Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

OETBy DocumentBy Section By Chapter Details

OET GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

NEHIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13

Open English Translation NEH Chapter 12

NEH 12 ©

Readers’ Version

Literal Version

12These are the priests and the Levites who came back with Shealtiyel’s son Zerubavel and with Yeshua:

Those were the leaders of the priests and their brothers in Yeshua’s time.

8The Levites were:

12and_these are_the_priests and_the_Lēviyyiy who they_came_up with Zərubāⱱel the_son_of Shəʼaltiyʼēl and_Yēshūˊa Səyāh Yirməyāh/(Jeremiah) ˊEzrāʼ.
2ʼAmaryāh Mallūk Ḩaţţūsh.
3Shəkanyāh Rəḩūm Mərēmōt.
4ˊIddō Ginnətōn ʼAⱱiyyāh.
5Miyyāmin Moadiah Bilgah.
6Shemaiah and_Yōyārīⱱ/(Joiarib) Yədaˊyāh/(Jedaiah).
7Şallū ˊĀmōq Ḩilqiyyāh Yədaˊyāh these were_the_leaders_of the_priests and_their_of_brothers in_the_days_of Yēshūˊa.
8and_the_Lēviyyiy Yēshūˊa Binnūy Qadmīʼēl Shērēⱱəyāh Yəhūdāh Mattanyāh were_over songs_of_thanksgiving he and_his_of_brothers.
9And_Baqbuqyāh and_ˊUnniy[fn] brothers_of_their were_to_before_them to_duties.

10Yeshua fathered Yoyakim who then fathered Elyashiv, and Elyashiv fathered Yoyada. 11Then Yoyada fathered Yonatan who then fathered Yaddua.

10And_Yēshūˊa/(Jeshua) he_fathered DOM Yōyāqīm/(Joiakim) and_Yōyāqīm he_fathered DOM ʼElyāshiyⱱ and_ʼElyāshiyⱱ DOM Yōyādāˊ/(Joiada).
11And_Yōyādāˊ he_fathered DOM Yəhōnātān/(Jonathan) and_Yəhōnātān he_fathered DOM Yaddūˊa/(Jaddua).

12In Yoyakim’s time, these were the heads of the priestly families:

12And_in_the_days_of Yōyāqīm priests they_were the_heads_of the_fathers of_Səyāh Məyāh of_Yirməyāh Ḩₐnanyāh.
13Of_ˊEzrāʼ Məshullām of_ʼAmaryāh Yəhōḩānān/(Jehohanan).
14Of_Mellichu[fn] Yəhōnātān of_Shəⱱanyāh Yōşēf/(Joseph).
15Of_Ḩārim ˊAdnāʼ of_Mərāyōt Ḩelqay.
16Of_ˊIddō[fn] Zəkaryāh of_Ginnətōn Məshullām.
17Of_ʼAⱱiyyāh Zikrī of_Minyāmīn of_Mōˊadyāh Filţay.
18Of_Bilgah Shammūˊa of_Shemaiah Yəhōnātān.
19And_of_Yōyārīⱱ Mattənay of_Yədaˊyāh ˊUzziy.
20Of_Şallū Qallay of_ˊĀmōq ˊĒⱱēr.
21Of_Ḩilqiyyāh Ḩₐshaⱱyāh of_Yədaˊyāh/(Jedaiah) Nətanʼēl.

22In the days of Elyashiv, Yoyada, Yohanan, and Yaddua, during the reign of Persian King Darius, the heads of the families of the Levites and priests were recorded. 23The names of the descendants of Levi who were heads of families were written in the official history records up till the time of Elyashiv’s son Yohanan.

22The_Lēviyyiy in_the_days_of ʼElyāshiyⱱ Yōyādāˊ and_Yōḩānān/(Johanan) and_Yaddūˊa were_recorded heads_of fathers and_the_priests on the_reign_of Dārəyāvesh the_Persian.
23the_descendants_of Lēvī the_heads_of the_fathers were_recorded on the_scroll_of the_matters_of the_days and_unto the_days_of Yōḩānān the_son_of ʼElyāshiyⱱ.

24The Levites’ leaders were Hashavyah, Shereveyah, and Kadmiel’s son Yeshua with their brothers serving opposite them in each service to praise and give thanks as had been commanded by David, the man of God.

25Mattanyah, Bakbukyah, Ovadyah, Meshullam, Talmon, and Akkuv were gatekeepers who stood guard at the storerooms near the temple gates.

26That was at the time of Yoyakim (son of Yeshua, son of Yotsadak), and at the time of Nehemyah the governor and Ezra the priest and scribe.

