Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #227627

סְבִיבוֹתNeh 12

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (3) of identical word form סְבִיבוֹת (Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute) in the Hebrew originals

The word form ‘סְבִיבוֹת’ (Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute) has 2 different glosses: ‘[were]_around’, ‘around’.

2 CHR 14:13 contextual word gloss=‘around’ word gloss=‘around’ OSHB 2 CHR 14:13 word 5

OET-LV: 13 and_they_attacked DOM all_of the_cities around Gərār if/because it_was the_dread_of YHWH on_them and_they_plundered DOM all_of the_cities if/because plunder much it_was in_them.   (CH2_14:13)

OET-RV: 13Asa and his army chased them southwest as far as Gerar. So many Kushites were killed that the rest couldn’t save themselves, because they had been destroyed in front of Yahweh and his army, and the men of Yehudah carried away a large amount of plunder. (CH2 14:13)

2 CHR 17:10 contextual word gloss=‘[were]_around’ word gloss=‘around’ OSHB 2 CHR 17:10 word 9

OET-LV: 10And_he/it_was the_dread_of YHWH on all_of the_kingdoms_of the_lands which were_around Yəhūdāh and_not they_waged_war with Yəhōshāfāţ/(Jehoshaphat).   (CH2_17:10)

OET-RV: 10All the surrounding kingdoms were afraid of Yahweh, so they didn’t attack Yehoshafat. (CH2 17:10)

NEH 12:28 contextual word gloss=‘around’ word gloss=‘around’ OSHB NEH 12:28 word 6

OET-LV: 28And_ the_sons_of _they_gathered of_the_singers and_from the_district around Yərūshālam/(Jerusalem) and_from the_villages_of the_Nəţofātī[s].   (NEH_12:28)

OET-RV: 28plus the next generation of singers came both from Yerushalem and its surrounds, and from the Netofati villages. (NEH 12:28)

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemma=‘סָבִיב’’ have 7 different glosses: ‘[is]_around_of’, ‘[were]_around’, ‘[were]_around_of’, ‘all_around_of’, ‘around’, ‘around_of’, ‘round_about_of’.

Hebrew words (326) other than סְבִיבוֹת (Morphology=Ncbpa PoS=common_noun Gender=both Number=plural State=absolute) with a gloss related to ‘around’

Have 326 other words with 21 lemmas altogether (Lemma=‘הָפַךְ’, Lemma=‘נָקַף’, Lemma=‘רוּץ’, Lemma=‘סָבַב’, Lemma=‘סָבִיב’, Lemma=‘סוּג’, Lemmas=‘הַ’, ‘סָבַב’, Lemmas=‘לְ’, ‘סָבַב’, Lemmas=‘לְ’, ‘סָבִיב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘סָבִיב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘מִן’, ‘סָבִיב’, Lemmas=‘שָׁקַק’, ‘נ’, Lemmas=‘וְ’, ‘הָפַךְ’, Lemmas=‘וְ’, ‘פָּסַח’, Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁעָה’, Lemmas=‘וְ’, ‘שׁוּב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘סָבַב’, Lemmas=‘וְ’, ‘סָבִיב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘וְ’, ‘סָבִיב’, Lemmas=‘סָבַב’, ‘הוּא’, Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’)

GEN 2:11הַסֹּבֵב (haşşoⱱēⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘סָבַב’ word gloss=‘the_(one)_going_around’ contextual morpheme glosses=‘[is]_the, [one_which]_goes_around’ morpheme glosses=‘the, flows_around’ OSHB GEN 2:11 word 5

OET-LV: 11The_name_of the_one is_Pishon it the_(one)_going_around DOM all_of the_land_of the_Ḩₐvīlāh where is_there the_gold.   (GEN_2:11)

OET-RV: 11The first river was named Pishon, and it winds around through the entire region of Havilah, where there’s gold. (GEN 2:11)

GEN 2:13הַסּוֹבֵב (haşşōⱱēⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘סָבַב’ word gloss=‘the_(one)_going_around’ contextual morpheme glosses=‘[is]_the, [one_which]_goes_around’ morpheme glosses=‘the, flows_around’ OSHB GEN 2:13 word 6

OET-LV: 13And_name_of the_river the_second is_Giyḩōn it the_(one)_going_around DOM all_of the_land_of Kūsh/(Kūsh/(Cush/Ethiopia)).   (GEN_2:13)

OET-RV: 13The second river was named Gihon, and it winds through the entire region of Cush. (GEN 2:13)

GEN 4:4וַיִּשַׁע (vayyishaˊ)  Lemmas=‘וְ’, ‘שָׁעָה’ word gloss=‘and_he / it_looked_around’ contextual morpheme glosses=‘and, he_looked’ morpheme glosses=‘and, had_regard’ OSHB GEN 4:4 word 8

OET-LV: 4And_Heⱱel he_brought also he from_the_firstborn his/its_flock_of_sheep/goats and_from_their_fat/best and_ YHWH _he/it_looked_around to Heⱱel and_near/to his/its_donation/offering.   (GEN_4:4)

OET-RV: 4and also Hevel brought the best portions from some of the firstborn of his flock. Now Yahweh was pleased with Hevel and his offering, (GEN 4:4)

GEN 35:5סְבִיבֹתֵיהֶם (şəⱱīⱱotēyhem)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[were]_around_of, them’ morpheme glosses=‘around_of, them’ OSHB GEN 35:5 word 8

OET-LV: 5And_they_set_out and_he/it_was the_terror_of god on the_cities which were_around_of_them and_not people_pursued after the_sons_of Yaˊₐqoⱱ.   (GEN_35:5)

OET-RV: 5Then they started their journey but and the people of the cities around them were afraid of Yacob’s god so they didn’t attack them. (GEN 35:5)

GEN 41:48סְבִיבֹתֶיהָ (şəⱱīⱱoteyhā)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[was]_around_of, it’ morpheme glosses=‘around_of, it’ OSHB GEN 41:48 word 18

OET-LV: 48And_he_gathered DOM all_of the_food_of seven the_years which they_were in_land of_Miʦrayim/(Egypt) and_he_put food in_cities the_food_of the_field[s]_of the_city which was_around_of_it he_put in_the_midst_of_of_it.   (GEN_41:48)

OET-RV: 48For seven years, he gathered all the food throughout the land of Egypt and had it stored in the cities. The food from the countryside that surrounded each city, he put inside that city. (GEN 41:48)

EXO 7:24סְבִיבֹת (şəⱱīⱱot)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around_of’ word gloss=‘around_of’ OSHB EXO 7:24 word 4

OET-LV: 24And_ all_of _they_dug Miʦrayim/(Egypt) around_of the_River water for_drinking if/because not they_were_able to_drink any_of_the_water_of the_River.   (EXO_7:24)

OET-RV: 24Meanwhile, all the Egyptians dug holes around the river to get water to drink, because river water was undrinkable. (EXO 7:24)

EXO 13:18וַיַּסֵּב (vayyaşşēⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָבַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_caused_to_go_around’ morpheme glosses=‘and, led_~_around’ OSHB EXO 13:18 word 1

OET-LV: 18And_ god _he_caused_to_go_around DOM the_people the_way_of the_wilderness the_sea_of reed[s] and_arrayed_for_battle the_people_of they_went_up of_Yisrāʼēl/(Israel) from_the_land_of Miʦrayim.   (EXO_13:18)

OET-RV: 18So God caused the people to take the path going towards the wilderness and the Red Sea. The Israeli left Egypt in formation as if ready for battle. (EXO 13:18)

EXO 16:13סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around’ word gloss=‘around’ OSHB EXO 16:13 word 12

OET-LV: 13And_he/it_was in_evening and_it_came_up the_quail and_it_covered DOM the_camp and_in_morning it_was the_layer_of the_dew around (to)_camp.   (EXO_16:13)

OET-RV: 13And so that evening, quail appeared and covered the camp. And in the morning, something like dew was lying all around the camp, (EXO 16:13)

EXO 19:12סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EXO 19:12 word 4

OET-LV: 12And_you_will_set_bounds_for DOM the_people all_around to_say take_heed to/for_you(pl) to_go_up on_mountain and_to_touch (in)_its_of_edge every_of (the)_one_who_touches (in)_mountain surely_(die) he_will_be_put_to_death.   (EXO_19:12)

OET-RV: 12Set boundaries for the people all around, and tell them, ‘Don’t climb on the mountain or touch its edge, because anyone who does will definitely be executed. (EXO 19:12)

EXO 25:11סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EXO 25:11 word 12

OET-LV: 11And_you_will_overlay DOM_him/it gold pure from_inside and_from_outside you_will_overlay_it and_you_will_make on/upon/above_him/it a_moulding_of gold all_around.   (EXO_25:11)

OET-RV: 11It must be overlaid with pure gold sheeting on the outside and the inside, and have a gold moulding fitted all around it. (EXO 25:11)

EXO 25:24סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EXO 25:24 word 9

OET-LV: 24And_you_will_overlay DOM_him/it gold pure and_you_will_make for_him/it a_moulding_of gold all_around.   (EXO_25:24)

OET-RV: 24Overlay it with pure gold and have a gold moulding fitted all around it. (EXO 25:24)

EXO 25:25סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘wide’ OSHB EXO 25:25 word 5

OET-LV: 25And_you_will_make for_him/it a_rim_of a_hand_breadth all_around and_you_will_make a_moulding_of gold for_its_of_rim all_around.   (EXO_25:25)

OET-RV: 25Make an 8cm wide rim around it and fit a gold moulding onto the rim. (EXO 25:25)

EXO 25:25סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EXO 25:25 word 10

OET-LV: 25And_you_will_make for_him/it a_rim_of a_hand_breadth all_around and_you_will_make a_moulding_of gold for_its_of_rim all_around.   (EXO_25:25)

OET-RV: 25Make an 8cm wide rim around it and fit a gold moulding onto the rim. (EXO 25:25)

EXO 27:17סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EXO 27:17 word 4

OET-LV: 17All_of the_pillars_of the_courtyard all_around will_be_furnished_with_bands silver hooks_of_their will_be_silver and_their_of_bases will_be_bronze.   (EXO_27:17)

OET-RV: 17All the pillars for the courtyard must have silver decorations around them, as well as their silver hooks and bronze bases. (EXO 27:17)

EXO 28:32סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EXO 28:32 word 8

OET-LV: 32And_it_was the_opening_of his/its_head in_the_middle_of_of_it an_edge it_will_belong to_its_of_opening all_around the_work_of a_weaver like_the_opening_of a_collar it_will_belong for_him/it not it_will_be_torn.   (EXO_28:32)

