_let_her_go just_as_came_up the_dawn. (JDG_19:25)
OET-RV: 25 But the men weren’t willing to listen to him, so the man pushed his slave-wife out to them and they raped her and abused her the whole night until the morning, when they discarded her as it began to dawn. (JDG 19:25)
1 SAM 9:26 הַחוּצָה (haḩūʦāh) Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the, outside’ morpheme glosses=‘the, street, into’ OSHB 1 SAM 9:26 word 19
OET-LV: 26 And_they_rose_early and_he/it_was just_as_came_up the_dawn and_ Shəmūʼēl _he/it_called to Shāʼūl to_the to_say arise so_that_I_may_send_you_away and_ Shāʼūl _he/it_rose_up and_they_went_out both_of_them he and_Shəmūʼēl to_the_outside. (SA1_9:26)
OET-RV: 26 They rose early the next day. At dawn, Shemuel had called to Sha’ul on the roof, saying, “Get up and I will send you off.” So Sha’ul got up, and the two of them went outside. (SA1 9:26)
2 SAM 13:17 הַחוּצָה (haḩūʦāh) Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the, outside’ morpheme glosses=‘the, out, to’ OSHB 2 SAM 13:17 word 11
OET-LV: 17 And_he/it_called DOM man_of_his_young who_served_of_him and_he/it_said send_away please DOM this_woman from_with_me to_the_outside and_lock the_door after_her. (SA2_13:17)
OET-RV: 17 and called his personal servant. He told him to take the woman away and send her outside and then lock the door behind her. (SA2 13:17)
2 SAM 13:18 הַחוּץ (haḩūʦ) Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘the, outside’ morpheme glosses=‘the, outside’ OSHB 2 SAM 13:18 word 14
OET-LV: 18 And_was_on_her a_long_garment_of palms_and_soles if/because thus the_daughters_of they_wore the_king the_virgins robes and_he_made_go_out her his_of_servant the_outside and_he_locked the_door after_her. (SA2_13:18)
OET-RV: 18 (She was wearing the kind of long robe that the virgin daughters of the king wore as an outer garment.)
¶ So the servant pushed her outside and locked the door behind her. (SA2 13:18)
1 KI 6:6 חוּצָה (ḩūʦāh) Lemmas=‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘the_outside, to’ morpheme glosses=‘outside, to’ OSHB 1 KI 6:6 word 19
OET-LV: 6 The the_lower was_five by_cubit breadth_of_its and_the_middle_extension was_six by_cubit breadth_of_its and_(the)_third_extension was_seven by_cubit breadth_of_its if/because ledges he_made for_house around the_outside_to to_not to_have_hold in_the_walls_of the_house. (KI1_6:6)
OET-RV: 6 The lowest level was just over two metres wide, the middle level was half a metre wider, and the top level the same again (because the temple wall got thinner as it went up). The temple walls had ledges built into them for the beams to sit on, so they wouldn’t have to go through the walls. (KI1 6:6)
1 KI 8:8 הַחוּצָה (haḩūʦāh) Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the, outside’ morpheme glosses=‘the, outside, from’ OSHB 1 KI 8:8 word 13
OET-LV: 8 And_they_were_long the_poles and_ the_heads_of _they_were_visible of_the_poles from the_holy_place on the_face_of the_innermost_room and_not they_were_visible to_the_outside and_they_were there until the_day (the)_this. (KI1_8:8)
OET-RV: 8 The poles were very long and the ends of them could be seen from the entrance to that inner room, but otherwise they couldn’t be seen from the outside, and they’re still there to this day. (KI1 8:8)
1 KI 21:13 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB 1 KI 21:13 word 21
OET-LV: 13 And_they_came the_two_of the_men sons_of worthlessness and_they_lived before_him and_they_testified_against_him the_men_of (the)_worthlessness DOM Nāⱱōt before the_people to_say Nāⱱōt he_has_blessed god and_the_king and_they_took_him_out from_the_outside of_city and_they_stoned_him with_stones and_he/it_died. (KI1_21:13)
OET-RV: 13 then two worthless men were seated opposite him, and they testified in front of all the people that Navot had cursed God and the king. So Navot was led out of the city and killed by having rocks thrown at him, (KI1 21:13)
2 KI 4:3 הַחוּץ (haḩūʦ) Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘the, outside’ morpheme glosses=‘the, streets’ OSHB 2 KI 4:3 word 7
OET-LV: 3 And_he/it_said go ask to/for_you(fs) vessels from the_outside from_with all_of neighbours_of_your vessels empty do_not make_few. (KI2_4:3)
OET-RV: 3 He told her, “Go and ask for empty containers from all of your neighbours. Make sure you get plenty of them. (KI2 4:3)
2 KI 10:24 בַחוּץ (ⱱaḩūʦ) Lemmas=‘בְּ’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘on, outside’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, outside’ OSHB 2 KI 10:24 word 8
OET-LV: 24 And_they_came for_doing sacrifices and_burnt_offerings and_Yēhūʼ/(Jehu) he_had_stationed to_him/it on_outside eighty man and_he/it_said the_man who he_will_escape from the_men whom I am_bringing on hands_of_your(pl) life_of_his in_place_of life_of_his. (KI2_10:24)
OET-RV: 24 So they entered to make sacrifices and burnt offerings.
