Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Hebrew root (lemma) ‘שִׁפְעָה’ (shifˊāh)

שִׁפְעָה

Have 6 uses of Hebrew root (lemma) ‘שִׁפְעָה’ (shifˊāh) in the Hebrew originals

2 KI 9:17שִׁפְעַת (shifˊat) Ncfsc contextual word gloss=‘the_crowd_of’ word gloss=‘company_of’ OSHB 2 KI 9:17 word 8

OET-LV: 17And_the_watchman was_standing on the_tower in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_he/it_saw DOM the_crowd_of Yēhūʼ when_he_came and_he/it_said a_crowd_of I am_seeing and_ Yəhōrām _he/it_said take a_horseman and_send_him to_meet_them and_he_will_say peace.   (KI2_9:17)

OET-RV: 17The watchman was standing on the watchtower in Yizre’el, and he could see Yehu’s party in the distance as they began approaching the city, and he reported, “I can see a large group.”
¶ King Yoram ordered, “Send out a chariot and go and ask them if they’re coming in peace.” (KI2 9:17)

2 KI 9:17שִׁפְעַת (shifˊat) Ncfsc contextual word gloss=‘a_crowd_of’ word gloss=‘company_of’ OSHB 2 KI 9:17 word 12

OET-LV: 17And_the_watchman was_standing on the_tower in_Yizrəˊʼēl/(Jezreel) and_he/it_saw DOM the_crowd_of Yēhūʼ when_he_came and_he/it_said a_crowd_of I am_seeing and_ Yəhōrām _he/it_said take a_horseman and_send_him to_meet_them and_he_will_say peace.   (KI2_9:17)

OET-RV: 17The watchman was standing on the watchtower in Yizre’el, and he could see Yehu’s party in the distance as they began approaching the city, and he reported, “I can see a large group.”
¶ King Yoram ordered, “Send out a chariot and go and ask them if they’re coming in peace.” (KI2 9:17)

JOB 22:11וְ,שִׁפְעַת (və, shifˊat) C,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘and, an_abundance_of’ morpheme glosses=‘and, flood_of’ OSHB JOB 22:11 word 5

OET-LV: 11Or darkness not you_will_see and_an_abundance_of water it_will_cover_you.   (JOB_22:11)

OET-RV: 11or darkness so you can’t see,
 ⇔ and a flood of water covers you. (JOB 22:11)

JOB 38:34וְ,שִׁפְעַת (və, shifˊat) C,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘and, an_abundance_of’ morpheme glosses=‘and, flood_of’ OSHB JOB 38:34 word 4

OET-LV: 34Will_you_lift_up to_cloud[s] voice_of_your and_an_abundance_of water it_will_cover_you.   (JOB_38:34)

OET-RV:  ⇔  34Can you command the clouds with your voice,
 ⇔ ≈ and cause a flood of water to cover you? (JOB 38:34)

ISA 60:6שִׁפְעַת (shifˊat) Ncfsc contextual word gloss=‘an_abundance_of’ word gloss=‘multitude_of’ OSHB ISA 60:6 word 1

OET-LV: 6An_abundance_of camels it_will_cover_you the_young_camels_of Midyān and_ˊĒyfāh of_them_of_all from_Shəⱱāʼ they_will_come gold and_frankincense they_will_carry and_the_praises_of YHWH they_will_bear_news.   (ISA_60:6)

OET-RV:  ⇔  6
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:6)

EZE 26:10מִ,שִּׁפְעַת (mi, shifˊat) R,Ncfsc contextual morpheme glosses=‘from, the_abundance_of’ morpheme glosses=‘from, so_many_of’ OSHB EZE 26:10 word 1

OET-LV: 10From_the_abundance_of his_horses_of_of it_will_cover_you dust_of_their from_the_sound_of a_horseman and_wheel[s] and_chariot[s] walls_of_your they_will_shake when_he_comes in_your(pl)_of_gates like_the_entering(s)_of a_city broken_into.   (EZE_26:10)

OET-RV: 10They’ll have so many horses that their dust will cover you. Your walls will shake with the noise of their horsemen, wagons, and chariots. When he rides through your gates, he’ll pick his way over the stones like men do when entering a city whose walls have been broken down. (EZE 26:10)

Lemmas with some of the same root consonants as ‘שׁפעה’ (shfˊh)

Have 1 use of Hebrew root (lemma)שֶׁפַע’ (shefaˊ) in the Hebrew originals

DEU 33:19שֶׁפַע (shefaˊ) Ncmsc contextual word gloss=‘[the]_abundance_of’ word gloss=‘abundance_of’ OSHB DEU 33:19 word 9

OET-LV: 19Peoples a_mountain they_will_summon there they_will_sacrifice sacrifices_of righteousness if/because the_abundance_of the_seas they_will_suck and_hidden_things_of hidden_things_of sand.   (DEU_33:19)

OET-RV: 19They will call peoples to the mountain.
 ⇔ There they will offer sacrifices of righteousness.
 ⇔ because they feed on the abundance of the oceans,
 ⇔ and on treasures hidden in the sand.” (DEU 33:19)