OET-RV: 32with an opening for his head in the middle of it. A border will be needed around the opening so it can’t tear—this should be woven like openings in regular clothes. (EXO 28:32)

EXO 28:33סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EXO 28:33 word 11

OET-LV: 33And_you_will_make on skirts_of_its pomegranates_of violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet on skirts_of_its all_around and_bells_of gold will_be_of_between_them all_around.   (EXO_28:33)

OET-RV: 33Then on the bottom hem, make decorations that look like pomegranates—they must be made from blue, purple, and scarlet yarn. Gold bells should hang in between the pomegranates (EXO 28:33)

EXO 28:33סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EXO 28:33 word 15

OET-LV: 33And_you_will_make on skirts_of_its pomegranates_of violet_stuff and_purple and_scarlet_stuff_of scarlet on skirts_of_its all_around and_bells_of gold will_be_of_between_them all_around.   (EXO_28:33)

OET-RV: 33Then on the bottom hem, make decorations that look like pomegranates—they must be made from blue, purple, and scarlet yarn. Gold bells should hang in between the pomegranates (EXO 28:33)

EXO 28:34סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EXO 28:34 word 10

OET-LV: 34A_bell_of gold and_a_pomegranate a_bell_of gold and_a_pomegranate will_be_on the_skirts_of the_robe all_around.   (EXO_28:34)

OET-RV: 34so as you go around the hem of the robe there’ll be a gold bell, then a pomegranate, then a gold bell, then a pomegranate, etc. (EXO 28:34)

EXO 29:16סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_sides_of’ OSHB EXO 29:16 word 10

OET-LV: 16And_you_will_slaughter DOM the_ram and_you_will_take DOM blood_of_its and_you_will_sprinkle_it on the_altar all_around.   (EXO_29:16)

OET-RV: 16then slaughter it. Catch the blood and sprinkle it all over the sides of the altar. (EXO 29:16)

EXO 29:20סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_sides_of’ OSHB EXO 29:20 word 29

OET-LV: 20And_you_will_slaughter DOM the_ram and_you_will_take some_of_its_blood and_you(ms)_will_give on the_lobe_of the_ear_of ʼAhₐron and_on the_lobe_of the_ear_of his_sons_of_of (the)_right and_on the_thumb_of their_hand_of_of (the)_right and_on the_big_toe_of their_foot_of_of (the)_right and_you_will_sprinkle DOM the_blood on the_altar all_around.   (EXO_29:20)

OET-RV: 20then slaughter it. Catch the blood and smear some of it on the tip of Aharon and his sons’ right ears and on their right thumbs and big toes. Then sprinkle the rest all over the sides of the altar. (EXO 29:20)

EXO 30:3סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EXO 30:3 word 9

OET-LV: 3And_you_will_overlay DOM_him/it gold pure DOM top_of_its and_DOM sides_of_its all_around and_DOM horns_of_its and_you_will_make for_him/it a_moulding gold all_around.   (EXO_30:3)

OET-RV: 3It must be overlaid with pure gold—its top and all around its sides and its projections—plus you shall make a gold moulding all around it. (EXO 30:3)

EXO 30:3סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EXO 30:3 word 16

OET-LV: 3And_you_will_overlay DOM_him/it gold pure DOM top_of_its and_DOM sides_of_its all_around and_DOM horns_of_its and_you_will_make for_him/it a_moulding gold all_around.   (EXO_30:3)

OET-RV: 3It must be overlaid with pure gold—its top and all around its sides and its projections—plus you shall make a gold moulding all around it. (EXO 30:3)

EXO 37:2סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EXO 37:2 word 10

OET-LV: 2And_he_overlaid_it gold pure from_inside and_from_outside and_he/it_made to_him/it a_moulding gold all_around.   (EXO_37:2)

OET-RV: 2He overlaid both the inside and the outside with pure gold, and made a gold moulding all around it, (EXO 37:2)

EXO 37:11סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EXO 37:11 word 9

OET-LV: 11And_he_overlaid DOM_him/it gold pure and_he/it_made to_him/it a_moulding gold all_around.   (EXO_37:11)

OET-RV: 11It was overlaid with pure gold and had a gold moulding all around it. (EXO 37:11)

EXO 37:12סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EXO 37:12 word 5

OET-LV: 12And_he/it_made to_him/it a_rim a_hand_breadth all_around and_he/it_made a_moulding_of gold for_its_of_rim all_around.   (EXO_37:12)

OET-RV: 12He made an 8cm wide rim all around it, and a gold moulding around the rim. (EXO 37:12)

EXO 37:12סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EXO 37:12 word 10

OET-LV: 12And_he/it_made to_him/it a_rim a_hand_breadth all_around and_he/it_made a_moulding_of gold for_its_of_rim all_around.   (EXO_37:12)

OET-RV: 12He made an 8cm wide rim all around it, and a gold moulding around the rim. (EXO 37:12)

EXO 37:26סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EXO 37:26 word 9

OET-LV: 26And_he_overlaid DOM_him/it gold pure DOM top_of_its and_DOM sides_of_its all_around and_DOM horns_of_its and_he/it_made to_him/it a_moulding gold all_around.   (EXO_37:26)

OET-RV: 26He overlaid it with pure gold—all four sides including the projections—and put a gold moulding all around it. (EXO 37:26)

EXO 37:26סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EXO 37:26 word 16

OET-LV: 26And_he_overlaid DOM_him/it gold pure DOM top_of_its and_DOM sides_of_its all_around and_DOM horns_of_its and_he/it_made to_him/it a_moulding gold all_around.   (EXO_37:26)

OET-RV: 26He overlaid it with pure gold—all four sides including the projections—and put a gold moulding all around it. (EXO 37:26)

EXO 38:16סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EXO 38:16 word 4

OET-LV: 16All_of the_curtains_of the_courtyard all_around were_fine_linen twisted.   (EXO_38:16)

OET-RV: 16All of the courtyard curtains were made with twisted finely-spun linen. (EXO 38:16)

EXO 38:20סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EXO 38:20 word 5

OET-LV: 20And_all the_tent_pegs for_tabernacle and_for_courtyard all_around were_bronze.   (EXO_38:20)

OET-RV: 20All the tent pegs for the sacred tent and for around the courtyard were made with bronze. (EXO 38:20)

EXO 38:31סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EXO 38:31 word 4

OET-LV: 31And_DOM the_bases_of the_courtyard all_around and_DOM the_bases_of the_gate_of the_courtyard and_DOM all_of the_tent_pegs_of the_tabernacle and_DOM all_of the_tent_pegs_of the_courtyard all_around.   (EXO_38:31)

OET-RV: 31and for the bases for the posts for the curtains around the courtyard and at the entrance, and for the tent pegs for the main structure and around the courtyard. (EXO 38:31)

EXO 38:31סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘surrounding’ OSHB EXO 38:31 word 17

OET-LV: 31And_DOM the_bases_of the_courtyard all_around and_DOM the_bases_of the_gate_of the_courtyard and_DOM all_of the_tent_pegs_of the_tabernacle and_DOM all_of the_tent_pegs_of the_courtyard all_around.   (EXO_38:31)

OET-RV: 31and for the bases for the posts for the curtains around the courtyard and at the entrance, and for the tent pegs for the main structure and around the courtyard. (EXO 38:31)

EXO 39:23סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EXO 39:23 word 8

OET-LV: 23And_the_opening_of the_robe in_the_middle_of_of_it was_like_the_opening_of a_collar an_edge belonged_to_its_of_opening all_around not it_was_torn.   (EXO_39:23)

OET-RV: 23It opened down the middle like other clothes and had a border around this opening so that it wouldn’t tear, (EXO 39:23)

EXO 39:25סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EXO 39:25 word 13

OET-LV: 25And_they_made bells_of gold pure and_they_put DOM the_bells in_the_middle the_pomegranates on the_skirts_of the_robe all_around in_the_middle the_pomegranates.   (EXO_39:25)

OET-RV: 25They also made small bells from pure gold and attached them between the pomegranates around the bottom of the robe, (EXO 39:25)

EXO 39:26סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EXO 39:26 word 8

OET-LV: 26A_bell and_a_pomegranate a_bell and_a_pomegranate were_on the_skirts_of the_robe all_around to_serve just_as he_had_commanded YHWH DOM Mosheh.   (EXO_39:26)

OET-RV: 26so it alternated between a bell and a pomegranate going around the hem, just as Yahweh had instructed Mosheh. (EXO 39:26)

EXO 40:8סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EXO 40:8 word 4

OET-LV: 8And_you_will_put DOM the_courtyard all_around and_you_will_put DOM the_screen_of the_gate_of the_courtyard.   (EXO_40:8)

OET-RV: 8Set-up the curtains around the outside to make the courtyard, and also set up the courtyard’s entrance curtain. (EXO 40:8)

EXO 40:33סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around’ word gloss=‘around’ OSHB EXO 40:33 word 4

OET-LV: 33and_he_set_up DOM the_courtyard around (to)_tabernacle and_(to)_altar and_he/it_gave DOM the_screen_of the_gate_of the_courtyard and_ Mosheh _they_were_ended/finished DOM the_work.   (EXO_40:33)

OET-RV: 33He erected the courtyard curtains around the residence and the altar, and he set up the courtyard gate curtain. And so Mosheh finished the work. (EXO 40:33)

LEV 1:5סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘on_all_sides’ OSHB LEV 1:5 word 18

OET-LV: 5And_he_will_cut_the_throat_of DOM the_young_one_of the_herd to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_ the_sons_of _they_will_present of_ʼAhₐron the_priests DOM the_blood and_they_will_sprinkle DOM the_blood on the_altar all_around which is_the_entrance_of the_tent_of meeting.   (LEV_1:5)

OET-RV: 5Then he must slaughter the bull in front of Yahweh, and the priests (Aharon’s (Aaron’s) descendants), must present the blood and splash it all around the altar which is by the entrance of the sacred tent. (LEV 1:5)

LEV 1:11סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘on_all_sides’ OSHB LEV 1:11 word 17

OET-LV: 11And_he_will_cut_the_throat_of DOM_him/it at the_side_of the_altar northward to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_ the_sons_of _they_will_sprinkle of_ʼAhₐron the_priests DOM blood_of_its on the_altar all_around.   (LEV_1:11)

OET-RV: 11and then it must be slaughtered on the northern side of the altar facing Yahweh, and Aharon’s sons, the priests, must splash its blood on the altar, all around. (LEV 1:11)

LEV 3:2סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘on_all_sides’ OSHB LEV 3:2 word 18