¶ Meanwhile, Yehu had stationed eighty men outside, and had told them, “Don’t let any of the ones I send you escape, or it will be your life in place of theirs.” (KI2 10:24)
2 KI 23:4 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘at, outside’ OSHB 2 KI 23:4 word 26
OET-LV: 4 And_he/it_commanded the_king DOM Ḩilqiyyāh the_priest/officer (the)_great and_DOM the_priests_of the_second_rank and_DOM the_keepers_of the_threshold to_bring_out from_the_temple_of YHWH DOM all_of the_vessels which_were_made for_Baˊal and_for_ʼAshērāh and_to/for_all the_host_of the_heavens and_he_burnt_them from_the_outside of_Yərūshālam/(Jerusalem) in_the_fields_of Qidrōn and_he_carried DOM dust_of_their Bēyt- ʼēl. (KI2_23:4)
OET-RV: 4 Then the king commanded the high priest Hilkiyyah and the other priests, and the temple guards to bring out all the utensils that were made for Baal and Asherah and for all the constellations, and he burnt them outside Yerushalem in the Kidron countryside, and carried their ashes to Beyt-El. (KI2 23:4)
2 KI 23:6 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘at, outside’ OSHB 2 KI 23:6 word 6
OET-LV: 6 And_he_brought_out DOM the_ʼAshērāh_pole from_the_house_of YHWH from_the_outside of_Yərūshālam/(Jerusalem) to the_wadi_of Qidrōn and_he_burnt DOM_her/it in_the_wadi_of Qidrōn and_he_pulverized_it to_dust and_he_threw DOM dust_of_its on the_burial_site_of the_sons_of the_people. (KI2_23:6)
OET-RV: 6 He got the Asherah pole out from Yahweh’s temple and burnt it in the Kidron valley outside Yerushalem, then he pounded the ashes to dust and threw it over people’s graves. (KI2 23:6)
1 CHR 26:29 הַחִיצוֹנָה (haḩīʦōnāh) Lemmas=‘הַ’, ‘חִיצוֹן’ contextual morpheme glosses=‘(the), outside’ morpheme glosses=‘the, outside’ OSHB 1 CHR 26:29 word 5
OET-LV: 29 to_Izharite[s] Kənanyāh and_his_of_sons were_for_work (the)_outside over Yisrāʼēl/(Israel) to_officials and_to_judges. (CH1_26:29)
OET-RV: 29 From Yitshar’s descendants, Kenanyah and his sons worked outside the temple area as officials and judges over Yisrael. (CH1 26:29)
2 CHR 5:9 הַחוּצָה (haḩūʦāh) Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘to, the, outside’ morpheme glosses=‘the, outside, from’ OSHB 2 CHR 5:9 word 13
OET-LV: 9 And_they_were_long the_poles and_ the_heads_of _they_were_visible of_the_poles from the_box on the_face_of the_innermost_room and_not they_were_visible to_the_outside and_he/it_was there until the_day (the)_this. (CH2_5:9)
OET-RV: 9 Those long poles stuck out and could be seen from the front of that inner room, but couldn’t be seen from the main room, and they’re still there to this day. (CH2 5:9)
2 CHR 24:8 חוּצָה (ḩūʦāh) Lemmas=‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘outside, to_[the]’ morpheme glosses=‘outside, at’ OSHB 2 CHR 24:8 word 10
OET-LV: 8 And_he/it_said the_king and_they_made a_chest one and_they_put_it at_the_gate_of the_house_of YHWH outside_to_the. (CH2_24:8)
OET-RV: 8 The king ordered that a chest be made and placed outside the main temple entrance. (CH2 24:8)
2 CHR 29:16 חוּצָה (ḩūʦāh) Lemmas=‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘outside, to_[the]’ morpheme glosses=‘outside, to’ OSHB 2 CHR 29:16 word 23
OET-LV: 16 And_they_came the_priests to_within the_house_of YHWH to_cleanse_it and_they_brought_out DOM all_of the_uncleanness which they_found in_(the)_palace of_YHWH to_the_courtyard_of the_house_of YHWH and_they_took_it the_Lēviyyiy to_bring_it_out to_the_wadi_of Qidrōn outside_to_the. (CH2_29:16)
OET-RV: 16 The priests entered the inner part of the temple to purify it, and they brought out everything they found that shouldn’t be in there to the temple courtyard, and then the Levites took it all out to be burnt down in the Kidron valley. (CH2 29:16)
2 CHR 32:3 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘[were]_from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB 2 CHR 32:3 word 10
