Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
Hebrew words index Transliterated Hebrew words index
Hebrew lemmas index Transliterated Hebrew lemmas index
Greek words index Transliterated Greek words index
Greek lemmas index Transliterated Greek lemmas index
Important people index All people index Locations index
חֹרֶף (chôreph) n-m (kho'-ref)
Source: from H2778;
Meaning: properly, the crop gathered, i.e. (by implication) the autumn (and winter) season; figuratively, ripeness of age
KJV: cold, winter (-house), youth.
Appears in a total of 7 verses:
JOB 29:4
OET-LV: 4 Just_as I_was in_the_days_of my_prime_of_of in_the_intimacy_of god on tent_of_my. (JOB_29:4)
OET-RV: 4 I was still in my prime in those days,
⇔ when God’s friendship could be noticed in my home. (JOB 29:4)
GEN 8:22
OET-LV: 22 Again all_of the_days_of the_earth/land seed and_harvest and_cold and_heat and_summer and_winter and_day and_night not they_will_cease. (GEN_8:22)
OET-RV: 22 As long as the earth continues to exist,
⇔ seedtime and harvest time,
⇔ cold and heat,
⇔ summer and winter,
⇔ day and night,
⇔ will never stop happening. (GEN 8:22)
PSA 74:17
OET-LV: 17 You you_established all_of the_borders_of the_earth summer and_winter you you_formed_them. (PSA_74:17)
OET-RV: 17 You have set all the borders of the earth.
⇔ You have made summer and winter. (PSA 74:17)
PRO 20:4
OET-LV: 4 From_winter a_sluggard not he_plows wwww at_harvest and_there_is_not. (PRO_20:4)
OET-RV: 4 A lazy person won’t plough when it’s still cold,
⇔ → then he looks at harvest time and there’s nothing. (PRO 20:4)
JER 36:22
OET-LV: 22 And_the_king was_sitting the_house_of the_winter in_month (the)_ninth and_DOM the_fire-pot before_him was_kindled. (JER_36:22)
OET-RV: 22 ◙ (JER 36:22)
ZEC 14:8
OET-LV: 8 And_it_was in_the_day (the)_that they_will_go_out waters living from_Yərūshālam/(Jerusalem) of_them_of_half to the_sea (the)_eastern and_half_of_of_them to the_sea (the)_western in_summer and_in_winter it_will_be. (ZEC_14:8)
OET-RV: 8 On that day, living waters will flow out of Yerushalem. Half of them will flow to the eastern sea and half to the western sea, both in summer and in winter. (ZEC 14:8)
AMO 3:15
OET-LV: 15 And_I_will_strike the_house_of the_winter to the_house_of the_summer and_they_will_perish the_houses_of (the)_ivory and_people_will_snatch_away houses great the_utterance_of YHWH. (AMO_3:15)
OET-RV: 15 I’ll destroy the winter house along with the summer house. The houses of ivory will perish, and the large houses will vanish.
§ That is Yahweh’s declaration.” (AMO 3:15)
View on BibleHub.