OET-LV: 2And_he_will_lean his/its_hand on the_head_of his_present_of_of and_he_will_cut_its_throat the_entrance_of the_tent_of meeting and_ the_sons_of _they_will_sprinkle of_ʼAhₐron the_priests DOM the_blood on the_altar all_around.   (LEV_3:2)

OET-RV: 2The presenter must lay their hand on the head of the bull or cow, then he must slaughter it in front of the sacred tent. Then the priest Aharon’s sons will splash the blood on the altar on each side. (LEV 3:2)

LEV 3:8סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘on_all_sides’ OSHB LEV 3:8 word 19

OET-LV: 8And_he_will_lean DOM his/its_hand on the_head_of his_present_of_of and_he_will_cut_the_throat_of DOM_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tent_of meeting and_ the_sons_of _they_will_sprinkle of_ʼAhₐron DOM blood_of_its on the_altar all_around.   (LEV_3:8)

OET-RV: 8and the presenter will put his hand on the head of the animal being offered, and slaughter it in front of the sacred tent. Then Aharon’s sons must splash its blood on the altar, on each side. (LEV 3:8)

LEV 3:13סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘on_all_sides’ OSHB LEV 3:13 word 18

OET-LV: 13And_he_will_lean DOM his/its_hand on his/its_head and_he_will_cut_the_throat_of DOM_him/it to_(the)_face_of/in_front_of/before the_tent_of meeting and_ the_sons_of _they_will_sprinkle of_ʼAhₐron DOM blood_of_its on the_altar all_around.   (LEV_3:13)

OET-RV: 13The presenter will put his hand on its head, and slaughter it in front of the sacred tent. Then Aharon’s sons must splash its blood on the altar, on each side. (LEV 3:13)

LEV 7:2סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘on_all_sides’ OSHB LEV 7:2 word 14

OET-LV: 2In_the_place_of (of)_where people_cut_the_throat_of DOM the_burnt_offering people_will_cut_the_throat_of DOM the_guilt_offering and_DOM blood_of_its he_will_sprinkle on the_altar all_around.   (LEV_7:2)

OET-RV: 2The guilt offering must be slaughtered at the same place as the burnt offerings, and the blood must be splashed on each side of the altar. (LEV 7:2)

LEV 8:15סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB LEV 8:15 word 10

OET-LV: 15And_he_cut_the_throat_of_it and_ Mosheh _he/it_took DOM the_blood and_he/it_gave on the_horns_of the_altar all_around with_his_of_finger and_he_cleansed_from_sin DOM the_altar and_DOM the_blood he_poured to the_base_of the_altar and_he_set_it_apart_as_holy to_make_atonement on/upon/above_him/it.   (LEV_8:15)

OET-RV: 15Then Aharon slaughtered it, and Mosheh took the blood and used his finger to put some on the four projecting corners of the altar, thus purifying the altar. Then he poured the rest of the blood out at the altar’s base, sanctifying it so it could be used for making people right with God. (LEV 8:15)

LEV 8:19סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘on_all_sides’ OSHB LEV 8:19 word 8

OET-LV: 19And_he_cut_the_throat_of_it and_ Mosheh _he_sprinkled DOM the_blood on the_altar all_around.   (LEV_8:19)

OET-RV: 19Then Aharon slaughtered it, and Mosheh splashed the blood on each side of the altar. (LEV 8:19)

LEV 8:24סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘on_all_sides’ OSHB LEV 8:24 word 27

OET-LV: 24And_he_presented DOM the_sons_of ʼAhₐron and_ Mosheh _he/it_gave some_of the_blood on the_lobe_of their_ear_of_of (the)_right and_on the_thumb_of their_hand_of_of (the)_right and_on the_big_toe_of their_foot_of_of (the)_right and_ Mosheh _he_sprinkled DOM the_blood on the_altar all_around.   (LEV_8:24)

OET-RV: 24Then he presented Aharon’s sons and put some of the blood on their right earlobes, and their right thumbs, and their right big toes. Then Mosheh splashed the blood on each side of the altar. (LEV 8:24)

LEV 9:12סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_sides’ OSHB LEV 9:12 word 13

OET-LV: 12And_he_cut_the_throat_of DOM the_burnt_offering and_ the_sons_of _they_brought_forward of_ʼAhₐron to_him/it DOM the_blood and_he_sprinkled_it on the_altar all_around.   (LEV_9:12)

OET-RV: 12Then Aharon slaughtered the burnt offering, and his sons brought the blood to him and he splashed it on each side of the altar. (LEV 9:12)

LEV 9:18סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_sides’ OSHB LEV 9:18 word 19

OET-LV: 18And_he_cut_the_throat_of DOM the_ox and_DOM the_ram the_sacrifice_of the_peace_offerings which was_for_people and_ the_sons_of _they_brought_forward of_ʼAhₐron DOM the_blood to_him/it and_he_sprinkled_it on the_altar all_around.   (LEV_9:18)

OET-RV: 18Then Aharon slaughtered the bull and the ram which were the people’s peace offering, and his sons brought the blood to him and he splashed it on each side of the altar. (LEV 9:18)

LEV 14:41סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB LEV 14:41 word 5

OET-LV: 41And_DOM the_house he_will_scrape from_inside all_around and_people_will_pour_out DOM the_dust which they_have_scraped_off to from_the_outside of_city to a_place unclean.   (LEV_14:41)

OET-RV: 41Then the homeowner must scrape all the plaster off the inside walls and also dispose of that at thatuncleanplace. (LEV 14:41)

LEV 16:18סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘on_all_sides’ OSHB LEV 16:18 word 18

OET-LV: 18And_he_will_go_out to the_altar which to_(the)_face_of/in_front_of/before YHWH and_he_will_make_atonement on/upon/above_him/it and_he/it_will_take some_of_the_blood_of the_bull and_some_of_the_blood_of the_male_goat and_he/it_gave on the_horns_of the_altar all_around.   (LEV_16:18)

OET-RV: 18 (LEV 16:18)

LEV 25:44סְבִיבֹתֵיכֶם (şəⱱīⱱotēykem)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are]_around_of, you(pl)’ morpheme glosses=‘around_of, you(pl)’ OSHB LEV 25:44 word 9

OET-LV: 44And_your_male_of_slave and_your_female_of_slave who they_will_belong to/for_you(fs) from_with the_nations which are_around_of_you(pl) from_them you(pl)_will_buy a_male_slave and_a_female_slave.   (LEV_25:44)

OET-RV: 44 (LEV 25:44)

NUM 1:50וְסָבִיב (vəşāⱱīⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָבִיב’ contextual morpheme glosses=‘and, around’ morpheme glosses=‘and, around’ OSHB NUM 1:50 word 24

OET-LV: 50And_you(ms) appoint DOM the_Lēviyyiy over the_tabernacle_of the_transcript and_over all_of articles_of_its and_over all_of that to_him/it they they_will_carry DOM the_tabernacle and_DOM all_of articles_of_its and_they they_will_serve_it and_around (to)_tabernacle they_will_encamp.   (NUM_1:50)

OET-RV: 50Instead, appoint them to manage the tent where the copy of the agreement is kept, along with all its equipment. They must serve inside it as required, and they should set their tents up around it. (NUM 1:50)

NUM 1:53סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around’ word gloss=‘around’ OSHB NUM 1:53 word 3

OET-LV: 53And_the_Lēviyyiy they_will_encamp around (to)_the_tabernacle_of the_transcript and_not severe_anger it_will_be towards the_congregation_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_keep the_Lēviyyiy DOM the_duty_of the_tabernacle_of the_transcript.   (NUM_1:53)

OET-RV: 53but the Levites will camp there around the sacred tent and look after it. That way, the Israeli community won’t make Yahweh angry. (NUM 1:53)

NUM 2:2סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around’ word gloss=‘around’ OSHB NUM 2:2 word 11

OET-LV: 2Everyone at standard_of_his with_the_signs of_the_house_of their_ancestors_of_of the_people_of they_will_encamp of_Yisrāʼēl/(Israel) from_before around (to)_the_tent_of meeting they_will_encamp.   (NUM_2:2)

OET-RV: 2“The Israelis must camp with each family joining their tribe, which will be displaying its banner. They must camp around the sacred tent but at a distance. (NUM 2:2)

NUM 3:26סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB NUM 3:26 word 12

OET-LV: 26And_the_curtains_of the_courtyard and_DOM the_screen_of the_entrance_of the_courtyard which is_at the_tabernacle and_at the_altar all_around and_DOM tent-cords_of_its to_all/each/any/every service_of_its.   (NUM_3:26)

OET-RV: 26the courtyard curtains, and the courtyard entrance curtain, that surrounded it. Also the ropes used to hold them. (NUM 3:26)

NUM 3:37סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB NUM 3:37 word 3

OET-LV: 37And_the_pillars_of the_courtyard all_around and_their_of_bases and_their_tent_of_pegs and_their_of_tent-cords.   (NUM_3:37)

OET-RV: 37as well as the pillars used to make the courtyard with their bases, pegs, and ropes. (NUM 3:37)

NUM 4:26סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB NUM 4:26 word 14

OET-LV: 26And_DOM the_curtains_of the_courtyard and_DOM the_screen_of the_entrance_of the_gate_of the_courtyard which is_at the_tabernacle and_at the_altar all_around and_DOM tent-cords_of_their and_DOM all_of the_articles_of their_service_of_of and_DOM all_of that it_will_be_made to/for_them and_they_will_serve.   (NUM_4:26)

OET-RV: 26the courtyard curtains, and the courtyard gate curtain, along with the ropes and other equipment for using them. That will be their ministry. (NUM 4:26)

NUM 4:32סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB NUM 4:32 word 3

OET-LV: 32And_the_pillars_of the_courtyard all_around and_their_of_bases and_their_tent_of_pegs and_their_of_tent-cords to/from_all/each/any/every articles_of_their and_to/for_all service_of_their and_by_names you(pl)_will_assign DOM the_equipment(s)_of the_duty_of their_carrying_of_of.   (NUM_4:32)

OET-RV: 32the courtyard pillars and their bases, their pegs and ropes, and all their equipment. Every man must be assigned by name as to what equipment he must carry. (NUM 4:32)

NUM 11:24סְבִיבֹת (şəⱱīⱱot)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around_of’ word gloss=‘around_of’ OSHB NUM 11:24 word 16

OET-LV: 24And_ Mosheh _he/it_went_out and_he/it_spoke to the_people DOM the_words/messages_of YHWH and_he_gathered seventy man of_the_elders_of of_the_people and_he_stationed DOM_them around_of the_tent.   (NUM_11:24)

