Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← וְהַלּוּבִים ↑ → 2 Chr 16 ║ ═
OSHB 2 Chr 16:8 וְהַלּוּבִים (və, ha, lūⱱīm) Strongs=c, d, 3864 Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘לוּבִי’
contextual morpheme glosses=‘and, the, Libyans’ morpheme glosses=‘and, the, Libyans’
Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ngmpa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-930
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘וְהַלּוּבִים’ (Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ngmpa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘and, the, Libyans’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘הַ’, ‘לוּבִי’’ have only one gloss: ‘and,the,Libyans’.
2 CHR 12:3 לוּבִים (lūⱱīm) Lemma=‘לוּבִי’ contextual word gloss=‘Libyans’ word gloss=‘Lūⱱī’ OSHB 2 CHR 12:3 word 14
OET-LV: 3 With_one_thousand and_two_hundreds chariot[s] and_with_sixty thousand horsemen and_there_was_not number to_people which they_came with_him/it from_Miʦrayim Lūⱱī Sukkites and_Kūshiy/(Cushi)tes. (CH2_12:3)
OET-RV: 3 with 1,200 chariots and sixty thousand horsemen, along with a huge number of troops including Egyptians, Libyans, Sukkites, and Kushites. (CH2 12:3)
DAN 11:43 וְלֻבִים (vəluⱱīm) Lemmas=‘וְ’, ‘לוּבִי’ contextual morpheme glosses=‘and, Libyans’ morpheme glosses=‘and, Libyans’ OSHB DAN 11:43 word 8
OET-LV: 43 And_he_will_rule over_the_treasures_of the_gold and_(the)_silver and_over_all_of the_precious_things_of Miʦrayim and_Lūⱱī and_Kūshiy/(Cushi)tes will_be_of_in_his_steps. (DAN_11:43)
OET-RV: 43 He’ll accumulate the treasures of gold and of silver, and everything in Egypt that’s valuable, and then the Libyans and the Cushites will be in his footsteps. (DAN 11:43)
NAH 3:9 וְלוּבִים (vəlūⱱīm) Lemmas=‘וְ’, ‘לוּבִי’ contextual morpheme glosses=‘and_[the], Libyans’ morpheme glosses=‘and, Libya’ OSHB NAH 3:9 word 7
OET-LV: 9 Cush might_of_was_its and_Miʦrayim and_there_was_not an_end Pūţ and_the_Lūⱱī they_were (in)_your_of_help. (NAH_3:9)
OET-RV: 9 Ethiopia and Egypt were her strength,
⇔ and her strength had no limit.
⇔ Put and Libya were her allies. (NAH 3:9)