Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מֶשִׁי’ (meshī)

מֶשִׁי

Have 2 uses of Hebrew root (lemma) ‘מֶשִׁי’ (meshī) in the Hebrew originals

EZE 16:10מֶֽשִׁי (meshī) Ncmsa contextual word gloss=‘silk’ word gloss=‘silk’ OSHB EZE 16:10 word 8

OET-LV: 10And_I_clothed_you multicoloured_material and_I_shod_you leather and_I_wrapped_your_head with_(the)_linen and_I_covered_you silk.   (EZE_16:10)

OET-RV: 10Then I dressed you in embroidered clothes and put leather sandals on your feet. I wrapped you in fine linen, then covered you with silk. (EZE 16:10)

EZE 16:13וָ,מֶשִׁי (vā, meshī) C,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘and, silk’ morpheme glosses=‘and, silk’ OSHB EZE 16:13 word 6

OET-LV: 13And_you_adorned_yourself gold and_silver and_your_of_clothing was_fine_linen and_silk and_multicoloured_material fine_flour and_honey and_oil you_ate and_you_were_beautiful with_muchness muchness and_you_prospered into_kingship.   (EZE_16:13)

OET-RV: 13So you were adorned with gold and silver, and you were dressed in fine linen, silk, and embroidered clothes. You ate good food made from fine flour, honey, and oil, and you were very beautiful, and you became a queen. (EZE 16:13)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘משׁי’ (mshy)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)מַשׁ’ (mash) in the Hebrew originals

GEN 10:23וָ,מַֽשׁ (vā, mash) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Mash’ morpheme glosses=‘and, Mash’ OSHB GEN 10:23 word 6

OET-LV: 23And_the_sons of_ʼArām were_ˊŪʦ and_Ḩūl and_Geter and_Mash.   (GEN_10:23)

OET-RV: 23Aram’s sons were Uz, Hul, Gether, and Mash. (GEN 10:23)

Have 3 uses of Hebrew root (lemma)שַׁי’ (shay) in the Hebrew originals

PSA 68:30שָׁי (shāy) Ncmsa contextual word gloss=‘a_gift’ word gloss=‘gifts’ OSHB PSA 68:30 word 7

OET-LV: 30 from_your_of_temple at Yərūshālam/(Jerusalem) to/for_yourself(m) kings they_will_bring a_gift.   (PSA_68:30)

OET-RV: 30Shout in battle against the wild animals in the reeds,
 ⇔ ≈ against the peoples, that multitude of bulls and calves.
 ⇔ Humiliate them and make them bring you gifts.
 ⇔ Scatter the people groups who love to attack other countries. (PSA 68:30)

PSA 76:12שַׁי (shay) Ncmsa contextual word gloss=‘a_gift’ word gloss=‘gifts’ OSHB PSA 76:12 word 8

OET-LV: 12 make_vows and_pay_them to/for_YHWH god_of_your(pl) all_of those_around_of_him let_them_bring a_gift to_fear.   (PSA_76:12)

OET-RV: 12He humbles the spirit of the princes.
 ⇔ He’s feared by the kings across the world. (PSA 76:12)

ISA 18:7שַׁי (shay) Ncmsa contextual word gloss=‘a_gift’ word gloss=‘gift’ OSHB ISA 18:7 word 4

OET-LV: 7At_time (the)_that it_will_be_brought a_gift to/for_YHWH hosts a_people tall and_smooth_skinned and_from_a_people feared from it and_beyond a_nation_of strength strength and_trampling which rivers they_divide land_of_its to the_place_of the_name_of YHWH hosts the_mountain_of Tsiyyōn/(Zion).   (ISA_18:7)

OET-RV: 7 (ISA 18:7)