OET-RV: 24So Mosheh went out and passed on Yahweh’s message to the people. Then he gathered seventy men from the Israeli elders and stood them around the tent. (NUM 11:24)

NUM 11:31סְבִיבוֹת (şəⱱīⱱōt)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around_of’ word gloss=‘all_around_of’ OSHB NUM 11:31 word 18

OET-LV: 31And_spirit it_set_out from_with YHWH and_it_brought quails from the_sea and_it_left_them at the_camp about_a_journey_of a_day thus and_about_a_journey_of a_day thus around_of the_camp and_about_two_cubits above the_surface_of the_earth/land.   (NUM_11:31)

OET-RV: 31Then Yahweh sent a wind that blew quails from the ocean, and they dropped on the ground a day’s walk in every direction around the camp until they were piled a metre high. (NUM 11:31)

NUM 11:32סְבִיבוֹת (şəⱱīⱱōt)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around_of’ word gloss=‘all_around_of’ OSHB NUM 11:32 word 21

OET-LV: 32And_he/it_rose_up the_people all_of the_day (the)_that and_all the_night and_all/each/any/every the_day_of the_next_day and_they_gathered DOM the_quail the_one_who_made_little he_gathered ten homers and_they_spread_them_out to/for_them widely_(spread_out) around_of the_camp.   (NUM_11:32)

OET-RV: 32So the people went out and collected the quaileach family getting at least the equivalent of ten large barrels full, and they spread the meat around the camp to sun dry. (NUM 11:32)

NUM 16:27מִסָּבִיב (mişşāⱱīⱱ)  Lemmas=‘מִן’, ‘סָבִיב’ contextual morpheme glosses=‘from, all_around’ morpheme glosses=‘from, around’ OSHB NUM 16:27 word 7

OET-LV: 27And_they_took_themselves_up from_under the_dwelling_place_of Qoraḩ Dātān and_ʼAⱱīrām from_all_around and_Dātān and_ʼAⱱīrām they_came_out standing the_entrance_of their_tents_of_of and_their_of_wives and_their_of_sons and_their_little_of_one[s].   (NUM_16:27)

OET-RV: 27So the rest of the Israelis kept back from the residences of Korah, Datan, and Aviram. Meanwhile, Datan and Aviram had come out of their tents, and were standing at the entrances with their wives and children. (NUM 16:27)

NUM 16:34סְבִיבֹתֵיהֶם (şəⱱīⱱotēyhem)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[was]_around_of, them’ morpheme glosses=‘around_of, them’ OSHB NUM 16:34 word 4

OET-LV: 34And_all Yisrāʼēl/(Israel) which was_around_of_them they_fled to_their_of_voice if/because they_said lest it_should_swallow_us the_earth/land.   (NUM_16:34)

OET-RV: 34All the people who were around them fled away screaming because they were afraid of getting swallowed by the earth as well. (NUM 16:34)

NUM 21:4לִסְבֹב (lişⱱoⱱ)  Lemmas=‘לְ’, ‘סָבַב’ contextual morpheme glosses=‘to, go_around’ morpheme glosses=‘to, go_around’ OSHB NUM 21:4 word 7

OET-LV: 4and_they_set_out from_Hor the_mountain the_direction_of the_sea_of reed[s] to_go_around DOM the_land_of ʼEdōm and_ the_self_of _it_became_short of_the_people on_way.   (NUM_21:4)

OET-RV: 4Then they all left Mt. Hor by the road going towards the Red Sea to go around Edom, but the people became impatient on the way (NUM 21:4)

NUM 22:4סְבִיבֹתֵינוּ (şəⱱīⱱotēynū)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘around_of, us’ morpheme glosses=‘around_of, us’ OSHB NUM 22:4 word 11

OET-LV: 4And_ Mōʼāⱱ _he/it_said to the_elders_of Midyān now they_will_lick_up the_company DOM all_of around_of_us as_licks_up the_ox DOM the_greenery_of the_field and_Bālāq the_son_of Tsipōr/(Zippor) was_king of_Mōʼāⱱ at_time the_that.   (NUM_22:4)

OET-RV: 4and they told the elders at Midyan, “Now all that lot will devour everything that’s around us, just like a cow completely cleans out a green field.”
¶ Now Tsipor’s son Balak was Moav’s king at that time, (NUM 22:4)

NUM 32:33סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘surrounding’ OSHB NUM 32:33 word 28

OET-LV: 33And_he/it_gave to/for_them Mosheh to_the_descendants_of Gād and_to_the_descendants_of Rəʼūⱱēn and_to_the_half_of the_tribe_of Mənashsheh the_son_of Yōşēf/(Joseph) DOM the_kingdom_of Şīḩōn the_king_of the_ʼAmorī and_DOM the_kingdom_of ˊŌg the_king_of (the)_Bāshān the_earth/land to_its_of_cities with_territories_of the_cities_of the_earth/land all_around.   (NUM_32:33)

OET-RV: 33So Mosheh gave that region to the tribes of Reuben and Gad, the half-tribe of Yosef’s son Menashsheh, encompassing the kingdoms of the Amorite King Sihon and the Bashan’s King Og, plus the surrounding territories. (NUM 32:33)

NUM 34:12סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB NUM 34:12 word 13

OET-LV: 12And_it_will_go_down the_border to_the_Yardēn/(Jordan) and_they_will_be extremities_of_its the_Sea_of (the)_Salt this it_will_be to/for_you(pl) the_earth/land to_its_of_borders all_around.   (NUM_34:12)

OET-RV: 12Then the border will extend south along the Yarden River and end at the Salt (Dead) Sea.
¶ “Those will be your country’s borders.” (NUM 34:12)

NUM 35:2סְבִיבֹתֵיהֶם (şəⱱīⱱotēyhem)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘around_of, them’ morpheme glosses=‘around_of, them’ OSHB NUM 35:2 word 13

OET-LV: 2Command DOM the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) and_they_will_give to_Lēviyyiy some_of_the_inheritance_of their_possession_of_of cities to_dwell_in and_pasture_land for_cities around_of_them you(pl)_will_give to_Lēviyyiy.   (NUM_35:2)

OET-RV: 2“Tell the Israelis that out of the land that they’ll own, they must give the Levites cities for them to live in, as well as some pastureland around those cities. (NUM 35:2)

NUM 35:4סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB NUM 35:4 word 11

OET-LV: 4And_the_pasture_lands_of the_cities which you(pl)_will_give to_Lēviyyiy will_be_from_the_wall_of the_city and_to_the_outside one_thousand cubit[s] all_around.   (NUM_35:4)

OET-RV: 4The pastureland must extend out half a kilometre around the walls of the Levites cities. (NUM 35:4)

DEU 2:1וַנָּסָב (vannāşāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָבַב’ contextual morpheme glosses=‘and, we_went_around’ morpheme glosses=‘and, traveled_around’ OSHB DEU 2:1 word 11

OET-LV: 2And_we_turned and_we_set_out to_the_wilderness the_way_of the_sea_of reed[s] just_as he_had_spoken YHWH to_me and_we_went_around DOM the_hill_country_of Sēˊīr days many.   (DEU_2:1)

OET-RV: 2Then we turned and went back into the wilderness towards the Red Sea as Yahweh had told us to do, and we spent a long time wandering around Mt. Seir. (DEU 2:1)

DEU 6:14סְבִיבוֹתֵיכֶֽם (şəⱱīⱱōtēykem)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are]_around_of, you(pl)’ morpheme glosses=‘around_of, you(pl)’ OSHB DEU 6:14 word 9

OET-LV: 14Not you(pl)_will_walk after gods other any_of_the_gods_of the_peoples which are_around_of_you(pl).   (DEU_6:14)

OET-RV: 14Don’t go trying to follow other gods—the gods of the surrounding countries— (DEU 6:14)

DEU 13:8סְבִיבֹתֵיכֶם (şəⱱīⱱotēykem)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are]_around_of, you(pl)’ morpheme glosses=‘around_of, you(pl)’ OSHB DEU 13:8 word 4

OET-LV: 8 any_of_the_gods_of the_peoples which are_around_of_you(pl) (the)_near to_you or (the)_distant from_you from_the_end_of the_earth/land and_unto the_end_of the_earth/land.   (DEU_13:8)

OET-RV: 8Don’t give in to them, or take notice of them. Don’t even feel sympathy for them or cover up for them, (DEU 13:8)

DEU 17:14סְבִיבֹתָי (şəⱱīⱱotāy)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are]_around_of, me’ morpheme glosses=‘around_of, me’ OSHB DEU 17:14 word 20

OET-LV: 14if/because you_will_go into the_earth/land which YHWH god_of_your is_about_to_give to/for_you(fs) and_you_will_take_possession_of_it and_you_will_dwell in_it and_you_will_say let_me_appoint over_myself a_king like_all_of the_nations which are_around_of_me.   (DEU_17:14)

OET-RV: 14When you enter the land that your god Yahweh is about to give you, then occupy and live in it, and you say that you need a king over you like all the surrounding countries have, (DEU 17:14)

DEU 21:2סְבִיבֹת (şəⱱīⱱot)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘[are]_around_of’ word gloss=‘around_of’ OSHB DEU 21:2 word 8

OET-LV: 2And_they_will_go_out your_of_elders and_your(pl)_of_judges and_they_will_measure to the_cities which are_around_of the_one_slain.   (DEU_21:2)

OET-RV: 2then your elders and your judges must go out and work out the distance to each of the towns close to that victim. (DEU 21:2)

JOS 6:3וְסַבֹּתֶם (vəşabotem)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָבַב’ contextual morpheme glosses=‘and, you(pl)_will_go_around’ morpheme glosses=‘and, march_around’ OSHB JOS 6:3 word 1

OET-LV: 3And_you(pl)_will_go_around DOM the_city all_of the_men_of (the)_war you_will_encircle DOM the_city a_time_of one thus you_will_do six_of days.   (JOS_6:3)

OET-RV: 3All your soldiers must go around the city once every day for six days (JOS 6:3)

JOS 6:11וַיַּסֵּב (vayyaşşēⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָבַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_caused_to_go_around’ morpheme glosses=‘and, went_around’ OSHB JOS 6:11 word 1

OET-LV: 11And_he_caused_to_go_around the_box_of YHWH DOM the_city it_encircled_it a_time_of one and_they_came the_camp and_they_stayed in_camp.   (JOS_6:11)

OET-RV: 11So Yahweh’s box was carried once around the city, then the people went back to the camp and stayed the night there. (JOS 6:11)

JOS 6:14וַיָּסֹבּוּ (vayyāşobū)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָבַב’ contextual morpheme glosses=‘and, they_went_around’ morpheme glosses=‘and, marched_around’ OSHB JOS 6:14 word 1

