Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘מֶתֶג’ (meteg)

מֶתֶג

Have 5 uses of Hebrew root (lemma) ‘מֶתֶג’ (meteg) in the Hebrew originals

2 SAM 8:1מֶתֶג (meteg) Ncmsc contextual word gloss=‘the_bridle_of’ word gloss=‘metheg_of’ OSHB 2 SAM 8:1 word 12

OET-LV: 8and_he/it_was after thus and_ Dāvid _he_defeated DOM the_Fəlishtiy and_he_subdued_them and_ Dāvid _he/it_took DOM the_bridle_of the_cubit from_the_hand_of the_Fəlishtiy.   (SA2_8:1)

OET-RV: 8Sometime later, David attacked the Philistines and defeated them, and he captured Meteg-Ammah from them. (SA2 8:1)

2 KI 19:28וּ,מִתְגִּ,י (ū, mitgi, y) C,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_of, bridle’ morpheme glosses=‘and, bit_of, my’ OSHB 2 KI 19:28 word 10

OET-LV: 28Because you_raged to_me and_your_of_arrogance it_has_come_up in_my_of_ears and_I_will_put hook_of_my in_your_of_nose and_my_of_bridle on_your_two’s_of_lips and_I_will_make_you_return by_way which you_came by_it.   (KI2_19:28)

OET-RV: 28Because you’ve raged against me and your arrogance has come to my ears,
 ⇔ I’ll put my hook in your nose and my bit in your mouth,
 ⇔ and I’ll lead you back on the road that you came here on. (KI2 19:28)

PSA 32:9בְּ,מֶֽתֶג (bə, meteg) R,Ncmsa contextual morpheme glosses=‘with, bridle’ morpheme glosses=‘in / on / at / with, bit’ OSHB PSA 32:9 word 7

OET-LV: 9Do_not be like_a_horse like_a_mule which_there_is_not understanding with_bridle and_halter trapping[s]_of_its to_restrain not to_draw_near to_you.   (PSA_32:9)

OET-RV: 9Don’t be like a horse or a mule which lacks understanding—
 ⇔ it’s only with a bridle and bit that they can be controlled
 ⇔ so they’ll go where you want them to. (PSA 32:9)

PROV 26:3מֶתֶג (meteg) Ncmsa contextual word gloss=‘a_bridle’ word gloss=‘bridle’ OSHB PROV 26:3 word 3

OET-LV: 3A_whip is_for_horse a_bridle is_for_donkey and_a_rod is_for_the_back_of fools.   (PRO_26:3)

OET-RV: 3There’s a whip for the horse and a bridle for the donkey,
 ⇔ and a rod to beat the fool’s back. (PRO 26:3)

ISA 37:29וּ,מִתְגִּ,י (ū, mitgi, y) C,Ncmsc,Sp1cs contextual morpheme glosses=‘and, my_of, bridle’ morpheme glosses=‘and, bit_of, my’ OSHB ISA 37:29 word 10

OET-LV: 29Because you_raged to_me and_your_of_arrogance it_has_come_up in_my_of_ears and_I_will_put hook_of_my in_your_of_nose and_my_of_bridle on_your_two’s_of_lips and_I_will_make_you_return by_way which you_came by_it.   (ISA_37:29)

OET-RV: 29 (ISA 37:29)