Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
EXO 6:23 אֲבִיהוּא (ʼₐⱱīhūʼ) Np contextual word gloss=‘Abihu’ word gloss=‘ʼAⱱīhūʼ’ OSHB EXO 6:23 word 16
OET-LV: 23 And_ ʼAhₐron _he/it_took DOM ʼElīsheⱱaˊ the_daughter_of ˊAmminādāⱱ the_sister_of Naḩshōn to_him/it to/for_(a)_woman and_she/it_gave_birth to_him/it DOM Nādāⱱ and_DOM ʼAⱱīhūʼ DOM ʼElˊāzār and_DOM ʼĪtāmār. (EXO_6:23)
OET-RV: 23 Aharon married Elisheba, Amminadab’s daughter and the sister of Nahshon, and she gave birth to Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar. (EXO 6:23)
EXO 24:1 וַ,אֲבִיהוּא (va, ʼₐⱱīhūʼ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Abihu’ morpheme glosses=‘and, Abihu’ OSHB EXO 24:1 word 10
OET-LV: 24 and_near/to Mosheh he_said come_up to YHWH you and_ʼAhₐron Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ and_seventy of_the_elders_of of_Yisrāʼēl/(Israel) and_you(pl)_will_bow_down from_a_distance. (EXO_24:1)
OET-RV: 24 Then Yahweh told Mosheh, “Come up the mountain to me—you, Aharon, Nadab, Abihu and seventy of the Israeli elders, and you must stay at a distance to worship. (EXO 24:1)
EXO 24:9 וַ,אֲבִיהוּא (va, ʼₐⱱīhūʼ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Abihu’ morpheme glosses=‘and, Abihu’ OSHB EXO 24:9 word 5
OET-LV: 9 And_ Mosheh _he/it_ascended and_ʼAhₐron Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ and_seventy of_the_elders_of of_Yisrāʼēl/(Israel). (EXO_24:9)
OET-RV: 9 Then Mosheh, Aharon, Nadab, Abihu, and seventy Israeli elders climbed up the mountain (EXO 24:9)
EXO 28:1 וַ,אֲבִיהוּא (va, ʼₐⱱīhūʼ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Abihu’ morpheme glosses=‘and, Abihu’ OSHB EXO 28:1 word 17
OET-LV: 28 and_you(ms) bring_near to_yourself DOM ʼAhₐron your(ms)_brother/kindred and_DOM sons_of_his with_him/it from_among_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) he_to_serve_as_priest to_me ʼAhₐron Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ ʼElˊāzār and_ʼĪtāmār the_sons_of ʼAhₐron. (EXO_28:1)
OET-RV: 28 Now, have your brother Aharon and his sons brought to you from among the Israelis. Aharon, Nadab, Abihu, Eleazar, and Ithamar will become my priests. (EXO 28:1)
LEV 10:1 וַ,אֲבִיהוּא (va, ʼₐⱱīhūʼ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Abihu’ morpheme glosses=‘and, Abihu’ OSHB LEV 10:1 word 5
OET-LV: 10 And_ the_sons_of _they_took of_ʼAhₐron Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ each censer_of_his and_they_put in_them fire and_they_placed on/upon_it(f) incense and_they_presented to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH fire strange which not he_had_commanded DOM_them. (LEV_10:1)
OET-RV: 10 Then two of Aharon’s sons, Nadav and Avihu each took their incense-burning pans and put fire in them, and put incense on the fire, thus offering unauthorised fire to Yahweh that he hadn’t instructed them to do. (LEV 10:1)