OET-LV: 14And_they_went_around DOM the_city in_the_day the_second a_time_of one and_they_returned the_camp thus they_did six_of days.   (JOS_6:14)

OET-RV: 14They went once around the city on that second day and then returned to their camp again—doing that for six days. (JOS 6:14)

JOS 6:15וַיָּסֹבּוּ (vayyāşobū)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָבַב’ contextual morpheme glosses=‘and, they_went_around’ morpheme glosses=‘and, marched_around’ OSHB JOS 6:15 word 7

OET-LV: 15And_he/it_was in_the_day the_seventh and_they_rose_early just_as_came_up the_dawn and_they_went_around DOM the_city according_the_custom the_this seven times only in_the_day (the)_that they_went_round DOM the_city seven times.   (JOS_6:15)

OET-RV: 15Then on the seventh day they got up early at dawn and went around the city as before, except this day they went around seven times. (JOS 6:15)

JOS 15:12סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around’ word gloss=‘around’ OSHB JOS 15:12 word 10

OET-LV: 12And_the_border_of the_west is_to_the_sea (the)_great and_territory this is_the_border_of the_descendants_of Yəhūdāh/(Judah) around to_their_clans.   (JOS_15:12)

OET-RV: 12The western border was the Mediterranean Sea. Those were the borders of the land given to Yehudah’s descendants to be allocated to their clans. (JOS 15:12)

JOS 18:20סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around’ word gloss=‘all_around’ OSHB JOS 18:20 word 11

OET-LV: 20And_the_Yardēn it_borders DOM_him/it to_the_side_of eastward this was_the_inheritance_of the_descendants_of Binyāmīn to_its_of_borders around to_their_clans.   (JOS_18:20)

OET-RV: 20and the Yordan borders it on the east. Those were the borders of Benyamin’s descendants’ inheritance according to their clans. (JOS 18:20)

JOS 19:8סְבִיבוֹת (şəⱱīⱱōt)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘[were]_around_of’ word gloss=‘around_of’ OSHB JOS 19:8 word 4

OET-LV: 8And_all the_villages which were_around_of the_cities the_these to Baˊₐlāth Bəʼēr Rāmāh Negeⱱ this was_the_inheritance_of the_tribe_of the_descendants_of Shimˊōn to_their_clans.   (JOS_19:8)

OET-RV: 8and all the further villages around those cities as far as Baalat-Beer (also called Ramah of the Negev). That was Shimeon’s descendants’ inheritance according to their clans. (JOS 19:8)

JOS 21:11סְבִיבֹתֶֽיהָ (şəⱱīⱱoteyhā)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘around_of, it’ morpheme glosses=‘surrounding_of, it’ OSHB JOS 21:11 word 14

OET-LV: 11And_they_gave to/for_them DOM Qiryat ʼArbaˊ the_father_of (the)_ˊĀnāq that is_Ḩeⱱrōn in_the_hill_country_of Yəhūdāh/(Judah) and_DOM lands_of_its_pasture around_of_it.   (JOS_21:11)

OET-RV: 11Kiriat-Arba and the surrounding fields (now called Hebron—Arba was the father of Anak) in Yehudah’s hill country (JOS 21:11)

JOS 21:42סְבִיבֹתֶיהָ (şəⱱīⱱoteyhā)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘around_of, it’ morpheme glosses=‘surrounding_of, it’ OSHB JOS 21:42 word 7

OET-LV: 42They_were the_cities the_these a_city a_city and_its_pasture_of_lands around_of_it were_thus to/from_all/each/any/every the_cities the_these.   (JOS_21:42)

OET-RV: 42each of those cities had fields around them for their livestock to graze on. (JOS 21:42)

JDG 2:12סְבִיבוֹתֵיהֶם (şəⱱīⱱōtēyhem)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[were]_around_of, them’ morpheme glosses=‘around_of, them’ OSHB JDG 2:12 word 17

OET-LV: 12And_they_abandoned DOM YHWH the_god_of their_ancestors_of_of who_brought_out them from_the_land_of Miʦrayim/(Egypt) and_they_went after gods other some_of_the_gods_of the_peoples which were_around_of_them and_they_bowed_down to/for_them and_they_provoked_to_anger DOM YHWH.   (JDG_2:12)

OET-RV: 12and abandoned the god of their ancestors, Yahweh, the one who brought them out of Egypt. Instead they went after other gods—the gods of the people around them. They worshipped them and that made Yahweh angry. (JDG 2:12)

JDG 7:18סְבִיבוֹת (şəⱱīⱱōt)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around_of’ word gloss=‘around_of’ OSHB JDG 7:18 word 11

OET-LV: 18And_I_will_give_a_blast on_trumpet I and_all those_who are_with_me and_you(pl)_will_give_a_blast on_trumpets also you(pl) all_around_of all_of the_camp and_you(pl)_will_say to/for_YHWH and_for_Gidˊōn.   (JDG_7:18)

OET-RV: 18When I blow the ram’s horn trumpet, all of you with horns should blow them and everyone will shout, ‘For Yahweh and for Gideon!’ ” (JDG 7:18)

JDG 11:18וַיָּסָב (vayyāşāⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָבַב’ contextual morpheme glosses=‘and, it_went_around’ morpheme glosses=‘and, went_around’ OSHB JDG 11:18 word 3

OET-LV: 18And_he/it_went in_wilderness and_it_went_around DOM the_land_of ʼEdōm and_DOM the_land_of Mōʼāⱱ and_it_came from_the_rising_of the_sun of_the_land_of of_Mōʼāⱱ and_they_encamped on_the_other_side_of the_ʼArnōn and_not they_went in_the_territory_of Mōʼāⱱ if/because the_ʼArnōn was_the_border_of Mōʼāⱱ.   (JDG_11:18)

OET-RV: 18Then we went through the wilderness and turned away from the land of Edom and the land of Moab, then went the long way around the eastern border of Moab. They camped on the other side of the Arnon river, but they didn’t go within Moab’s borders, because the Arnon was the border of Moab. (JDG 11:18)

1 SAM 14:21סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB 1 SAM 14:21 word 10

OET-LV: 21And_the_ˊIⱱrī/(Hebrews) who_they_had_belonged to_Fəlishtiy as_yesterday three_days_ago who they_had_gone_up with_them in_camp all_around and_also they to_be with Yisrāʼēl/(Israel) which was_with Shāʼūl/(Saul) and_Yōnātān.   (SA1_14:21)

OET-RV: 21Now before that time, some Hebrews had joined the Philistine camp, but now they switched alliance back to Yisrael with Sha’ul and Yonatan. (SA1 14:21)

1 SAM 14:47סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘on_every_side’ OSHB 1 SAM 14:47 word 7

OET-LV: 47And_Shāʼūl he_had_taken the_royalty over Yisrāʼēl/(Israel) and_he_waged_war all_around in_all enemies_of_his against_Mōʼāⱱ and_against_the_people_of ˊAmmōn and_against_ʼEdōm and_against_the_kings_of Tsōⱱāh/(Zobah) and_against_Fəlishtiy and_in_every where he_turned he_acted_wickedly.   (SA1_14:47)

OET-RV: 47After Sha’ul had taken on the kingship of Yisrael, he fought against their enemies from all around: against the Moabites, the Ammonites, the Edomites, the kings of Zobah, and against the Philistines. Wherever he turned, he punished his enemies. (SA1 14:47)

1 SAM 18:11וַיִּסֹּב (vayyişşoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָבַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_went_around’ morpheme glosses=‘and, eluded’ OSHB 1 SAM 18:11 word 9

OET-LV: 11And_ Shāʼūl _he_hurled DOM the_spear and_he/it_said I_will_strike (on)_Dāvid and_(on)_wall and_ Dāvid _he_went_around from_before_of_him two_times.   (SA1_18:11)

OET-RV: 11and he suddenly hurled it, saying, “I’ll pin that David to the wall.” But twice when he did that, David managed to elude him. (SA1 18:11)

1 SAM 26:5סביבתו (şⱱyⱱtv)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘around_of, him’ morpheme glosses=‘around_of, him’ OSHB 1 SAM 26:5 word 28

OET-LV: 5And_ Dāvid _he/it_rose_up and_he_went to the_place where he_had_encamped there Shāʼūl and_ Dāvid _he/it_saw DOM the_place where he_lay there Shāʼūl and_ʼAⱱnēr the_son_of Nēr the_commander_of his_army_of_of and_Shāʼūl was_lying in_camp and_the_people were_encamping around_of_him.   (SA1_26:5)

OET-RV: 5That night, David moved out and got to the place where Sha’ul had camped. He could see where Sha’ul was sleeping, along with Ner’s son Abner, his army commander. Sha’ul was asleep in the secure centre with his warriors all around him. (SA1 26:5)

1 SAM 26:7סביבתו (şⱱyⱱtv)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘around_of, him’ morpheme glosses=‘around_of, him’ OSHB 1 SAM 26:7 word 19

OET-LV: 7And_ Dāvid _he_went and_ʼAⱱīshay to the_people night and_see/lo/see Shāʼūl was_lying sleeping in_camp and_his_of_spear was_thrust in/on_the_earth of_his_head_of_the_place and_ʼAⱱnēr and_the_people were_lying around_of_him.   (SA1_26:7)

OET-RV: 7So that night David and Abishai crept into the camp. Sha’ul was asleep there in the centre with his spear stuck into the ground near his head, and Abner and others were lying in a circle around him. (SA1 26:7)

1 SAM 31:9סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB 1 SAM 31:9 word 10

OET-LV: 9And_they_cut_off DOM his/its_head and_they_stripped_off DOM armour(s)_of_his and_they_sent in_the_land_of the_Fəlishtiy all_around to_bear_the_news the_house_of their_idols_of_of and_DOM the_people.   (SA1_31:9)

OET-RV: 9They cut off the king’s head and took all his gear. Then they sent messengers all around the Philistine region to spread their good news to the temples of their idols and to all their people. (SA1 31:9)

2 SAM 5:23הָסֵב (hāşēⱱ)  Lemma=‘סָבַב’ contextual word gloss=‘go_around’ word gloss=‘go_around’ OSHB 2 SAM 5:23 word 7

OET-LV: 23And_ Dāvid _he_enquired by_YHWH and_he/it_said not you_must_go_up go_around to behind_them and_you_will_come to/for_them from_in_front_of the_balsam_trees.   (SA2_5:23)

OET-RV: 23Again David inquired from Yahweh who replied, “No, don’t go straight in. Move around behind them and then attack them from opposite the trees. (SA2 5:23)