OET-LV: 3 And_he_took_counsel with officials_of_his and_his_mighty_of_men to_stop_up DOM the_waters_of the_springs which were_from_the_outside of_city and_they_helped_him. (CH2_32:3)
OET-RV: 3 he consulted with his officials and army leaders about blocking up the springs outside the city, and they helped him. (CH2 32:3)
2 CHR 32:5 וְלַחוּצָה (vəlaḩūʦāh) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, to, outside, ’ morpheme glosses=‘and, to_the, outside, ’ OSHB 2 CHR 32:5 word 10
OET-LV: 5 And_he_strengthened_himself and_he/it_built DOM all_of the_city_wall which_was_broken_down and_he/it_ascended on the_towers and_to_outside the_city_wall another and_he_strengthened DOM the_Millōʼ the_city_of Dāvid and_he/it_made weapon[s] to_increase_in_number and_shields. (CH2_32:5)
OET-RV: 5 Then he strengthened his fortifications, repairing broken sections of the wall, and built towers and an outer wall. He strengthened the supporting wall on the east side of ‘The City of David’. He also manufactured many weapons and shields, (CH2 32:5)
2 CHR 33:15 חוּצָה (ḩūʦāh) Lemmas=‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘outside, to_[the]’ morpheme glosses=‘outside, to’ OSHB 2 CHR 33:15 word 18
OET-LV: 15 And_he_removed DOM the_gods_of (the)_foreignness and_DOM the_image from_the_house_of YHWH and_all the_altars which he_had_built on_the_mountain_of the_house_of YHWH and_in_Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_threw_them outside_to_the of_city. (CH2_33:15)
OET-RV: 15 He removed the foreign gods and idols from the temple, as well as all the altars that he’d built on the temple mount and throughout Yerushalem, and he dumped them all outside the city. (CH2 33:15)
EZRA 10:13 בַּחוּץ (baḩūʦ) Lemmas=‘בְּ’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘on, outside’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, open’ OSHB EZRA 10:13 word 9
OET-LV: 13 But the_people is_numerous and_the_time is_rains and_there_is_not ability to_stand on_outside and_the_business not belongs_to_a_day one and_not belongs_to_two_days if/because we_have_increased to_transgress in_matter (the)_this. (EZR_10:13)
OET-RV: 13 However, it’s the rainy season now, and there’s so many people who can’t stand outside for several days while we try to work all this out, because we’ve done so much wrong. (EZR 10:13)
NEH 13:8 הַחוּץ (haḩūʦ) Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘the, outside’ morpheme glosses=‘the, out’ OSHB NEH 13:8 word 10
OET-LV: 8 And_it_was_displeasing to_me exceedingly and_I_threw DOM all_of the_articles_of the_household_of Ţōⱱiyyāh the_outside from the_room. (NEH_13:8)
OET-RV: 8 It made me very upset and I threw everything of Toviyyah’s out of the room. (NEH 13:8)
NEH 13:20 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘at, outside’ OSHB NEH 13:20 word 6
OET-LV: 20 And_they_passed_the_night the_traders and_the_ of_every_of _sellers_of thing_sold from_the_outside of_Yərūshālam/(Jerusalem) a_time and_two_times. (NEH_13:20)
OET-RV: 20 Some traders and merchants selling various goods camped outside the city walls once or twice, (NEH 13:20)
JOB 31:34 אֵצֵא (ʼēʦēʼ) Lemma=‘יָצָא’ contextual word gloss=‘I_went_outside’ word gloss=‘go_out’ OSHB JOB 31:34 word 10
OET-LV: 34 If/because I_was_terrified_of a_multitude great and_the_contempt_of clans it_caused_me_to_be_dismayed and_I_was_silent not I_went_outside the_door. (JOB_31:34)
OET-RV: 34 because I feared how the big crowd would react,
⇔ ≈ and because being on the receiving end of the contempt of the clans terrified me,
⇔ then I’d remain silent and wouldn’t go outside, (JOB 31:34)
PSA 41:7 לַחוּץ (laḩūʦ) Lemmas=‘לְ’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘to, outside’ morpheme glosses=‘to_the, out’ OSHB PSA 41:7 word 11
OET-LV: 7 and_if someone_came to_see falsehood it_speaks his/its_heart it_gathers wickedness to_him/it he_goes_out to_outside he_speaks. (PSA_41:7)
OET-RV: 7 All who hate me, whisper together against me.
