Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1SA2SAPSAAMOSHOS1KI2KI1CH2CHPROECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1TH2TH1COR2CORROMCOLPHMEPHPHP1TIMTIT1PET2PET2TIMHEBYUD1YHN2YHN3YHNREV

NEHIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Open English Translation NEH Chapter 12

NEH 12 ©

Readers’ Version

Literal Version

12These are the priests and the Levites who came back with Shealtiyel’s son Zerubavel and with Yeshua:

Those were the leaders of the priests and their brothers in Yeshua’s time.

8The Levites were:

12and_these the_priests and_the_Lēviyyiy who they_came_up with Zərubāⱱel the_son_of Shəʼaltiyʼēl and_Yēshūˊa Səyāh Yirməyāh/(Jeremiah) ˊEzrāʼ.
2ʼAmaryāh Mallūk Ḩaţţūsh.
3Shəkanyāh Rəḩūm Mərēmōt.
4ˊIddō Ginnətōn ʼAⱱiyyāh.
5Miyyāmin Mōˊadyāh Bilgah.
6Shəmaˊyāh and_Yōyārīⱱ/(Joiarib) Yədaˊyāh/(Jedaiah).
7Şallū ˊĀmōq Ḩilqiyyāh Yədaˊyāh these [were]_the_leaders_of the_priests and_associates_of_their in/on/at/with_days_of Yēshūˊa.
8and_the_Lēviyyiy Yēshūˊa Binnūy Qadmīʼēl Shērēⱱəyāh Yəhūdāh Mattanyāh [were]_over songs_of_thanksgiving he and_brothers_of_his.
9And_Baqbuqyāh and_ˊUnniy[fn] brothers_of_their at_opposite_them in_service.

10Yeshua fathered Yoyakim who then fathered Elyashiv, and Elyashiv fathered Yoyada. 11Then Yoyada fathered Yonatan who then fathered Yaddua.

10And_Yēshūˊa/(Jeshua) he_fathered DOM Yōyāqīm/(Joiakim) and_Yōyāqīm he_fathered DOM ʼElyāshiyⱱ and_ʼElyāshiyⱱ DOM Yōyādāˊ/(Joiada).
11And_Yōyādāˊ he_fathered DOM Yōnātān/(Jonathan) and_Yōnātān he_fathered DOM Yaddūˊa/(Jaddua).

12In Yoyakim’s time, these were the heads of the priestly families:

12And_in/on/at/with_days_of Yōyāqīm priests they_were the_heads_of the_families of_Səyāh Məyāh of_Yirməyāh Ḩₐnanyāh.
13Of_ˊEzrāʼ Məshullām of_ʼAmaryāh Yəhōḩānān/(Jehohanan).
14Of_Mallūki[fn] Yōnātān of_Shəⱱanyāh Yōşēf/(Joseph).
15Of_Ḩārim ˊAdnāʼ of_Mərāyōt Ḩelqay.
16Of_ˊIddō[fn] Zəkaryāh of_Ginnətōn Məshullām.
17Of_ʼAⱱiyyāh Zikrī of_Minyāmīn of_Mōˊadyāh Filţay.
18Of_Bilgah Shammūˊa of_Shəmaˊyāh Yōnātān.
19And_of_Yōyārīⱱ Mattənay of_Yədaˊyāh ˊUzziy.
20Of_Şallū Qallay of_ˊĀmōq ˊĒⱱēr.
21Of_Ḩilqiyyāh Ḩₐshaⱱyāh of_Yədaˊyāh Nətanʼēl.

22In the days of Elyashiv, Yoyada, Yohanan, and Yaddua, during the reign of Persian King Darius, the heads of the families of the Levites and priests were recorded. 23The names of the descendants of Levi who were heads of families were written in the official history records up till the time of Elyashiv’s son Yohanan.

22The_Lēviyyiy in/on/at/with_days_of ʼElyāshiyⱱ Yōyādāˊ and_Yōḩānān/(Johanan) and_Yaddūˊa [were]_recorded heads_of fathers and_the_priests on the_reign_of Dārəyāvesh the_Pāraşn.
23the_descendants_of Lēvīh the_heads_of the_family [were]_recorded on the_scroll_of the_matters_of the_days and_unto the_days_of Yōḩānān the_son_of ʼElyāshiyⱱ.

24The Levites’ leaders were Hashavyah, Shereveyah, and Kadmiel’s son Yeshua with their brothers serving opposite them in each service to praise and give thanks as had been commanded by David, the man of God.

25Mattanyah, Bakbukyah, Ovadyah, Meshullam, Talmon, and Akkuv were gatekeepers who stood guard at the storerooms near the temple gates.

26That was at the time of Yoyakim (son of Yeshua, son of Yotsadak), and at the time of Nehemyah the governor and Ezra the priest and scribe.

