Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
ParallelVerse GEN EXO LEV NUM DEU JOB JOS JDG RUTH 1 SAM 2 SAM PSA AMOS HOS 1 KI 2 KI 1 CHR 2 CHR PROV ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1 TH 2 TH 1 COR 2 COR ROM COL PHM EPH PHP 1 TIM TIT 1 PET 2 PET 2 TIM HEB YUD 1 YHN 2 YHN 3 YHN REV
Neh Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13
Neh 12 V1 V3 V5 V7 V9 V11 V13 V15 V17 V19 V21 V23 V25 V27 V31 V33 V35 V37 V39 V41 V43 V45 V47
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal (All still tentative.)
OET (OET-RV) They also came from Beyt-Gilgal, and from the fields of Geva and Azmavet, because the singers had built villages near Yerushalem to live in.
OET-LV And_from_household gilgal and_from_fields_of Geⱱaˊ and_ˊAzmāvet if/because villages they_had_built to/for_them the_singers around Yərūshālam/(Jerusalem).
UHB וּמִבֵּית֙ הַגִּלְגָּ֔ל וּמִשְּׂד֥וֹת גֶּ֖בַע וְעַזְמָ֑וֶת כִּ֣י חֲצֵרִ֗ים בָּנ֤וּ לָהֶם֙ הַמְשֹׁ֣רֲרִ֔ים סְבִיב֖וֹת יְרוּשָׁלִָֽם׃ ‡
(ūmibēyt haggilgāl ūmissədōt geⱱaˊ vəˊazmāvet kiy ḩₐʦērim bānū lāhem haməshorₐrim şəⱱīⱱōt yərūshālāim.)
Key: khaki:verbs.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX No BrLXX NEH book available
BrTr and from the country: for the singers built themselves villages by Jerusalem.
ULT and from Beth-Gilgal and from the fields of Geba and Azmaveth; for the ones who sang had built villages for themselves around Jerusalem.
UST They also came from three places northeast of Jerusalem, Beth-Gilgal and the areas around Geba and Azmaveth. We summoned those singers because they had built villages to live in near Jerusalem.
BSB from Beth-gilgal and from the fields of Geba and Azmaveth, for [they] had built villages for themselves around Jerusalem.
MSB (Same as above)
OEB and from Beth-gilgal and from the fields of Geba and Azmaveth; for the singers had built themselves villages round about Jerusalem.
WEBBE also from Beth Gilgal and out of the fields of Geba and Azmaveth, for the singers had built themselves villages around Jerusalem.
WMBB (Same as above)
NET and from Beth Gilgal and from the fields of Geba and Azmaveth, for the singers had built settlements for themselves around Jerusalem.
LSV and from the house of Gilgal, and from fields of Geba and Azmaveth, the singers have built for villages for themselves around Jerusalem;
FBV as well as from Beth-gilgal and from the area of Geba and Azmaveth, for the singers had built villages for themselves all around Jerusalem.
T4T and from three places northeast of Jerusalem—Beth Gilgal city and the areas around Geba and Azmaveth. Those singers had built villages to live in near Jerusalem.
LEB No LEB NEH book available
BBE And from Beth-gilgal and from the fields of Geba and Azmaveth: for the music-makers had made daughter-towns for themselves round about Jerusalem.
Moff No Moff NEH book available
JPS also from Beth-gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth; for the singers had builded them villages round about Jerusalem.
ASV also from Beth-gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had builded them villages round about Jerusalem.
DRA And from the house of Galgal, and from the countries of Geba and Azmaveth: for the singing men had built themselves villages round about Jerusalem.
YLT and from the house of Gilgal, and from fields of Geba and Azmaveth, for villages have the singers built for themselves round about Jerusalem;
Drby also from Beth-Gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth; for the singers had built themselves hamlets round about Jerusalem.
RV also from Beth-gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had builded them villages round about Jerusalem.
(also from Beth-gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had built them villages round about Yerusalem. )
SLT And from the house of Gilgal and from the fields of Geba and Azmaveth: for those singing built for themselves villages round about Jerusalem.
Wbstr Also from the house of Gilgal, and from the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had built them villages around Jerusalem.
KJB-1769 Also from the house of Gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had builded them villages round about Jerusalem.
(Also from the house of Gilgal, and out of the fields of Geba and Azmaveth: for the singers had built them villages round about Yerusalem. )
KJB-1611 Also from the house of Gilgal, and out of the fields of Geba, and Azmaueth: for the Singers had builded them villages round about Ierusalem.
(Also from the house of Gilgal, and out of the fields of Geba, and Azmaueth: for the Singers had built them villages round about Yerusalem.)
Bshps No Bshps NEH book available
Gnva And from the house of Gilgal, and out of the countreis of Geba, and Azmaueth: for the singers had built them villages round about Ierusalem.
(And from the house of Gilgal, and out of the countries of Geba, and Azmaueth: for the singers had built them villages round about Yerusalem. )
Cvdl No Cvdl NEH book available
Wycl No Wycl NEH book available
Luth No Luth NEH book available
ClVg et de domo Galgal, et de regionibus Geba et Azmaveth: quoniam villas ædificaverunt sibi cantores in circuitu Jerusalem.
(and from/about at_home Galgal, and from/about regions Geba and Azmaveth: since/because villas buildverunt to_himself singers in/into/on around Yerusalem. )
RP-GNT No RP-GNT NEH book available
12:27-43 The dedication of the new wall probably happened shortly after its completion (6:15-19). This account probably came from Nehemiah’s personal memoirs.
Note 1 topic: figures-of-speech / explicit
וּמִבֵּית֙ הַגִּלְגָּ֔ל וּמִשְּׂד֥וֹת גֶּ֖בַע וְעַזְמָ֑וֶת
and=from=household -gilgal and,from,fields_of Geⱱaˊ and,Azmaveth
The places listed in this verse are northeast of Jerusalem. If it would be helpful to your readers, you could say that explicitly. Alternate translation: [they also came from three places northeast of Jerusalem, the town of Beth-Gilgal and the rural areas around the towns of Geba and Azmaveth]
Note 2 topic: translate-names
וּמִבֵּית֙ הַגִּלְגָּ֔ל
and=from=household -gilgal
This is the name of a town. Alternate translation: [from the town of Beth-Gilgal]
Note 3 topic: translate-names
וּמִשְּׂד֥וֹת גֶּ֖בַע וְעַזְמָ֑וֶת
and,from,fields_of Geⱱaˊ and,Azmaveth
Geba and Azmaveth are the names of towns. Alternate translation: [from the rural areas around the towns of Geba and Azmaveth]
Note 4 topic: grammar-connect-logic-result
כִּ֣י חֲצֵרִ֗ים בָּנ֤וּ לָהֶם֙ הַמְשֹׁ֣רֲרִ֔ים סְבִיב֖וֹת יְרוּשָׁלִָֽם
that/for/because/then/when villages they_had_built to/for=them the,singers around Yərūshālam/(Jerusalem)
If it would be helpful in your language, you could put this sentence at the start of [12:28](../12/28.md), since it gives the reason for the results that are described in the rest of [12:28](../12/28.md) and [12:29](../12/29.md). You could show the connection by using a word like “so” after this phrase. Alternate translation: [The singers were living in towns they had built all around Jerusalem. So …]