⇔ They plot how to make trouble for me. (PSA 41:7)
PROV 5:16 חוּצָה (ḩūʦāh) Lemmas=‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘outside, to_[the]’ morpheme glosses=‘streets, in’ OSHB PROV 5:16 word 3
OET-LV: 16 Will_they_overflow springs_of_your outside_to_the in_places streams_of water. (PRO_5:16)
OET-RV: 16 Should your springs overflow out onto the streets,
⇔ ≈ with streams of water in the plaza? (PRO 5:16)
PROV 24:27 בַּחוּץ (baḩūʦ) Lemmas=‘בְּ’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘on, outside’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, street’ OSHB PROV 24:27 word 2
OET-LV: 27 Establish on_outside work_of_your and_make_it_ready in_the_field to/for_you(fs) after and_you_will_build house_of_your. (PRO_24:27)
OET-RV: 27 Establish your work for outsiders and prepare your food gardens
⇔ then after that, build your house. (PRO 24:27)
ECC 2:25 חוּץ (ḩūʦ) Lemma=‘חוּץ’ contextual word gloss=‘outside’ word gloss=‘without’ OSHB ECC 2:25 word 6
OET-LV: 25 If/because who will_he_eat and_who will_he_enjoy outside from_me. (ECC_2:25)
OET-RV: 25 because who could eat and enjoy life apart from him? (ECC 2:25)
SNG 8:1 בַחוּץ (ⱱaḩūʦ) Lemmas=‘בְּ’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘on, outside’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, public’ OSHB SNG 8:1 word 9
OET-LV: 8 Who will_he_give_you like_a_brother to_me the_sucking_child of_the_breasts_of my_mother_of_of I_will_find_you on_outside I_will_kiss_you also not people_will_despise to_me. (SNG_8:1)
OET-RV: 8 Who will give you to me like a brother,
⇔ who nursed at my mother’s breasts?
⇔ If I found you outside, I would kiss you.
⇔ Yes, they wouldn’t despise me. (SNG 8:1)
ISA 33:7 חֻצָה (ḩuʦāh) Lemmas=‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘outside, to_[the]’ morpheme glosses=‘streets, in’ OSHB ISA 33:7 word 4
OET-LV: 7 there their_valiant_one they_have_cried_out outside_to_the messengers_of peace bitter they_weep. (ISA_33:7)
OET-RV: 7 ◙ (ISA 33:7)
JER 21:4 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB JER 21:4 word 24
OET-LV: 4 Thus YHWH he_says the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) here_I am_about_to_turn_round DOM the_weapons_of (the)_war which are_in_your_of_hand which you(pl) are_fighting by_them with the_king_of Bāⱱel and_DOM the_ones_from_Kasdiy who_are_laying_siege on_you(pl) from_the_outside of_wall and_I_will_gather them into the_middle_of the_city (the)_this. (JER_21:4)
OET-RV: 4 ◙ (JER 21:4)
LAM 1:20 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from, outside’ morpheme glosses=‘in, street’ OSHB LAM 1:20 word 14
OET-LV: 20 see Oh_YHWH if/because distress to_me parts_of_my_inward they_are_in_turmoil heart_of_my it_has_been_overturned in_my_inner_of_being if/because extremely_(be_rebellious) I_have_been_rebellious from_outside it_has_bereaved a_sword is_in_house like_death. (LAM_1:20)
OET-RV: 20 Look, O Yahweh, because I’m engulfed—my stomach churns.
⇔ My heart is undone within me, because I’ve disobeyed grievously.
⇔ Out in the street, the sword bereaves.