24And_heads_of the_Lēviyyiy [were]_Ḩₐshaⱱyāh Shērēⱱəyāh and_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son_of Qadmīʼēl and_brothers_of_their at_opposite_them to_praise to_give_thanks in/on/at/with_prescribed_of Dāvid the_man_of the_ʼElohīm division responding_responding_to_of division.
25Mattanyāh and_Baqbuqyāh ˊOⱱadyāh Məshullām Ţalmōn ˊAqqūⱱ [who]_kept [were]_gatekeepers guard in/on/at/with_storerooms_of the_gates.
26These in/on/at/with_days_of Yōyāqīm/(Joiakim) the_son_of Yēshūˊa the_son_of Yōʦādāq/(Jozadak) and_in/on/at/with_days_of Nəḩemyāh the_governor and_ˊEzrāʼ the_priest/officer the_scribe.

27At the dedication of the wall around Yerushalem, they summoned Levites from all over the region to come to Yerushalem to perform the dedication with rejoicing and thanksgiving, and with musical instruments and singing, 28plus the next generation of singers came both from Yerushalem and its surrounds, and from the Netofati villages. 29They also came from Beyt-Gilgal, and from the fields of Geva and Azmavet, because the singers had built villages near Yerushalem to live in. 30The priests and Levites held a purification ceremony for themselves, then they purified the people and the gates and the wall.

31Then I assembled Yehudah’s leaders together up on top of the wall, and I assigned them into two large groups who would give thanks as they walked around it.

The first group headed towards the Dung Gate on the right. 32Hoshayah and half of Yehudah’s officials were in that group 33along with Azaryah, Ezra, and Meshullam, 34Yehudah, Benyamin, Shemayah, and Yirmeyah, 35plus some of the next generation of priests with trumpets: Zekaryah (son of Yonatan, son of Shemayah, son of Mattanyah, son of Mikayah, son of Zakkur, son of Asaf) 36and his brothers Shemayah, Azar’el, Milalai, Gilalai, Ma’ai, Nethan’el, Yehudah, and Hanani. They used the instruments as per the instructions of the late King David, the man of God. Ezra the scribe went in front of them. 37When they got to the Fountain Gate, they went up the stairs at the City of David, and along the higher portion of the wall by David’s palace as far as the Water Gate (on the east side of the city).

38The other group giving thanks with the other half of the people went in the opposite direction around the top of the wall—going past the Tower of the Ovens to the wider part of the wall. 39We passed Efraim Gate, the Old Gate, Fish Gate, and Hananel Tower, the Tower of the Hundred, and all the way to the Sheep Gate, and we stopped at the Guard Gate.

40Then both groups ended up at the temple and stood there. I was there with the half of the city officials who’d accompanied me, 41as well as the priests with their trumpets: Elyakim, Ma’aseyah, Minyamin, Mikayah, Elyeoenai, Zekaryah, Hanayah, 42another Ma’aseyah, Shemayah, El’azar, Uzzi, Yehohanan, Malkiyyah, Eylam, and Ezer. The singers sang loudly with their leader Yizrahyah.

43Then that same day they offered many sacrifices, and they celebrated because God had made them very pleased. The women and children also celebrated, in fact the sound of the celebrations in Yerushalem was so loud that it can be heard far away.

