Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
1Ki Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22
1Ki 12 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V16 V17 V18 V19 V20 V21 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31 V32 V33
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) But God told the prophet Shemayah,
OET-LV and_he/it_was the_word the_ʼElohīm to Shəmaˊyāh the_man the_ʼElohīm to_say.
UHB וַיְהִי֙ דְּבַ֣ר הָֽאֱלֹהִ֔ים אֶל־שְׁמַעְיָ֥ה אִישׁ־הָאֱלֹהִ֖ים לֵאמֹֽר׃ ‡
(vayəhī dəⱱar hāʼₑlohim ʼel-shəmaˊyāh ʼīsh-hāʼₑlohim lēʼmor.)
Key: khaki:verbs, blue:Elohim.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐγένετο λόγος Κυρίου πρὸς Σαμαίαν ἄνθρωπον τοῦ Θεοῦ, λέγων,
(Kai egeneto logos Kuriou pros Samaian anthrōpon tou Theou, legōn, )
BrTr And the word of the Lord came to Samaia the man of God, saying,
ULT And the word of God was to Shemaiah the man of God, saying,
UST But God spoke to the prophet Shemaiah and said this to him:
BSB § But the word of God came to Shemaiah the man of God:
OEB But the word of God came to Shemaiah the man of God, as follows,
WEBBE But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying,
WMBB (Same as above)
NET But God told Shemaiah the prophet,
LSV And the word of God is to Shemaiah a man of God, saying,
FBV But a message from the Lord came to Shemaiah the man of God that said,
T4T But God spoke to the prophet Shemaiah and said this to him:
LEB Then the word of God came to Shemaiah the man of God, saying,
BBE But the word of God came to Shemaiah, the man of God, saying,
Moff No Moff 1KI book available
JPS But the word of God came unto Shemaiah the man of God, saying:
ASV But the word of God came unto Shemaiah the man of God, saying,
DRA But the word of the Lord came to Semeias the man of God, saying:
YLT And the word of God is unto Shemaiah a man of God, saying,
Drby But the word of [fn]God came to Shemaiah the man of [fn]God, saying,
12.22 Elohim
RV But the word of God came unto Shemaiah the man of God, saying,
Wbstr But the word of God came to Shemaiah the man of God, saying,
KJB-1769 But the word of God came unto Shemaiah the man of God, saying,
KJB-1611 [fn]But the word of God came vnto Shemaiah, the man of God, saying,
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from punctuation and footnotes)
12:22 2. Chron. 11.2.
Bshps And the worde of God came vnto Semaia the man of God, saying:
(And the word of God came unto Semaia the man of God, saying:)
Gnva But the worde of God came vnto Shemaiah the man of God, saying,
(But the word of God came unto Shemaiah the man of God, saying, )
Cvdl But the worde of God came to Semeia the man of God, and sayde:
(But the word of God came to Semeia the man of God, and said:)
Wycl Forsothe the word of God was made to Semeia, the man of God, and seide,
(Forsothe the word of God was made to Semeia, the man of God, and said,)
Luth Es kam aber Gottes Wort zu Semaja, dem Mann Gottes, und sprach:
(It came but God’s Wort to Semaja, to_him man God’s, and spoke:)
ClVg Factus est autem sermo Domini ad Semeiam virum Dei, dicens:
(Factus it_is however sermo Master to Semeiam virum of_God, saying: )
12:21-24 Rehoboam resolved to restore the kingdom to himself by force, but he turned back when confronted with the message of the Lord through Shemaiah. The expression man of God emphasizes a prophet’s relationship to the Lord as his messenger. God’s prophets played a leading role in the history of the divided kingdom. Shemaiah apparently authored a history of Rehoboam’s reign (2 Chr 12:15).
Note 1 topic: figures-of-speech / idiom
the word of God came … it said
(Some words not found in UHB: and=he/it_was word/matter_of the=ʼElohīm to/towards Shəmaˊyāh (a)_man the=ʼElohīm to=say )
This is an idiom that is used to introduce something that God told his prophets or his people. Alternate translation: “God spoke this message … and he said” or “God spoke these words … and he said”
Note 2 topic: translate-names
Shemaiah
(Some words not found in UHB: and=he/it_was word/matter_of the=ʼElohīm to/towards Shəmaˊyāh (a)_man the=ʼElohīm to=say )
This is the name of a man.
the man of God
(Some words not found in UHB: and=he/it_was word/matter_of the=ʼElohīm to/towards Shəmaˊyāh (a)_man the=ʼElohīm to=say )
The expression “man of God” is a respectful way of referring to a prophet of Yahweh. Alternate translation: “the man who belongs to God” or “the prophet of God”