2 SAM 18:30סֹב (şoⱱ)  Lemma=‘סָבַב’ contextual word gloss=‘go_around’ word gloss=‘turn_aside’ OSHB 2 SAM 18:30 word 3

OET-LV: 30And_he/it_said the_king go_around stand thus and_he_went_around and_he_stood.   (SA2_18:30)

OET-RV: 30Go and stand over there,” the king ordered, so he stepped aside and stood there. (SA2 18:30)

2 SAM 18:30וַיִּסֹּב (vayyişşoⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָבַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_went_around’ morpheme glosses=‘and, turned_aside’ OSHB 2 SAM 18:30 word 6

OET-LV: 30And_he/it_said the_king go_around stand thus and_he_went_around and_he_stood.   (SA2_18:30)

OET-RV: 30Go and stand over there,” the king ordered, so he stepped aside and stood there. (SA2 18:30)

2 SAM 22:12סְבִיבֹתָיו (şəⱱīⱱotāyv)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘around_of, him’ morpheme glosses=‘around_of, him’ OSHB 2 SAM 22:12 word 3

OET-LV: 12And_he_put darkness around_of_him shelters a_sieve_of waters dark_clouds_of clouds.   (SA2_22:12)

OET-RV: 12He placed darkness all around him as a covering—
 ⇔ a collection of dark clouds holding water in them. (SA2 22:12)

2 SAM 24:6וְסָבִיב (vəşāⱱīⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָבִיב’ contextual morpheme glosses=‘and, around’ morpheme glosses=‘and, around’ OSHB 2 SAM 24:6 word 10

OET-LV: 6And_they_came to_(the)_Gilˊād and_near/to the_land_of Tahtim and_they_came to_Dān Jaan and_around to Tsīdōn/(Sidon).   (SA2_24:6)

OET-RV: 6Then they went north to Gilead and the land of Tahtim-Hodshi, before coming to Dan-Yaan and around to Tsidon. (SA2 24:6)

1 KI 3:1סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB 1 KI 3:1 word 26

OET-LV: 3And_ Shəlomoh/(Solomon) _he_became_son-in-law with Parˊoh the_king_of Miʦrayim/(Egypt) and_he/it_took DOM the_daughter_of Parˊoh and_he_brought_her to the_city_of Dāvid until he_finished to_build DOM house_of_his and_DOM the_house_of YHWH and_DOM the_wall_of Yərūshālam/(Jerusalem) all_around.   (KI1_3:1)

OET-RV: 3Shelomoh made himself the son-in-law of Egypt’s king Far-oh by taking Far-oh’s daughter as a wife and bringing her into the city of David (where she stayed until the completion of the construction of his palace and of Yahweh’s temple, and the wall around Yerushalem). (KI1 3:1)

1 KI 5:11סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around’ word gloss=‘surrounding’ OSHB 1 KI 5:11 word 15

OET-LV: 11 and_he_was_wise from_all the_humankind more_than_ʼĒytān the_Ezrachite and_Hēymān and_Kalkol and_Darda the_sons_of Mahol and_he/it_was his/its_name among_all_of the_nations around.   (KI1_5:11)

OET-RV: 11and each year Shelomoh supplied Hiram with three thousand tonnes of wheat and four hundred thousand litres of pure olive oil. (KI1 5:11)

1 KI 6:5סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB 1 KI 6:5 word 6

OET-LV: 5And_he/it_built on the_wall_of the_house an_extension all_around DOM the_walls_of the_house around (to)_temple and_(to)_the_room and_he/it_made side-chambers all_around.   (KI1_6:5)

OET-RV: 5Against the outside of the back wall and the two sides, he built three-storey (but lower than the wall) side rooms. (KI1 6:5)

1 KI 6:5סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around’ word gloss=‘around’ OSHB 1 KI 6:5 word 10

OET-LV: 5And_he/it_built on the_wall_of the_house an_extension all_around DOM the_walls_of the_house around (to)_temple and_(to)_the_room and_he/it_made side-chambers all_around.   (KI1_6:5)

OET-RV: 5Against the outside of the back wall and the two sides, he built three-storey (but lower than the wall) side rooms. (KI1 6:5)

1 KI 6:5סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB 1 KI 6:5 word 15

OET-LV: 5And_he/it_built on the_wall_of the_house an_extension all_around DOM the_walls_of the_house around (to)_temple and_(to)_the_room and_he/it_made side-chambers all_around.   (KI1_6:5)

OET-RV: 5Against the outside of the back wall and the two sides, he built three-storey (but lower than the wall) side rooms. (KI1 6:5)

1 KI 6:6סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around’ word gloss=‘all_around’ OSHB 1 KI 6:6 word 18

OET-LV: 6The the_lower was_five by_cubit breadth_of_its and_the_middle_extension was_six by_cubit breadth_of_its and_(the)_third_extension was_seven by_cubit breadth_of_its if/because ledges he_made for_house around the_outside_to to_not to_have_hold in_the_walls_of the_house.   (KI1_6:6)

OET-RV: 6The lowest level was just over two metres wide, the middle level was half a metre wider, and the top level the same again (because the temple wall got thinner as it went up). The temple walls had ledges built into them for the beams to sit on, so they wouldn’t have to go through the walls. (KI1 6:6)

1 KI 7:12סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB 1 KI 7:12 word 3

OET-LV: 12And_the_courtyard (the)_great all_around was_three rows hewn_stone and_a_row_of beams_of cedar(s) and_to_the_court_of the_house_of YHWH (the)_inner and_to_the_porch_of the_house.   (KI1_7:12)

OET-RV: 12The largest courtyard had three rows of dressed stones and one row of cedar beams, as did the inner temple courtyard and the palace hall. (KI1 7:12)

1 KI 7:18סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB 1 KI 7:18 word 6

OET-LV: 18And_he/it_made DOM the_pillars and_two_of rows all_around were_on the_network (the)_one to_cover DOM the_capitals which were_on the_top_of the_pomegranates and_thus/so/as_follows he_did for_capital the_second(fs).   (KI1_7:18)

OET-RV: 18Then he made two rows of decorative bronze pomegranates to go around each of the two caps. (KI1 7:18)

1 KI 7:20סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB 1 KI 7:20 word 15

OET-LV: 20And_the_capitals were_on the_two_of the_pillars also from_above from_to_near_of the_bulge which was_to_the_side_of wwww and_the_pomegranates two_hundred rows all_around were_on the_capital the_second(fs).   (KI1_7:20)

OET-RV: 20and there were two hundred bronze pomegranates in rows around each cap. NEED A DIAGRAM (KI1 7:20)

1 KI 7:23סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB 1 KI 7:23 word 11

OET-LV: 23And_he/it_made DOM the_sea throw_metal was_ten by_cubit from_its_of_lip to lip_of_its round all_around and_was_five by_cubit height_of_its and_a_measuring-line_of thirty by_cubit it_went_round DOM_him/it all_around.   (KI1_7:23)

OET-RV: 23Huram also cast a very large round basin nicknamed ‘The sea’ that was five metres across (so a circumference of fourteen metres) and over two metres high. (KI1 7:23)

1 KI 7:23סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘circumference’ OSHB 1 KI 7:23 word 20

OET-LV: 23And_he/it_made DOM the_sea throw_metal was_ten by_cubit from_its_of_lip to lip_of_its round all_around and_was_five by_cubit height_of_its and_a_measuring-line_of thirty by_cubit it_went_round DOM_him/it all_around.   (KI1_7:23)

OET-RV: 23Huram also cast a very large round basin nicknamed ‘The sea’ that was five metres across (so a circumference of fourteen metres) and over two metres high. (KI1 7:23)

1 KI 7:24סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB 1 KI 7:24 word 4

OET-LV: 24And_gourds from_under to_its_of_lip all_around were_going_round DOM_him/it ten by_cubit they_were_encircling DOM the_sea all_around were_two_of rows the_gourds they_were_throw in_its_of_throwing.   (KI1_7:24)

OET-RV: 24Part of the same casting was two rows of decorative buds that went around it under the lip of the basin. There were about eighteen buds for each metre of circumference. (KI1 7:24)

1 KI 7:24סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB 1 KI 7:24 word 12

OET-LV: 24And_gourds from_under to_its_of_lip all_around were_going_round DOM_him/it ten by_cubit they_were_encircling DOM the_sea all_around were_two_of rows the_gourds they_were_throw in_its_of_throwing.   (KI1_7:24)

OET-RV: 24Part of the same casting was two rows of decorative buds that went around it under the lip of the basin. There were about eighteen buds for each metre of circumference. (KI1 7:24)

1 KI 7:35סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB 1 KI 7:35 word 7

OET-LV: 35And_was_at_the_top_of the_stand (the)_half_of (the)_cubit height round all_around and_were_on the_top_of the_stand hands_of_its and_its_of_rims were_from_it.   (KI1_7:35)

OET-RV: 35There was a 25cm bronze band around the top of each cart as well as supports and frames—all part of the main casting. (KI1 7:35)

1 KI 7:36סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘[were]_all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB 1 KI 7:36 word 13

OET-LV: 36And_he_engraved on the_plates hands_of_its and_on rims_of_its cherubim lions and_palm_trees according_to_the_clear_space_of each and_wreaths were_all_around.   (KI1_7:36)

OET-RV: 36He engraved winged creatures, lions, and palm trees on the flat areas of the carts wherever there was space, and engraved wreaths around them. (KI1 7:36)

1 KI 18:26וַֽיְפַסְּחוּ (vayfaşşəḩū)  Lemmas=‘וְ’, ‘פָּסַח’ contextual morpheme glosses=‘and, they_limped_around’ morpheme glosses=‘and, limped’ OSHB 1 KI 18:26 word 21

OET-LV: 26And_they_took DOM the_young_bull which someone_gave to/for_them and_they_prepared_it and_they_called on_the_name_of (the)_Baˊal from_the_morning and_unto the_noontide(s) to_say Oh_Baˊal answer_us and_there_was_not a_voice and_there_was_not one_who_answered and_they_limped_around at the_altar which he_had_made.   (KI1_18:26)

OET-RV: 26So they took the bull he gave them and prepared it all, and then they called out to Baal from morning until midday, shouting, “Baal, answer us!” But they didn’t hear any voice and got no answer. Then they hopped around the altar they’d made. (KI1 18:26)

1 KI 18:32סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around’ word gloss=‘around’ OSHB 1 KI 18:32 word 12

OET-LV: 32And_he_built DOM the_stones an_altar in/on_name_of YHWH and_he/it_made a_trench like_a_receptacle_of two_seahs seed around (to)_altar.   (KI1_18:32)

