Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
EZE 34:18 וּ,מִשְׁקַע (ū, mishqaˊ) C,Ncmsc contextual morpheme glosses=‘and, clearness_of’ morpheme glosses=‘and, clear_of’ OSHB EZE 34:18 word 10
OET-LV: 18 too_little for_you(pl) is_the_pasture (the)_good which_you(pl)_are_grazing and_the_rest_of your(pl)_pasture_of_of you(pl)_are_trampling with_your_two’s_of_feet and_clearness_of waters which_you(pl)_are_drinking and_DOM those_which_are_left with_your_two’s_of_feet you(pl)_are_fouling. (EZE_34:18)
OET-RV: 18 Isn’t it enough to feed on the good pasture? Do you have to trample down any remaining grass? Or drink from clear waters, then muddy the streams with your feet? (EZE 34:18)
NUM 11:2 וַ,תִּשְׁקַע (va, tishqaˊ) C,Vqw3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_died_out’ morpheme glosses=‘and, died_down’ OSHB NUM 11:2 word 9
OET-LV: 2 And_it_cried_out the_people to Mosheh and_ Mosheh _he_prayed to YHWH and_it_died_out the_fire. (NUM_11:2)
OET-RV: 2 The people cried out to Mosheh for help, and he prayed to Yahweh, and the fire stopped, (NUM 11:2)
JOB 40:25 תַּשְׁקִיעַ (tashqīˊa) Vhi2ms contextual word gloss=‘will_you_make_sink?’ word gloss=‘press_down’ OSHB JOB 40:25 word 5
OET-LV: 25 will_you_draw_out Leviathan with_a_fish_hook and_with_a_cord will_you_make_sink tongue_of_its. (JOB_40:25)
JER 51:64 תִּשְׁקַע (tishqaˊ) Vqi3fs contextual word gloss=‘it_will_sink’ word gloss=‘sink’ OSHB JER 51:64 word 3
OET-LV: 64 And_you_will_say thus it_will_sink Bāⱱel and_not it_will_rise from_face/in_front_of the_calamity which I am_about_to_bring on/upon_it(f) and_they_will_grow_weary are_to here the_words/messages_of Yirməyāh/(Jeremiah). (JER_51:64)
OET-RV: 64 ◙
⇔ … (JER 51:64)
EZE 32:14 אַשְׁקִיעַ (ʼashqīˊa) Vhi1cs contextual word gloss=‘I_will_make_settle’ word gloss=‘settle’ OSHB EZE 32:14 word 2
OET-LV: 14 Then I_will_make_settle waters_of_their and_their_of_rivers like_oil I_will_make_go the_utterance_of my_master YHWH. (EZE_32:14)
OET-RV: 14 Then I’ll calm their waters and make their rivers run like oil.
⇔ That’s the master Yahweh’s declaration. (EZE 32:14)
AMOS 8:8 ו,נשקה (v, nshqh) C,VNq3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_will_sink’ morpheme glosses=‘and, subside’ OSHB AMOS 8:8 word 14
OET-LV: 8 On this not will_it_tremble the_earth/land and_he_will_mourn every_of one_who_dwells in_it and_it_will_rise like_light of_it_of_all and_it_will_be_tossed and_it_will_sink like_the_River of_Miʦrayim/(Egypt). (AMO_8:8)
OET-RV: 8 Won’t the land itself quake due to this behaviour,
⇔ and every one who lives in it mourn?
⇔ All of the ground will come up like the Nile River after the rains,
⇔ ≈ and it will be tossed about then settle again, like Egypt’s river. (AMO 8:8)
AMOS 9:5 וְ,שָׁקְעָה (və, shāqəˊāh) C,Vqp3fs contextual morpheme glosses=‘and, it_sinks’ morpheme glosses=‘and, sinks’ OSHB AMOS 9:5 word 14
OET-LV: 5 And_the_of_master YHWH of_(the)_hosts who_touches on_the_earth and_it_melted and_they_mourn all_of the_inhabitants_of in_it and_it_rises like_River of_it_of_all and_it_sinks like_the_River of_Miʦrayim/(Egypt) (AMO_9:5)
OET-RV: 5 Master and Commander-in-chief Yahweh touches the land and it melts.
⇔ All who live in it mourn.
⇔ All of it will rise up like the Nile River,
⇔ then go down again like Egypt’s river. (AMO 9:5)