⇔ Inside the house, there’s death. (LAM 1:20)
EZE 7:15 בַּחוּץ (baḩūʦ) Lemmas=‘בְּ’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘[is]_on, outside’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, outside’ OSHB EZE 7:15 word 2
OET-LV: 15 The_drought//sword/knife is_on_outside and_(the)_pestilence and_(the)_famine are_from_inside the_one_who in_the_field by_sword he_will_die and_which is_in_city famine and_pestilence it_will_consume_him. (EZE_7:15)
OET-RV: 15 “The sword is on the outside, and plague and famine are inside the building. People who are in the countryside will die by the sword, while famine and plague will consume those in the city. (EZE 7:15)
EZE 34:21 הַחוּצָה (haḩūʦāh) Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘(to), the, outside’ morpheme glosses=‘the, outside, to’ OSHB EZE 34:21 word 14
OET-LV: 21 Because with_side and_with_shoulder you(pl)_push and_with_your_two’s_of_horns you(pl)_gore all_of the_weak_sheep until that you(pl)_have_scattered them to (to)_the_outside. (EZE_34:21)
OET-RV: 21 because you shepherds have pushed them with your sides and shoulders, and you’ve gored all the weak ones with your horns until you succeeded in scattering them away from the land. (EZE 34:21)
EZE 40:5 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘[was]_from_[the], outside’ morpheme glosses=‘on, outside’ OSHB EZE 40:5 word 3
OET-LV: 5 And_see/lo/see a_wall was_from_the_outside of_house all_around all_around and_in_the_hand_of the_man the_reed_of the_measurement was_six cubits by_cubit and_a_hand_breadth and_he_measured DOM the_breadth_of the_structure a_reed one and_the_height a_reed one. (EZE_40:5)
OET-RV: 5 There was a wall surrounding the temple area. The measuring rod in the man’s hand was just over three metres long. (It was six long cubits—each long cubit was a cubit long plus a handbreadth.) So he measured the wall, and it was one measuring rod thick and one high. (EZE 40:5)
EZE 40:19 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from, outside’ morpheme glosses=‘at, outside’ OSHB EZE 40:19 word 9
OET-LV: 19 And_he_measured the_breadth from_to/for_face/front/presence the_gate (the)_lower to_(the)_face_of/in_front_of/before of_the_courtyard (the)_inner from_outside a_hundred cubit[s] the_east and_the_north. (EZE_40:19)
OET-RV: 19 Then the man measured the distance from the front of the lower gate to the front of the inner gate: it was just over fifty metres on the eastern side, and the same on the northern side. (EZE 40:19)
EZE 40:40 מִחוּצָה (miḩūʦāh) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘from, (to), outside’ morpheme glosses=‘on, outside, ’ OSHB EZE 40:40 word 3
OET-LV: 40 And_near/to the_side from_(to)_outside for_who]_goes_up to_the_entrance_of the_gate (the)_northward two tables and_near/to the_side (the)_other which was_to_the_porch_of the_gate two tables. (EZE_40:40)
OET-RV: 40 By the wall of the courtyard, going up to the gate to the north, there were two tables. Also on the other side there were two tables at the gate’s porch. (EZE 40:40)
EZE 40:44 וּמִחוּצָה (ūmiḩūʦāh) Lemmas=‘וְ’, ‘מִן’, ‘חוּץ’, ‘ה’ contextual morpheme glosses=‘and, from_(to), [the], outside’ morpheme glosses=‘and, on, outside, ’ OSHB EZE 40:44 word 1
OET-LV: 44 And_from_(to)_the_outside of_gate (the)_inner rooms_of singers were_in_courtyard (the)_inner which was_to the_side_of the_gate_of the_north and_their_of_fronts was_the_direction_of the_south one was_to the_side_of the_gate_of the_east the_front_of the_direction_of the_north. (EZE_40:44)
OET-RV: 44 Within the inner courtyard but on the outside of the inner gate were singers’ rooms—one on the northern side facing south, and the other on the southern side facing north. (EZE 40:44)
EZE 41:9 הַחוּץ (haḩūʦ) Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘the, outside’ morpheme glosses=‘the, outer’ OSHB EZE 41:9 word 6
OET-LV: 9 The_breadth_of the_wall which belonged_to_side-chamber to the_outside was_five cubits and_which was_free_space between_of the_side-chambers which belonged_to_house. (EZE_41:9)
