Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
EXO 9:19 הָעֵז (hāˊēz) Vhv2ms contextual word gloss=‘bring_to_safety’ word gloss=‘brought_to_a_secure_place’ OSHB EXO 9:19 word 3
OET-LV: 19 And_now send bring_to_safety DOM livestock_of_your and_DOM all_of that to/for_yourself(m) in_the_field all_of the_humankind and_the_livestock which it_will_be_found in_field and_not it_will_be_gathered to_the_house and_it_will_come_down on_them the_hail and_they_will_die. (EXO_9:19)
OET-RV: 19 So send for your livestock and everything you own in the country now, and bring it in under cover because the hail will come down on every person and animal that is found in the countryside and not sheltering under a roof, and they will die.’ ” (EXO 9:19)
ISA 10:31 הֵעִיזוּ (hēˊīzū) Vhp3cp contextual word gloss=‘they_have_brought_to_safety’ word gloss=‘sought_refuge’ OSHB ISA 10:31 word 5
OET-LV: 31 Madmenah It_has_fled the_inhabitants_of (the)_Gēⱱīm they_have_brought_to_safety. (ISA_10:31)
OET-RV: 31 Madmenah flees,
⇔ the residents of Gevim are taken to safety. (ISA 10:31)
JER 4:6 הָעִיזוּ (hāˊīzū) Vhv2mp contextual word gloss=‘bring_to_safety’ word gloss=‘flee_for_safety’ OSHB JER 4:6 word 4
OET-LV: 6 Lift_up a_standard to_Tsiyyōn/(Zion) bring_to_safety do_not stand_still if/because calamity I am_about_to_bring from_the_north and_destruction great. (JER_4:6)
OET-RV: 6 ◙ (JER 4:6)
JER 6:1 הָעִזוּ (hāˊizū) Vhv2mp contextual word gloss=‘bring_to_safety’ word gloss=‘flee_for_safety’ OSHB JER 6:1 word 1
OET-LV: 6 Bring_to_safety Oh_people_of Binyāmīn from_the_midst_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_in_Təqōˊa blow a_trumpet and_at Bēyt Hakkerem raise a_rising if/because calamity it_has_looked_down from_the_north and_destruction great. (JER_6:1)
OET-RV: 6 ◙ (JER 6:1)
It's possible that this might not have any actual semantic connection to the main root above—use with caution.
PSA 52:9 יָעֹז (yāˊoz) Vqi3ms contextual word gloss=‘he_sought_safety’ word gloss=‘sought_refuge’ OSHB PSA 52:9 word 10
OET-LV: 9 there the_man who_not he_made god refuge_of_his and_he_trusted in_the_greatness_of his_rich[es]_of_of he_sought_safety in_his_of_destruction. (PSA_52:9)
OET-RV: 9 I’ll continually thank you for what you’ve done.
⇔ I’ll rely on your reputation, because it’s good,
⇔ in the presence of your faithful followers. (PSA 52:9)
ISA 30:2 לָ,עוֹז (lā, ˊōz) R,Vqc contextual morpheme glosses=‘to, reach_safety’ morpheme glosses=‘to, take_refuge’ OSHB ISA 30:2 word 7
OET-LV: 2 those_who_go to_go_down Miʦrayim/(Egypt) and_my_of_mouth not they_have_consulted to_reach_safety in_the_refuge_of Parˊoh and_to_seek_refuge in_the_shadow_of Miʦrayim. (ISA_30:2)
OET-RV: 2 ◙ (ISA 30:2)