Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #196358

יַעֲשֶֽׂה1 Chr 19

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (6) of identical word form יַעֲשֶֽׂה (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘יַעֲשֶֽׂה’ (Morphology=Vqi3ms PoS=qal_verb Type=imperfect_(yiqtol) Person=third Gender=masculine Number=singular) has 4 different glosses: ‘he_did’, ‘he_will_act’, ‘he_will_do’, ‘let_him_do’.

NUM 30:3 contextual word gloss=‘he_will_do’ word gloss=‘do’ OSHB NUM 30:3 word 19

OET-LV: 3 a_man if/because he_will_vow a_vow to/for_YHWH or he_will_swear an_oath to_bind an_obligation on self_of_his not he_will_violate message_of_his according_to_every_of (the)_thing_which_has_gone_out from_his_of_mouth he_will_do.   (NUM_30:3)

OET-RV: 3If a young woman who is still living with her parents solemnly promises to Yahweh to do something, (NUM 30:3)

JDG 17:6 contextual word gloss=‘he_did’ word gloss=‘did’ OSHB JDG 17:6 word 9

OET-LV: 6In_the_days the_those there_was_not a_king in_Yisrāʼēl/(Israel) everyone the_right in_his_of_eyes he_did.   (JDG_17:6)

OET-RV: 6In those days, Yisrael didn’t have a king—each person would do whatever seemed right to them. (JDG 17:6)

JDG 21:25 contextual word gloss=‘he_will_do’ word gloss=‘did’ OSHB JDG 21:25 word 9

OET-LV: 25In_the_days the_those there_was_not a_king in_Yisrāʼēl/(Israel) each_man the_right in_his_own_of_eyes he_will_do.   (JDG_21:25)

OET-RV: 25In those days, there was no king in Yisrael—everyone would just do what seemed right to them. (JDG 21:25)

1 SAM 3:18 contextual word gloss=‘let_him_do’ word gloss=‘do’ OSHB 1 SAM 3:18 word 15

OET-LV: 18And_he_told to_him/it Shəʼēl DOM all_of the_words/messages and_not he_hid_them from_him/it and_he_said is_YHWH he the_good in_his_of_eyes let_him_do.   (SA1_3:18)

OET-RV: 18So Shemuel told him everything without hiding anything. Then Eli answered, “It’s Yahweh. May he do whatever he thinks best.” (SA1 3:18)

PSA 37:5 contextual word gloss=‘he_will_act’ word gloss=‘act’ OSHB PSA 37:5 word 8

OET-LV: 5Roll on YHWH way_of_your and_rely on/upon/above_him/it and_he he_will_act.   (PSA_37:5)

OET-RV: 5Give your path to Yahweh.
 ⇔ Trust in him, and he’ll act on your behalf. (PSA 37:5)

ECC 8:3 contextual word gloss=‘he_will_do’ word gloss=‘do’ OSHB ECC 8:3 word 13

OET-LV: 3Do_not be_hasty from_before_of_him you_will_go do_not stand in_a_matter evil if/because all that he_will_desire he_will_do.   (ECC_8:3)

OET-RV: 3Don’t rush away from the king’s presence
 ⇔ or take a stand on an evil matter
 ⇔ because whatever he wants to do, he’ll do. (ECC 8:3)