Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
← הַכּוּשִׁים ↑ → 2 Chr 16 ║ ═
OSHB 2 Chr 16:8 הַכּוּשִׁים (ha, kūshīm) Strongs=d, 3569 Lemmas=‘הַ’, ‘כֻּשִׁי’
contextual morpheme glosses=‘the, Cushites’ morpheme glosses=‘the, Cushites’
Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ngmpa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=plural State=absolute
Year=-930
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘הַכּוּשִׁים’ (Morphology=Td PoS=definite_article
Morphology=Ngmpa PoS=noun_(gentilic) Gender=masculine Number=plural State=absolute) is always and only glossed as ‘the, Cushites’.
The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘הַ’, ‘כֻּשִׁי’’ have only one gloss: ‘the,Cushites’.
2 CHR 12:3 וְכוּשִׁים (vəkūshīm) Lemmas=‘וְ’, ‘כֻּשִׁי’ contextual morpheme glosses=‘and, Cushites’ morpheme glosses=‘and, Cushites’ OSHB 2 CHR 12:3 word 16
OET-LV: 3 With_one_thousand and_two_hundreds chariot[s] and_with_sixty thousand horsemen and_there_was_not number to_people which they_came with_him/it from_Miʦrayim Lūⱱī Sukkites and_Kūshiy/(Cushi)tes. (CH2_12:3)
OET-RV: 3 with 1,200 chariots and sixty thousand horsemen, along with a huge number of troops including Egyptians, Libyans, Sukkites, and Kushites. (CH2 12:3)
2 CHR 14:12 מִכּוּשִׁים (mikkūshīm) Lemmas=‘מִן’, ‘כֻּשִׁי’ contextual morpheme glosses=‘of_[the], Cushites’ morpheme glosses=‘from, Cushites’ OSHB 2 CHR 14:12 word 9
OET-LV: 12 and_he_pursued_them ʼĀşāʼ and_the_people which with_him/it to to_Gərār and_it_fell of_the_Kūshiytes to_there_was_not to/for_them preservation_of_life if/because they_had_been_broken to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_before_of army_of_his and_they_carried_off booty much very. (CH2_14:12)
OET-RV: 12 So Yahweh helped Asa and the army from Yehudah to defeat the Cushites, and they fled. (CH2 14:12)
2 CHR 21:16 כּוּשִׁים (kūshīm) Lemma=‘כֻּשִׁי’ contextual word gloss=‘[the]_Cushites’ possible word glosses=‘Kūshiy / (Cushi)tes’ OSHB 2 CHR 21:16 word 12
OET-LV: 16 And_ YHWH _he_stirred_up on Yəhōrām/(Jehoram) DOM the_spirit_of the_Fəlishtiy and_the_ˊArāⱱī who were_on the_hand_of the_Kūshiy/(Cushi)tes. (CH2_21:16)
OET-RV: 16 Then Yahweh stirred the Philistines up against Yehoram, as well as the Arabs who lived beside the Kushites, (CH2 21:16)
DAN 11:43 וְכֻשִׁים (vəkushīm) Lemmas=‘וְ’, ‘כֻּשִׁי’ contextual morpheme glosses=‘and, Cushites’ morpheme glosses=‘and, Cushites’ OSHB DAN 11:43 word 9
OET-LV: 43 And_he_will_rule over_the_treasures_of the_gold and_(the)_silver and_over_all_of the_precious_things_of Miʦrayim and_Lūⱱī and_Kūshiy/(Cushi)tes will_be_of_in_his_steps. (DAN_11:43)
OET-RV: 43 He’ll accumulate the treasures of gold and of silver, and everything in Egypt that’s valuable, and then the Libyans and the Cushites will be in his footsteps. (DAN 11:43)
AMOS 9:7 כֻשִׁיִּים (kushiyyīm) Lemma=‘כֻּשִׁי’ contextual word gloss=‘[the]_Cushites’ word gloss=‘Ethiopia’ OSHB AMOS 9:7 word 3
OET-LV: 7 Am_not like_the_sons_of the_Kūshiy/(Cushi)tes are_you(pl) to_me Oh_people_of Yisrāʼēl/(Israel) the_utterance_of YHWH am_not DOM Yisrāʼēl/(Israel) did_I_bring_up from_the_land_of Miʦrayim and_the_Fəlishtiy from_Kaftor/(Caphtor) and_ʼArām from_Qīr. (AMO_9:7)
OET-RV: 7 This is Yahweh’s declaration:
⇔ “Aren’t you all like Ethiopia’s sons (Heb. Kush) to me, you Israelis?
⇔ Didn’t I bring Yisrael out of Egypt,
⇔ the Philistines from Crete,
⇔ and the Arameans from Kir? (AMO 9:7)
ZEP 2:12 כּוּשִׁים (kūshīm) Lemma=‘כֻּשִׁי’ contextual word gloss=‘O_Cushites’ possible word glosses=‘Kūshiy / (Cushi)tes’ OSHB ZEP 2:12 word 3
OET-LV: 12 Also you(pl) Oh_Kūshiy/(Cushi)tes are_those_slain_of my_sword_of_of they. (ZEP_2:12)
OET-RV: ⇔ 12 Also you, Ethiopians (Kushites), will be killed by my sword. (ZEP 2:12)