Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
GEN 31:47 יְגַר (yəgar) Np contextual word gloss=‘Jegar’ word gloss=‘Jegar-’ OSHB GEN 31:47 word 4
OET-LV: 47 And_he/it_called to_him/it Lāⱱān Jegar Sahadutha and_Yaˊₐqoⱱ he_called to_him/it Galeed. (GEN_31:47)
OET-RV: 47 Lavan gave the pile the Aramaic name ‘Yegar Sahadutha’ (which means ‘pile that reminds’) while Yacob gave it the Hebrew name ‘Gale’ed’ (which has the same meaning). (GEN 31:47)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
DEU 9:19 יָגֹרְתִּי (yāgortī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was_afraid’ word gloss=‘afraid’ OSHB DEU 9:19 word 2
OET-LV: 19 If/because I_was_afraid from_face/in_front_of the_anger and_the_rage which he_was_angry YHWH towards_you(pl) to_destroy you(pl) and_ YHWH _he/it_listened to_me also at_time the_that. (DEU_9:19)
OET-RV: 19 Yes, I was afraid that in his terrible anger, Yahweh might destroy you, but he listened to me at that time. (DEU 9:19)
DEU 28:60 יָגֹרְתָּ (yāgortā) Vqp2ms contextual word gloss=‘you_were_afraid’ word gloss=‘dreaded’ OSHB DEU 28:60 word 8
OET-LV: 60 And_he_will_bring_back on_you DOM every_of (the)_disease_of Miʦrayim/(Egypt) which you_were_afraid from_their_face/front and_they_will_cling on/over_you(fs). (DEU_28:60)
OET-RV: 60 All the plagues that he sent onto the Egyptians and which terrified you, he’ll send them onto you now and they’ll cling to you. (DEU 28:60)
JOB 3:25 יָגֹרְתִּי (yāgortī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_was_afraid_of’ word gloss=‘dread’ OSHB JOB 3:25 word 6
OET-LV: 25 If/because a_fear I_feared and_it_came_to_me and_which I_was_afraid_of it_came to_me. (JOB_3:25)
OET-RV: 25 I had my fears and they’ve come to pass.
⇔ ≈ What I dreaded has come to me. (JOB 3:25)
JOB 9:28 יָגֹרְתִּי (yāgortī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_am_afraid_of’ word gloss=‘afraid’ OSHB JOB 9:28 word 1
OET-LV: 28 I_am_afraid_of all_of pains_of_my I_know if/because_that not you_will_acquit_me. (JOB_9:28)
OET-RV: 28 I’d be afraid of all my sufferings.
⇔ I know that you wouldn’t consider me innocent. (JOB 9:28)
PSA 119:39 יָגֹרְתִּי (yāgortī) Vqp1cs contextual word gloss=‘I_am_afraid_of’ word gloss=‘dread’ OSHB PSA 119:39 word 4
OET-LV: 39 Take_away reproach_of_my which I_am_afraid_of if/because judgements_of_your are_good. (PSA_119:39)
OET-RV: 39 Help me to be able to avoid the disgrace that I dread,
⇔ because your judgements are good. (PSA 119:39)