27and_in/on/at/with_dedication_of the_wall_of Yərūshālam/(Jerusalem) people_sought DOM the_Lēviyyiy from_all places_of_their to_bring_them to_Yərūshālam to_celebrate dedication and_gladness and_in/on/at/with_thanksgivings and_in/on/at/with_singing cymbals lyres and_in/on/at/with_lyres.
28And_ the_sons_of _gathered the_singers and_from the_circuit around Yərūshālam and_from [the]_villages_of [the]_Nəţofātī[s].
29And_from_household gilgal and_from_fields_of Geⱱaˊ and_ˊAzmāvet if/because villages they_had_built to/for_them the_singers around Yərūshālam.
30And_purified the_priests and_the_Lēviyyiy and_purified DOM the_people and_DOM the_gates and the_wall.
31And_brought_up DOM the_leaders_of Yəhūdāh/(Judah) from_under of_the_wall and_appointed two_of thanksgiving_choirs large and_went_in_procession to_the_right from_under of_the_wall to_gate_of the_dung.
32And_he/it_went after_them Hōshiˊīh and_half_of the_leaders_of Yəhūdāh.
33And_ˊAzaryāh ˊEzrāʼ and_Məshullām.
34Yəhūdāh and_Binyāmīn and_Shəmaˊyāh and_Yirməyāh/(Jeremiah).
35and_some_of_sons_of the_priests in/on/at/with_trumpets Zəkaryāh the_son_of Yōnātān/(Jonathan) the_son_of Shəmaˊyāh the_son_of Mattanyāh the_son_of Mīkāyāh the_son_of Zakkūr the_son_of ʼĀşāf.
36And_relatives_of_his Shəmaˊyāh and_ˊAzarʼēl Milₐlay Gilₐlay Māˊay Nətanʼēl and_Yəhūdāh/(Yihudah) Ḩₐnānī in/on/at/with_instruments_of (the)_song_of Dāvid the_man_of the_ʼElohīm and_ˊEzrāʼ the_scribe in_front_of_them.
37And_at the_gate_of the_fountain and_in_front_of_them they_went_up on the_steps_of the_city_of Dāvid in/on/at/with_ascent of_the_wall from_under at_house_of Dāvid and_unto the_gate_of the_waters east.
38And_the_choir the_second(fs) the_went to_left and_I followed_them and_half_of the_people from_under of_the_wall from_under to_tower_of the_ovens and_unto the_wall the_broad.
39And_to_over to_gate_of ʼEfrayim and_by Old gate and_by the_gate_of the_fish and_tower_of Ḩₐnanʼēl and_tower_of the_Hundred and_unto the_gate_of the_sheep[fn][fn] and_stopped in/on/at/with_gate_of the_guard.
40And_stood the_two_of the_choirs in_house_of the_ʼElohīm and_I and_half_of the_officials with_me.
41And_the_priests ʼElyāqīm Maˊₐyāh Minyāmīn Mīkāyāh ʼElyəhōˊēynay Zəkaryāh Ḩₐnanyāh in/on/at/with_trumpets.
42And_Maˊₐyāh and_Shəmaˊyāh and_ʼElˊāzār and_ˊUzziy and_Yəhōḩānān/(Jehohanan) and_Malkīyyāh and_ˊĒylām and_ˊĒzer and_sang the_singers and_Yizraḩyāh/(Jezrahiah) the_leader.
43And_offered in/on/at/with_day (the)_that sacrifices great and_rejoiced if/because the_ʼElohīm made_rejoice_them joy great and_also the_women and_the_youths they_rejoiced and_ the_rejoicing_of _heard of_Yərūshālam/(Jerusalem) at_far.

44Then still on that same day, men were appointed to be in charge of the storerooms for the tithes and offerings. The percentages for the priests and the Levites were gathered from the fields around the cities as per the written law, because the people of Yehudah were happy to have the priests and the Levites serving. 45They served God with their daily duties and the purification ceremonies, as well as the duties of the singers and gatekeepersall done according to the instructions left by King David and his son Shelomoh,[ref] 46because it was handed down from the original singers who sang songs of praise and thanksgiving to God in the time of David and Asaf. 47In Zerubavel and Nehemyah’s times, all Israel contributed the daily food allowance for the singers and gatekeepers. They also gave a percentage to the Levites who then gave a percentage of that to the priests (Aharon’s descendants).


44And_appointed in/on/at/with_day (the)_that men over the_rooms for_the_stores for_the_contributions for_the_first_fruits and_for_the_tithes to_gather (is)_in_them from_fields_of the_towns the_portions_of the_law for_the_priests and_for_the_Lēviyyiy if/because the_joy_of Yəhūdāh/(Judah) [was]_on the_priests and_with the_Lēviyyiy the_ministered.
45And_performed the_service_of god_of_their and_service_of the_purification[fn][fn] and_the_singers and_the_gatekeepers according_to_command_of Dāvid Shəlomoh son_of_his.
46If/because in/on/at/with_days_of Dāvid and_ʼĀşāf from_east the_leaders_of[fn] the_singers and_songs_of praise and_thanksgiving to_god.
47And_all Yisrāʼēl/(Israel) in/on/at/with_days_of Zərubāⱱel and_in/on/at/with_days_of Nəḩemyāh [were]_giving the_portions_of the_singers and_the_gatekeepers [the]_matter_of a_day in_its_day and_set_apart for_the_Lēviyyiy and_the_Lēviyyiy [were]_setting_apart for_descendants_of ʼAhₐron.

12:9 Variant note: ו/ענו: (x-qere) ’וְ/עֻנִּ֧י’: lemma_c/6042 morph_HC/Np id_16ZT8 וְ/עֻנִּ֧י

12:14 Variant note: ל/מלוכי: (x-qere) ’לִ/מְלִ֨יכוּ֙’: lemma_l/4409 b n_0.1.0 morph_HR/Np id_16mHM לִ/מְלִ֨יכוּ֙

12:16 Variant note: ל/עדיא: (x-qere) ’לְ/עִדּ֥וֹא’: lemma_l/5714 morph_HR/Np id_16rRa לְ/עִדּ֥וֹא

12:39 Note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

12:39 Note: We read one or more consonants in L differently from BHS.

12:45 Note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

12:45 Note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

12:46 Variant note: ראש: (x-qere) ’רָאשֵׁי֙’: lemma_7218 a n_0.1.0 morph_HNcmpc id_16EUu רָאשֵׁי֙

NEH 12 ©

NEHIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13