NUM 3:2 וַ,אֲבִיהוּא (va, ʼₐⱱīhūʼ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Abihu’ morpheme glosses=‘and, Abihu’ OSHB NUM 3:2 word 7
OET-LV: 2 And_these are_the_names_of the_sons_of ʼAhₐron the_firstborn Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ ʼElˊāzār and_ʼĪtāmār. (NUM_3:2)
OET-RV: 2 Aharon’s sons were: Nadav (the oldest), Avihu, Eleazar, and Itamar. (NUM 3:2)
NUM 3:4 וַ,אֲבִיהוּא (va, ʼₐⱱīhūʼ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Abihu’ morpheme glosses=‘and, Abihu’ OSHB NUM 3:4 word 3
OET-LV: 4 And_ Nādāⱱ _he/it_died and_ʼAⱱīhūʼ to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH when_they_brought_near fire strange to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH in_the_wilderness_of Şīnay and_sons not they_belonged to/for_them and_ ʼElˊāzār _he_served_as_priest and_ʼĪtāmār on the_face_of ʼAhₐron father_of_their. (NUM_3:4)
OET-RV: 4 except that Nadav and Avihu died in front of Yahweh when they offered unacceptable fire to him in the Sinai wilderness, and so they had no sons. So Eleazar and Itamar served as priests alongside their father Aharon. (NUM 3:4)
NUM 26:60 אֲבִיהוּא (ʼₐⱱīhūʼ) Np contextual word gloss=‘Abihu’ word gloss=‘ʼAⱱīhūʼ’ OSHB NUM 26:60 word 6
OET-LV: 60 And_he/it_was_born to_ʼAhₐron DOM Nādāⱱ and_DOM ʼAⱱīhūʼ DOM ʼElˊāzār and_DOM ʼĪtāmār. (NUM_26:60)
OET-RV: 60 Aharon’s sons were Nadav, Avihu, Eleazar, and Itamar, (NUM 26:60)
NUM 26:61 וַ,אֲבִיהוּא (va, ʼₐⱱīhūʼ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Abihu’ morpheme glosses=‘and, Abihu’ OSHB NUM 26:61 word 3
OET-LV: 61 And_ Nādāⱱ _he/it_died and_ʼAⱱīhūʼ when_they_brought_near fire strange to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH. (NUM_26:61)
OET-RV: 61 but Nadav and Avihu had died when they’d offered Yahweh fire in a disobedient manner. (NUM 26:61)
1 CHR 5:29 וַ,אֲבִיהוּא (va, ʼₐⱱīhūʼ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Abihu’ morpheme glosses=‘and, Abihu’ OSHB 1 CHR 5:29 word 9
OET-LV: 29 and_the_sons of_ˊAmrām were_ʼAhₐron and_Mosheh and_Miryām and_the_sons of_ʼAhₐron were_Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ ʼElˊāzār and_ʼĪtāmār. (CH1_5:29)
1 CHR 24:1 וַ,אֲבִיהוּא (va, ʼₐⱱīhūʼ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Abihu’ morpheme glosses=‘and, Abihu’ OSHB 1 CHR 24:1 word 7
OET-LV: 24 and_to_the_descendants_of ʼAhₐron divisions_of_their the_sons_of ʼAhₐron were_Nādāⱱ and_ʼAⱱīhūʼ ʼElˊāzār and_ʼĪtāmār. (CH1_24:1)
OET-RV: 24 Aharon’s sons were: Nadav, Avihu, Eleazar, and Itamar, (CH1 24:1)
1 CHR 24:2 וַ,אֲבִיהוּא (va, ʼₐⱱīhūʼ) C,Np contextual morpheme glosses=‘and, Abihu’ morpheme glosses=‘and, Abihu’ OSHB 1 CHR 24:2 word 3
OET-LV: 2 And_ Nādāⱱ _he/it_died and_ʼAⱱīhūʼ to_(the)_face_of/in_front_of/before father_of_their and_sons not they_belonged to/for_them and_ ʼElˊāzār _they_served_as_priests and_ʼĪtāmār. (CH1_24:2)
OET-RV: 2 but Nadav and Avihu died before their father and without having any children, so only Eleazar and Itamar became priests. (CH1 24:2)