OET-RV: 9 The width of the wall of the side rooms on the outside was two and a half metres. There was an open space outside those rooms in the temple. (EZE 41:9)
EZE 41:17 וְלַחוּץ (vəlaḩūʦ) Lemmas=‘וְ’, ‘לְ’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘and, to, outside’ morpheme glosses=‘and, on_the, outside’ OSHB EZE 41:17 word 7
OET-LV: 17 Over from_under the_entrance and_unto the_house (the)_inner and_to_outside and_near/to every_of (the)_wall all_around all_around in_part and_in_part measurements. (EZE_41:17)
OET-RV: 17 Above the entryway to the inner sanctuary and spaced along the walls there was a repeating pattern. (EZE 41:17)
EZE 41:25 מֵהַחוּץ (mēhaḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘הַ’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from, the, outside’ morpheme glosses=‘on, the, outside’ OSHB EZE 41:25 word 16
OET-LV: 25 And_it_was_done to_them to the_doors_of the_temple cherubim and_palm_trees just_as they_were_done to_walls and_a_canopy_of wood was_to the_face_of the_porch from_the_outside. (EZE_41:25)
OET-RV: 25 There were carvings of winged creatures and palm trees on the doors, just like on the walls, and there was a wooden roof over the front porch. (EZE 41:25)
EZE 42:7 לַחוּץ (laḩūʦ) Lemmas=‘לְ’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘[was]_to, outside’ morpheme glosses=‘on_the, outside’ OSHB EZE 42:7 word 3
OET-LV: 7 And_a_wall which was_to_outside was_close_to_of the_rooms the_direction_of the_courtyard (the)_outer to the_face_of the_rooms length_of_its was_fifty cubit[s]. (EZE_42:7)
OET-RV: 7 The outside wall ran along the rooms toward the outer courtyard that was in front of the rooms, and was twenty-seven metres long. (EZE 42:7)
EZE 43:21 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from_[the], outside’ morpheme glosses=‘at, outside’ OSHB EZE 43:21 word 8
OET-LV: 21 And_you_will_take DOM the_young_bull the_sin_offering and_someone_will_burn_it in_the_appointed_place_of the_house from_the_outside of_sanctuary. (EZE_43:21)
OET-RV: 21 Then take that sin offering bull and burn it in the designated part of the temple area outside the sanctuary. (EZE 43:21)
EZE 46:2 מִחוּץ (miḩūʦ) Lemmas=‘מִן’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘from, outside’ morpheme glosses=‘from, outside’ OSHB EZE 46:2 word 6
OET-LV: 2 And_he_will_go the_prince the_way_of the_porch_of the_gate from_outside and_he_will_stand at the_doorpost_of the_gate and_they_will_offer the_priests DOM offering_of_his_burnt and_DOM offerings_of_his_peace and_he_will_bow_down at the_threshold_of the_gate and_he_will_go_out and_the_gate not it_will_be_shut until the_evening. (EZE_46:2)
OET-RV: 2 The leader will enter the outer courtyard by the path to that gate and its outside porch, and he’ll stand at the doorposts of the inner gate while the priests perform his burnt offering and peace offering. Then he’ll worship right there at the inner gate and then leave again, but the gate won’t be shut until evening. (EZE 46:2)
EZE 47:2 חוּץ (ḩūʦ) Lemma=‘חוּץ’ contextual word gloss=‘[the]_outside’ word gloss=‘outside’ OSHB EZE 47:2 word 7
OET-LV: 2 And_he_brought_me_out the_way_of the_gate northward and_he_brought_me_round the_way_of the_outside to the_gate_of the_outside the_way which_faces east and_see/lo/see waters were_trickling from the_side (the)_south. (EZE_47:2)
OET-RV: 2 So he took me out through the northern gate and led me around the outside to the eastern gate, and look, the water was flowing from this gate on its south side. (EZE 47:2)
EZE 47:2 הַחוּץ (haḩūʦ) Lemmas=‘הַ’, ‘חוּץ’ contextual morpheme glosses=‘of, the_outside’ morpheme glosses=‘the, outer’ OSHB EZE 47:2 word 10
OET-LV: 2 And_he_brought_me_out the_way_of the_gate northward and_he_brought_me_round the_way_of the_outside to the_gate_of the_outside the_way which_faces east and_see/lo/see waters were_trickling from the_side (the)_south. (EZE_47:2)
OET-RV: 2 So he took me out through the northern gate and led me around the outside to the eastern gate, and look, the water was flowing from this gate on its south side. (EZE 47:2)