Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #207377

סְבִיבוֹת2 Chr 17

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form סְבִיבוֹת (Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘סְבִיבוֹת’ (Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute) has 2 different glosses: ‘[were]_around’, ‘around’.

2 CHR 14:13 contextual word gloss=‘around’ word gloss=‘around’ OSHB 2 CHR 14:13 word 5

OET-LV: 13 and_they_attacked DOM all_of the_cities around Gərār if/because it_was the_dread_of YHWH on_them and_they_plundered DOM all_of the_cities if/because plunder much it_was in_them.   (CH2_14:13)

OET-RV: 13Asa and his army chased them southwest as far as Gerar. So many Kushites were killed that the rest couldn’t save themselves, because they had been destroyed in front of Yahweh and his army, and the men of Yehudah carried away a large amount of plunder. (CH2 14:13)

NEH 12:28 contextual word gloss=‘around’ word gloss=‘around’ OSHB NEH 12:28 word 6

OET-LV: 28And_ the_sons_of _they_gathered of_the_singers and_from the_district around Yərūshālam/(Jerusalem) and_from the_villages_of the_Nəţofātī[s].   (NEH_12:28)

OET-RV: 28plus the next generation of singers came both from Yerushalem and its surrounds, and from the Netofati villages. (NEH 12:28)

NEH 12:29 contextual word gloss=‘around’ word gloss=‘around’ OSHB NEH 12:29 word 11

OET-LV: 29And_from_household gilgal and_from_the_fields_of Geⱱaˊ and_ˊAzmāvet if/because villages they_had_built to/for_them the_singers around Yərūshālam/(Jerusalem).   (NEH_12:29)

OET-RV: 29They also came from Beyt-Gilgal, and from the fields of Geva and Azmavet, because the singers had built villages near Yerushalem to live in. (NEH 12:29)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘סָבִיב’’ have 7 different glosses: ‘[is]_around_of’, ‘[were]_around’, ‘[were]_around_of’, ‘all_around_of’, ‘around’, ‘around_of’, ‘round_about_of’.