24And_the_leaders_of the_Lēviyyiy were_Ḩₐshaⱱyāh Shērēⱱəyāh and_Yēshūˊa/(Jeshua) the_son_of Qadmīʼēl and_their_of_brothers were_to_before_them to_praise to_give_thanks by_the_command_of Dāvid the_man_of the_ʼElohīm division corresponding_to_of division.
25Mattanyāh and_Baqbuqyāh ˊOⱱadyāh Məshullām Ţalmōn ˊAqqūⱱ who_kept were_gatekeepers guard at_the_storerooms_of the_gates.
26These were_in_the_days_of Yōyāqīm/(Joiakim) the_son_of Yēshūˊa the_son_of Yōʦādāq/(Jozadak) and_in_the_days_of Nəḩemyāh the_governor and_ˊEzrāʼ the_priest/officer the_scribe.

27At the dedication of the wall around Yerushalem, they summoned Levites from all over the region to come to Yerushalem to perform the dedication with rejoicing and thanksgiving, and with musical instruments and singing, 28plus the next generation of singers came both from Yerushalem and its surrounds, and from the Netofati villages. 29They also came from Beyt-Gilgal, and from the fields of Geva and Azmavet, because the singers had built villages near Yerushalem to live in. 30The priests and Levites held a purification ceremony for themselves, then they purified the people and the gates and the wall.

31Then I assembled Yehudah’s leaders together up on top of the wall, and I assigned them into two large groups who would give thanks as they walked around it.

The first group headed towards the Dung Gate on the right. 32Hoshayah and half of Yehudah’s officials were in that group 33along with Azaryah, Ezra, and Meshullam, 34Yehudah, Benyamin, Shemayah, and Yirmeyah, 35plus some of the next generation of priests with trumpets: Zekaryah (son of Yonatan, son of Shemayah, son of Mattanyah, son of Mikayah, son of Zakkur, son of Asaf) 36and his brothers Shemayah, Azar’el, Milalai, Gilalai, Ma’ai, Nethan’el, Yehudah, and Hanani. They used the instruments as per the instructions of the late King David, the man of God. Ezra the scribe went in front of them. 37When they got to the Fountain Gate, they went up the stairs at the City of David, and along the higher portion of the wall by David’s palace as far as the Water Gate (on the east side of the city).

38The other group giving thanks with the other half of the people went in the opposite direction around the top of the wallgoing past the Tower of the Ovens to the wider part of the wall. 39We passed Efrayim Gate, the Old Gate, Fish Gate, and Hananel Tower, the Tower of the Hundred, and all the way to the Sheep Gate, and we stopped at the Guard Gate.

40Then both groups ended up at the temple and stood there. I was there with the half of the city officials who’d accompanied me, 41as well as the priests with their trumpets: Elyakim, Ma’aseyah, Minyamin, Mikayah, Elyeoenai, Zekaryah, Hanayah, 42another Ma’aseyah, Shemayah, El’azar, Uzzi, Yehohanan, Malkiyyah, Eylam, and Ezer. The singers sang loudly with their leader Yizrahyah.

43Then that same day they offered many sacrifices, and they celebrated because God had made them very pleased. The women and children also celebrated, in fact the sound of the celebrations in Yerushalem was so loud that it can be heard far away.

27and_at_the_dedication_of the_wall_of Yərūshālam/(Jerusalem) people_sought DOM the_Lēviyyiy from_all places_of_their to_bring_them to_Yərūshālam/(Jerusalem) to_observe dedication and_joy and_with_thanksgivings and_with_song cymbals lyres and_with_harps.
28And_ the_sons_of _they_gathered of_the_singers and_from the_district around Yərūshālam/(Jerusalem) and_from the_villages_of the_Nəţofātī[s].
29And_from_household gilgal and_from_the_fields_of Geⱱaˊ and_ˊAzmāvet if/because villages they_had_built to/for_them the_singers around Yərūshālam/(Jerusalem).
30And_they_purified_themselves the_priests and_the_Lēviyyiy and_they_purified DOM the_people and_DOM the_gates and_DOM the_wall.
31And_I_caused_to_go_up DOM the_leaders_of Yəhūdāh/(Judah) from_under to_wall and_I_appointed two_of thanksgiving_choirs large and_processions to_right from_under to_wall to_the_gate_of the_dung.
32And_he/it_went behind_them Hōshiˊīh and_(the)_half_of the_leaders_of Yəhūdāh.
33And_ˊAzaryāh ˊEzrāʼ and_Məshullām.
34Yəhūdāh and_Binyāmīn and_Shemaiah and_Yirməyāh/(Jeremiah).
35and_some_of_the_sons_of the_priests with_trumpets Zəkaryāh the_son_of Yəhōnātān/(Jonathan) the_son_of Shemaiah the_son_of Mattanyāh the_son_of Mīkāyāh the_son_of Zakkūr the_son_of ʼĀşāf.
36And_his_of_brothers Shemaiah and_ˊAzarʼēl Milₐlay Gilₐlay Māˊay Nətanʼēl and_Yəhūdāh/(Yihudah) Ḩₐnānī with_the_instruments_of (the)_song_of Dāvid the_man_of the_ʼElohīm and_ˊEzrāʼ the_scribe was_before_of_them.
37And_over the_gate_of the_spring and_before_themselves they_went_up on the_steps_of the_city_of Dāvid at_ascent to_wall from_under to_the_house_of Dāvid and_unto the_gate_of the_waters east.
38And_the_thanksgiving_choir the_second(fs) was_the_one_which_was_going to_the_front and_I was_behind_it and_(the)_half_of the_people from_under to_the_wall from_under to_the_tower_of the_ovens and_unto the_wall (the)_broad.
39And_from_over to_the_gate_of ʼEfrayim and_over Old gate and_over the_gate_of the_fish(es) and_the_tower_of Ḩₐnanʼēl and_the_tower_of the_hundred and_unto the_gate_of the_sheep[fn][fn] and_they_stopped at_the_gate_of the_guard.
40And_they_took_their_stand the_two_of the_thanksgiving_choirs in_house_of the_ʼElohīm and_I and_(the)_half_of the_officials with_me.
41And_the_priests ʼElyāqīm Maˊₐyāh Minyāmīn Mīkāyāh ʼElyəhōˊēynay Zəkaryāh Ḩₐnanyāh with_trumpets.
42And_Maˊₐyāh and_Shemaiah and_ʼElˊāzār and_ˊUzziy and_Yəhōḩānān/(Jehohanan) and_Malkīyyāh and_ˊĒylām and_ˊĒzer and_they_caused_to_hear the_singers and_Izrahiah was_the_overseer.
43And_they_sacrificed on_day (the)_that sacrifices great and_they_rejoiced if/because the_ʼElohīm he_had_made_them_rejoice joy great and_also the_women and_the_youths they_rejoiced and_ the_rejoicing_of _it_was_heard of_Yərūshālam/(Jerusalem) from_a_distance.