OET-RV: 32and used them to rebuild Yahweh’s altar. Then around the altar he made a trench large enough to hold the water to water in two drums of seed. (KI1 18:32)

1 KI 18:35סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around’ word gloss=‘all_around’ OSHB 1 KI 18:35 word 3

OET-LV: 35And_they_went the_waters around (to)_altar and_also DOM the_trench he_filled water.   (KI1_18:35)

OET-RV: 35The water ran around the altar and even filled the trench. (KI1 18:35)

1 KI 18:37הֲסִבֹּתָ (hₐşibotā)  Lemma=‘סָבַב’ contextual word gloss=‘you_have_turned_around’ word gloss=‘turned’ OSHB 1 KI 18:37 word 12

OET-LV: 37Answer_me Oh_YHWH answer_me so_that_they_may_know the_people the_this if/because_that you Oh_YHWH the_ʼElohīm and_you(ms) you_have_turned_around DOM heart_of_their backwards.   (KI1_18:37)

OET-RV: 37Answer me, Yahweh! Answer me, so that this country will understand that you, Yahweh, are God, and that you can turn their hearts back again.” (KI1 18:37)

1 KI 22:34הֲפֹךְ (hₐfok)  Lemma=‘הָפַךְ’ contextual word gloss=‘turn_around’ word gloss=‘turn’ OSHB 1 KI 22:34 word 15

OET-LV: 34And_someone he_drew on_bow to_his_of_innocence and_he_struck DOM the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) between the_scales and_between the_body_armour and_he/it_said to_his_of_charioteer turn_around hand_of_your and_take_me_out from the_camp if/because I_have_been_wounded.   (KI1_22:34)

OET-RV: 34But one man casually shot an arrow with his and it struck Yisrael’s king between the plates of his body armour, and he called to his chariot driver, “Turn around and get me out of the battle because I’ve been wounded.” (KI1 22:34)

2 KI 3:9וַיָּסֹבּוּ (vayyāşobū)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָבַב’ contextual morpheme glosses=‘and, they_went_around’ morpheme glosses=‘and, made_~_march’ OSHB 2 KI 3:9 word 8

OET-LV: 9And_ the_king_of _he/it_went of_Yisrāʼēl/(Israel) and_the_king_of Yəhūdāh/(Judah) and_the_king_of ʼEdōm and_they_went_around a_journey_of seven_of days and_not it_belonged water to_army and_to_animal[s] which was_at_their_of_feet.   (KI2_3:9)

OET-RV: 9So the kings of Yisrael, Yehudah, and Edom took their armies on a seven day trip circling around, but they didn’t find enough water for the men or their animals, (KI2 3:9)

2 KI 6:17סְבִיבֹת (şəⱱīⱱot)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around_of’ word gloss=‘all_around_of’ OSHB 2 KI 6:17 word 22

OET-LV: 17And_ ʼElīshāˊ _he_prayed and_he_said Oh_YHWH open please DOM eyes_of_his so_that_he_may_see and_ YHWH _he_opened DOM the_eyes_of the_servant and_he/it_saw and_see/lo/see the_hill it_was_full horses and_chariotry_of fire around_of ʼElīshāˊ.   (KI2_6:17)

OET-RV: 17Then Elisha prayed, “Yahweh, please enable his sight so he can see.” Then Yahweh enabled the eyes of the young man, and he was stunned to see that the hill was covered with chariots of fire and horses all around Elisha. (KI2 6:17)

2 KI 9:18סֹב (şoⱱ)  Lemma=‘סָבַב’ contextual word gloss=‘go_around’ word gloss=‘turn’ OSHB 2 KI 9:18 word 15

OET-LV: 18And_he/it_went the_rider_of the_horse to_meet_him and_he/it_said thus he_says the_king peace and_ Yēhūʼ _he/it_said what is_to_you and_to_peace go_around to after_me and_he_reported the_watchman to_say he_came the_messenger to they and_not he_has_turned_back.   (KI2_9:18)

OET-RV: 18So the horse and chariot went out to meet them and called out, “The king wants to know if you’re all coming in peace?”
¶ But Yehu answered, “What’s that got to do with you? Turn around and follow us.”
¶ Meanwhile the watchman announced, “The messenger has met them, but he isn’t returning.” (KI2 9:18)

2 KI 9:19סֹב (şoⱱ)  Lemma=‘סָבַב’ contextual word gloss=‘go_around’ word gloss=‘turn’ OSHB 2 KI 9:19 word 17

OET-LV: 19And_he_sent a_rider_of a_horse second and_he_came to_them and_he/it_said thus he_says the_king peace and_ Yēhūʼ _he/it_said what is_to_you and_to_peace go_around to after_me.   (KI2_9:19)

OET-RV: 19So the king sent out a second horse and chariot, and he approached and asked, “The king wants to know if you’re all coming in peace?”
¶ Again Yehu replied, “What’s that got to do with you? Turn around and follow us.” (KI2 9:19)

2 KI 9:23וַיַּהֲפֹךְ (vayyahₐfok)  Lemmas=‘וְ’, ‘הָפַךְ’ contextual morpheme glosses=‘and, he_turned_around’ morpheme glosses=‘and, reined_about’ OSHB 2 KI 9:23 word 1

OET-LV: 23And_ Yəhōrām _he_turned_around hands_of_his and_he_fled and_he/it_said to ʼAḩazyāh treachery Oh_ʼAḩazyāh.   (KI2_9:23)

OET-RV: 23Then Yoram swung the chariot reigns around and fled, shouting to Ahazyah, “It’s treason, Ahazyah!” (KI2 9:23)

2 KI 11:8סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_about’ OSHB 2 KI 11:8 word 4

OET-LV: 8And_you(pl)_will_surround (on) the_king all_around each_man and_his_of_weapons in_his/its_hand and_the_one_who_comes into the_ranks he_will_be_put_to_death and_be with the_king in_his/its_coming_out and_when_he_comes.   (KI2_11:8)

OET-RV: 8You’ll surround the king—each man holding his weapons at the ready right around him—killing any person who approaches your ranks, and accompanying the king when he goes out or comes in. (KI2 11:8)

2 KI 11:11סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB 2 KI 11:11 word 17

OET-LV: 11And_they_stood the_runners each_man and_his_of_weapons in_his/its_hand from_the_side_of the_house (the)_right to the_side_of the_house (the)_left to_altar and_to_house at the_king all_around.   (KI2_11:11)

OET-RV: 11and they all stood in position, each man holding his weapons ready in his hand, right around the palace and the temple and the altar, and the king. (KI2 11:11)

2 KI 17:15סְבִיבֹתָם (şəⱱīⱱotām)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[were]_around_of, them’ morpheme glosses=‘around_of, them’ OSHB 2 KI 17:15 word 22

OET-LV: 15And_they_rejected DOM regulations_of_his and_DOM covenant_of_his which he_had_made with ancestors_of_their and_DOM testimonies_of_his which he_warned (in)_them and_they_walked after (the)_vanity and_they_became_vain and_after the_nations which were_around_of_them which he_had_commanded YHWH DOM_them to_not to_do like_them.   (KI2_17:15)

OET-RV: 15They rejected his statutes and the agreement that he made with their ancestors, and the warning that he gave them. They chose to worship lifeless objects, and they became hollow and empty themselves, just like the people of the surrounding countries which Yahweh had commanded them not to imitate. (KI2 17:15)

2 KI 25:1סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB 2 KI 25:1 word 23

OET-LV: 25and_he/it_was in_the_year_of (of_the)_ninth of_his_reigning in_month (the)_tenth on_ten of_month Nebuchadnezzar he_came the_king_of Bāⱱel he and_all army_of_his on Yərūshālam/(Jerusalem) and_he_encamped on/upon_it(f) and_they_built on/upon_it(f) a_siege-work all_around.   (KI2_25:1)

OET-RV: 25In the ninth year of Tsedkiyyah’s reign, on the tenth day of the tenth month, the Babylonian King Nevukadnetstsar brought all his army to Yerushalem. They made their camp outside the city, and then built attack structures all around it (KI2 25:1)

2 KI 25:4סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB 2 KI 25:4 word 18

OET-LV: 4And_it_was_broken_into the_city and_all the_men_of (the)_war the_night the_way_of the_gate between the_two_walls which was_at the_garden_of the_king and_the_ones_from_Kasdiy were_on the_city all_around and_he/it_went the_way_of the_ˊArāⱱāh.   (KI2_25:4)

OET-RV: 4Then the Babylonians began breaking into the city, but the local fighters sneaked out at night through a gate between two walls near the king’s garden and escaped down to the desert plain. (KI2 25:4)

2 KI 25:10סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB 2 KI 25:10 word 4

OET-LV: 10And_DOM the_walls_of Yərūshālam/(Jerusalem) all_around all_of they_pulled_down the_army_of the_ones_from_Kasdiy which was_the_chief_of the_bodyguards.   (KI2_25:10)

OET-RV: 10Then the army under the command of Nevuzaradan tore down the walls surrounding Yerushalem. (KI2 25:10)

2 KI 25:17סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB 2 KI 25:17 word 18

OET-LV: 17was_eight- teen cubit[s] the_height_of the_pillar the_one and_a_capital on/upon/above_him/it bronze and_the_height_of the_capital was_three cubits and_a_network and_pomegranates were_on the_capital all_around (the)_everything was_bronze and_like_these belonged_to_pillar the_second with the_network.   (KI2_25:17)

OET-RV: 17Each pillar was over eight metres high, plus a bronze capital on top that was over a metre high. They were decorated with latticework with bronze pomegranates all around. (KI2 25:17)

1 CHR 4:33סְבִיבוֹת (şəⱱīⱱōt)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘[were]_around_of’ word gloss=‘around_of’ OSHB 1 CHR 4:33 word 4

OET-LV: 33And_all villages_of_their which were_around_of the_cities the_these to Baˊal this dwelling_places_of_was_their and_their_genealogical_enrolment to/for_them.   (CH1_4:33)

OET-RV: 33and all the villages around these towns as far as Baal. Those were their settlements, and they kept their genealogical records. (CH1 4:33)

1 CHR 6:40סְבִיבֹתֶֽיהָ (şəⱱīⱱoteyhā)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘around_of, it’ morpheme glosses=‘surrounding_of, its’ OSHB 1 CHR 6:40 word 9

OET-LV: 40 and_people_gave to/for_them DOM Ḩeⱱrōn in_land of_Yəhūdāh/(Judah) and_DOM lands_of_its_pasture around_of_it.   (CH1_6:40)

OET-RV: 40Shimea was Mikael’s son. Mikael was Baaseyah’s son. Baaseyah was Malkiyah’s son. (CH1 6:40)

