Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #188500

שְׁמַעְיָה1 Chr 3

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (7) of identical word form שְׁמַעְיָה (Morphology=Np PoS=proper_noun) in the Hebrew originals

The word form ‘שְׁמַעְיָה’ (Morphology=Np PoS=proper_noun) has 3 different glosses: ‘Shemaiah’(6), ‘of_Shemaiah’(1), ‘[were]_Shemaiah’(1).

1 KI 12:22 contextual word gloss=‘Shemaiah’ word gloss=‘Shəmaˊyāh’ OSHB 1 KI 12:22 word 5

OET-LV: 22and_ the_message_of _he/it_was the_ʼElohīm to Shəmaˊyāh the_man_of the_ʼElohīm to_say.   (KI1_12:22)

OET-RV: 22But God told the prophet Shemayah, (KI1 12:22)

1 CHR 3:22 contextual word gloss=‘[were]_Shemaiah’ word gloss=‘Shəmaˊyāh’ OSHB 1 CHR 3:22 word 3

OET-LV: 22and_the_sons of_Shəkanyāh were_Shəmaˊyāh and_the_sons of_Shəmaˊyāh were_Ḩaţţūsh and_Yigʼāl/(Igal) and_Bārīaḩ and_Nəˊaryāh and_Shāfāţ six.   (CH1_3:22)

OET-RV: 22Shekanyah’s six descendants were Shemayah and Shemayah’s sons Hattush, Yigal, Bariyah, Nearyah, and Shafat. (CH1 3:22)

1 CHR 3:22 contextual word gloss=‘of_Shemaiah’ word gloss=‘Shəmaˊyāh’ OSHB 1 CHR 3:22 word 5

OET-LV: 22and_the_sons of_Shəkanyāh were_Shəmaˊyāh and_the_sons of_Shəmaˊyāh were_Ḩaţţūsh and_Yigʼāl/(Igal) and_Bārīaḩ and_Nəˊaryāh and_Shāfāţ six.   (CH1_3:22)

OET-RV: 22Shekanyah’s six descendants were Shemayah and Shemayah’s sons Hattush, Yigal, Bariyah, Nearyah, and Shafat. (CH1 3:22)

NEH 11:15 contextual word gloss=‘Shemaiah’ word gloss=‘Shəmaˊyāh’ OSHB NEH 11:15 word 3

OET-LV: 15and_from the_Lēviyyiy Shəmaˊyāh the_son_of Ḩashshəūⱱ the_son_of ˊAzrīqām the_son_of Ḩₐshaⱱyāh the_son_of Bunniy.   (NEH_11:15)

OET-RV: 15The Levites in Yerushalem included:

(NEH 11:15)

NEH 12:36 contextual word gloss=‘Shemaiah’ word gloss=‘Shəmaˊyāh’ OSHB NEH 12:36 word 2

OET-LV: 36And_brothers_of_his Shəmaˊyāh and_ˊAzarʼēl Milₐlay Gilₐlay Māˊay Nətanʼēl and_Yəhūdāh/(Yihudah) Ḩₐnānī with_the_instruments_of (the)_song_of Dāvid the_man_of the_ʼElohīm and_ˊEzrāʼ the_scribe was_before_of_them.   (NEH_12:36)

OET-RV: 36and his brothers Shemayah, Azar’el, Milalai, Gilalai, Ma’ai, Nethan’el, Yehudah, and Hanani. They used the instruments as per the instructions of the late King David, the man of God. Ezra the scribe went in front of them. (NEH 12:36)

JER 29:31 contextual word gloss=‘Shemaiah’ word gloss=‘Shəmaˊyāh’ OSHB JER 29:31 word 10

OET-LV: 31Send to all_of the_exile[s] to_say thus YHWH he_says concerning Shəmaˊyāh the_Neḩₑlāmī because that he_has_prophesied to/for_you(pl) Shəmaˊyāh and_I not I_sent_him and_he_has_made_rely you(pl) on falsehood.   (JER_29:31)

OET-RV: 31Send to all the exiles to tell them: This is what Yahweh says about Shemayah the Nehelamite: Because Shemayah has prophesied to you all, even though I didn’t send him, and he made you trust what’s not true, (JER 29:31)

JER 29:31 contextual word gloss=‘Shemaiah’ word gloss=‘Shəmaˊyāh’ OSHB JER 29:31 word 16

OET-LV: 31Send to all_of the_exile[s] to_say thus YHWH he_says concerning Shəmaˊyāh the_Neḩₑlāmī because that he_has_prophesied to/for_you(pl) Shəmaˊyāh and_I not I_sent_him and_he_has_made_rely you(pl) on falsehood.   (JER_29:31)

OET-RV: 31Send to all the exiles to tell them: This is what Yahweh says about Shemayah the Nehelamite: Because Shemayah has prophesied to you all, even though I didn’t send him, and he made you trust what’s not true, (JER 29:31)

JER 29:32 contextual word gloss=‘Shemaiah’ word gloss=‘Shəmaˊyāh’ OSHB JER 29:32 word 8

OET-LV: 32For_so/thus/hence thus YHWH he_says HERE_I am_about_to_visit_judgement on Shəmaˊyāh the_Neḩₑlāmī and_on his/its_seed not he_will_belong to_him/it anyone who_dwells in_the_middle the_people the_this and_not he_will_look on_good which I will_be_doing for_people_of_my the_utterance_of YHWH if/because rebellion he_has_spoken on YHWH.   (JER_29:32)

OET-RV: 32therefore Yahweh says this: Listen, I will punish Shemayah the Nehelamite and his descendants. None of his family will live among this people, and he won’t experience the good things that I’ll do for my people, because he’s encouraged rebellion against Yahweh. That is Yahweh’s declaration. (JER 29:32)