44Then still on that same day, men were appointed to be in charge of the storerooms for the tithes and offerings. The percentages for the priests and the Levites were gathered from the fields around the cities as per the written law, because the people of Yehudah were happy to have the priests and the Levites serving. 45They served God with their daily duties and the purification ceremonies, as well as the duties of the singers and gatekeepersall done according to the instructions left by King David and his son Shelomoh,[ref] 46because it was handed down from the original singers who sang songs of praise and thanksgiving to God in the time of David and Asaf. 47In Zerubavel and Nehemyah’s times, all Yisrael contributed the daily food allowance for the singers and gatekeepers. They also gave a percentage to the Levites who then gave a percentage of that to the priests (Aharon’s descendants).


44And_they_were_appointed on_day (the)_that men over the_rooms for_stores for_contributions for_fruit and_for_tithes to_gather (is)_in_them to_the_fields_of the_cities the_portions_of the_law for_priests and_for_Lēviyyiy if/because the_joy_of Yəhūdāh/(Judah) was_on the_priests and_on the_Lēviyyiy who_were_standing.
45And_they_kept the_service_of their_god_of_of and_the_service_of (the)_purification[fn][fn] and_the_singers and_the_gatekeepers according_to_the_command_of Dāvid Shəlomoh/(Solomon) son_of_his.
46If/because in_the_days_of Dāvid and_ʼĀşāf from_east the_leaders_of[fn] of_the_singers and_the_song_of praise and_thanksgiving to_god.
47And_all Yisrāʼēl/(Israel) in_the_days_of Zərubāⱱel and_in_the_days_of Nəḩemyāh were_giving the_portions_of the_singers and_the_gatekeepers the_matter_of a_day in_its_day and_they_were_setting_apart for_Lēviyyiy and_the_Lēviyyiy were_setting_apart for_the_descendants_of ʼAhₐron.

12:9 OSHB variant note: ו/ענו: (x-qere) ’וְ/עֻנִּ֧י’: lemma_c/6042 morph_HC/Np id_16ZT8 וְ/עֻנִּ֧י

12:14 OSHB variant note: ל/מלוכי: (x-qere) ’לִ/מְלִ֨יכוּ֙’: lemma_l/4409 b n_0.1.0 morph_HR/Np id_16mHM לִ/מְלִ֨יכוּ֙

12:16 OSHB variant note: ל/עדיא: (x-qere) ’לְ/עִדּ֥וֹא’: lemma_l/5714 morph_HR/Np id_16rRa לְ/עִדּ֥וֹא

12:39 OSHB note: Marks a place where we agree with BHQ against BHS in reading L.

12:39 OSHB note: We read one or more consonants in L differently from BHS.

12:45 OSHB note: We read one or more accents in L differently from BHQ.

12:45 OSHB note: We read one or more accents in L differently than BHS. Often this notation indicates a typographical error in BHS.

12:46 OSHB variant note: ראש: (x-qere) ’רָאשֵׁי֙’: lemma_7218 a n_0.1.0 morph_HNcmpc id_16EUu רָאשֵׁי֙

OET logo mark

NEH 12 ©

NEHIntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13