1 CHR 9:27וּסְבִיבוֹת (ūşəⱱīⱱōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָבִיב’ contextual morpheme glosses=‘and, around_of’ morpheme glosses=‘and, around_of’ OSHB 1 CHR 9:27 word 1

OET-LV: 27And_around_of the_house_of the_ʼElohīm they_spent_the_night if/because was_on_them a_duty and_they were_over the_key and_to_morning to_morning.   (CH1_9:27)

OET-RV: 27They would spend the night around the temple while they were in charge, and would open it with the key each morning. (CH1 9:27)

1 CHR 10:9סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB 1 CHR 10:9 word 10

OET-LV: 9And_they_stripped_him and_they_took DOM his/its_head and_DOM armour(s)_of_his and_they_sent in_the_land_of the_Fəlishtiy all_around to_bear_the_news DOM idols_of_their and_DOM the_people.   (CH1_10:9)

OET-RV: 9They stripped him and carried away his head and his armour. Then they sent messengers all around the Philistine regions to take the news to their idols and the people. (CH1 10:9)

1 CHR 14:14הָסֵב (hāşēⱱ)  Lemma=‘סָבַב’ contextual word gloss=‘go_around’ word gloss=‘go_around’ OSHB 1 CHR 14:14 word 11

OET-LV: 14And_he_enquired again Dāvid by_god and_he/it_said to_him/it the_ʼElohīm not you_must_go_up after_them go_around from_on_them and_you_will_come to/for_them from_in_front_of the_balsam_trees.   (CH1_14:14)

OET-RV: 14and David asked God’s advice again. “Don’t go uphill after them,” God said, “but circle around them and confront them in front of the balsam trees. (CH1 14:14)

1 CHR 28:12סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘surrounding’ OSHB 1 CHR 28:12 word 12

OET-LV: 12And_the_pattern_of all that it_was in_spirit with_him/it for_the_courtyards_of the_house_of YHWH and_to/for_all the_rooms all_around for_the_storehouses_of the_house_of the_ʼElohīm and_for_the_storehouses_of the_holy_things.   (CH1_28:12)

OET-RV: 12He also handed over the plans he envisioned for the temple courtyards, all the surrounding apartments, all the treasuries, and all the storerooms for sacred things. (CH1 28:12)

2 CHR 4:2סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB 2 CHR 4:2 word 11

OET-LV: 2and_he/it_made DOM the_sea throw_metal was_ten by_cubit from_its_of_lip to lip_of_its round all_around and_was_five by_cubit height_of_its and_a_measuring-line thirty by_cubit it_went_round DOM_him/it all_around.   (CH2_4:2)

OET-RV: 2and he made the large, round metal water tank (called ‘The Sea’) which was 4.5m diameter and over two metres high. (CH2 4:2)

2 CHR 4:2סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘round’ OSHB 2 CHR 4:2 word 20

OET-LV: 2and_he/it_made DOM the_sea throw_metal was_ten by_cubit from_its_of_lip to lip_of_its round all_around and_was_five by_cubit height_of_its and_a_measuring-line thirty by_cubit it_went_round DOM_him/it all_around.   (CH2_4:2)

OET-RV: 2and he made the large, round metal water tank (called ‘The Sea’) which was 4.5m diameter and over two metres high. (CH2 4:2)

2 CHR 4:3סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB 2 CHR 4:3 word 5

OET-LV: 3And_the_likeness_of oxen was_under to_him/it all_around all_around they_were_going_round DOM_him/it ten by_cubit they_were_encircling DOM the_sea all_around was_two rows the_ox[en] they_were_throw in_its_of_throwing.   (CH2_4:3)

OET-RV: 3Below the outer rim were two rows of small, ornamental bulls spaced 45cm apart that were also part of the same casting. (CH2 4:3)

2 CHR 4:3סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB 2 CHR 4:3 word 6

OET-LV: 3And_the_likeness_of oxen was_under to_him/it all_around all_around they_were_going_round DOM_him/it ten by_cubit they_were_encircling DOM the_sea all_around was_two rows the_ox[en] they_were_throw in_its_of_throwing.   (CH2_4:3)

OET-RV: 3Below the outer rim were two rows of small, ornamental bulls spaced 45cm apart that were also part of the same casting. (CH2 4:3)

2 CHR 4:3סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB 2 CHR 4:3 word 14

OET-LV: 3And_the_likeness_of oxen was_under to_him/it all_around all_around they_were_going_round DOM_him/it ten by_cubit they_were_encircling DOM the_sea all_around was_two rows the_ox[en] they_were_throw in_its_of_throwing.   (CH2_4:3)

OET-RV: 3Below the outer rim were two rows of small, ornamental bulls spaced 45cm apart that were also part of the same casting. (CH2 4:3)

2 CHR 18:33הֲפֹךְ (hₐfok)  Lemma=‘הָפַךְ’ contextual word gloss=‘turn_around’ word gloss=‘turn_around’ OSHB 2 CHR 18:33 word 15

OET-LV: 33And_someone he_drew on_bow to_his_of_innocence and_he_struck DOM the_king_of Yisrāʼēl/(Israel) between the_scales and_between the_body_armour and_he/it_said to_charioteer turn_around hand_of_your and_you_will_take_me_out from the_camp if/because I_have_been_wounded.   (CH2_18:33)

OET-RV: 33However, one Aramean warrior drew his bow without knowing where Ahav was, and struck Yisrael’s king at a joint in his armour. Ahav ordered the charioteer, “Turn around and get me out of here, because I’ve been seriously wounded.” (CH2 18:33)

2 CHR 21:9הַסּוֹבֵב (haşşōⱱēⱱ)  Lemmas=‘הַ’, ‘סָבַב’ word gloss=‘the_(one)_going_around’ contextual morpheme glosses=‘[which, was]_surrounding’ morpheme glosses=‘the, surrounded’ OSHB 2 CHR 21:9 word 14

OET-LV: 9And_ Yəhōrām/(Jehoram) _he_passed_over with commanders_of_his and_all the_chariotry with_him/it and_he/it_was he_arose night and_he_defeated DOM ʼEdōm the_(one)_going_around to_him/it and_DOM the_commanders_of the_chariotry.   (CH2_21:9)

OET-RV: 9Yehoram took his commanders and all his chariots, and crossed the Yorden River, then at nighttime he attacked the Edomites who had surrounded him and his chariots. (CH2 21:9)

2 CHR 23:2וַיָּסֹבּוּ (vayyāşobū)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָבַב’ contextual morpheme glosses=‘and, they_went_around’ morpheme glosses=‘and, went_around’ OSHB 2 CHR 23:2 word 1

OET-LV: 2And_they_went_around in_Yəhūdāh/(Judah) and_they_gathered DOM the_Lēviyyiy from_all the_cities_of Yəhūdāh and_the_heads_of the_fathers of_Yisrāʼēl/(Israel) and_they_came to Yərūshālam/(Jerusalem).   (CH2_23:2)

OET-RV: 2They went throughout Yehudah and gathered all the Levites and the clan leaders from all the cities. When they came to Yerushalem, (CH2 23:2)

2 CHR 23:7סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB 2 CHR 23:7 word 5

OET-LV: 7And_they_will_surround the_Lēviyyiy DOM the_king all_around each_man and_his_of_weapons in_his/its_hand and_the_one_who_comes into the_house he_will_be_put_to_death and_be with the_king when_he_comes and_when_he_goes_out.   (CH2_23:7)

OET-RV: 7You Levites must be armed and surround the young king. You must kill anyone else who tries to enter the temple, but stay close to the king wherever he goes. (CH2 23:7)

2 CHR 23:10סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB 2 CHR 23:10 word 19

OET-LV: 10And_he_stationed DOM all_of the_people and_each weapon_of_his was_in_his_of_hand from_the_side_of the_house (the)_right to the_side_of the_house (the)_left to_altar and_to_house at the_king all_around.   (CH2_23:10)

OET-RV: 10He stationed all the people, each one holding his weapon, right across the end of the temple around the altar and the temple, and all around the king. (CH2 23:10)

2 CHR 33:14וְסָבַב (vəşāⱱaⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָבַב’ contextual morpheme glosses=‘and, he_went_around’ morpheme glosses=‘and, encircled’ OSHB 2 CHR 33:14 word 14

OET-LV: 14And_after thus he_rebuilt the_wall outer of_the_city_of of_Dāvid westward of_Giyḩōn in_wadi and_to_go in_the_gate_of the_fish(es) and_he_went_around (to)_ˊOfel and_he_made_it_high very and_he/it_assigned commanders_of the_army in_all the_cities (the)_fortified in_Yəhūdāh/(Judah).   (CH2_33:14)

OET-RV: 14After that, he rebuilt the outer wall for ‘The City of Davidon the west of Gihon to the Fish Gate and around the hill—also making it higher. Then he stationed army commanders in all of Yehudah’s fortified cities. (CH2 33:14)

2 CHR 34:6סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB 2 CHR 34:6 word 9

OET-LV: 6And_in_the_cities_of Mənashsheh and_ʼEfrayim and_Shimˊōn and_unto Naftālī in/on/at/with with_their_of all_around.   (CH2_34:6)

OET-RV: 6as well as in the cities in the tribes of Menashsheh, Efrayim, Shimeon, and as far north as Naftali, including in the ruins around them. (CH2 34:6)

EZRA 1:6סְבִיבֹתֵיהֶם (şəⱱīⱱotēyhem)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘around_of, them’ morpheme glosses=‘neighbors_of, their’ OSHB EZRA 1:6 word 2

OET-LV: 6And_all around_of_them they_strengthened (in)_their_of_hands with_vessels_of silver with_gold with_property and_on/over_cattle/livestock and_with_(the)_gifts besides (on) all_of offering_of_freewill_offerings.   (EZR_1:6)

OET-RV: 6Their neighbours had helped them by donating gold and silver utensils, goods and livestock, and expensive gifts, as well as the voluntary offerings of cash. (EZR 1:6)

NEH 5:17סְבִיבֹתֵינוּ (şəⱱīⱱotēynū)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[were]_around_of, us’ morpheme glosses=‘around_of, us’ OSHB NEH 5:17 word 11

OET-LV: 17And_the_Yəhūdī/(Jews) and_the_officials one_hundred and_fifty person[s] and_those_who_came to_us from the_nations which were_around_of_us were_at table_of_my.   (NEH_5:17)

OET-RV: 17I regularly fed a hundred and fifty Jewish leaders and city officials, as well as visitors from other countries around us, (NEH 5:17)

NEH 6:16סְבִיבֹתֵינוּ (şəⱱīⱱotēynū)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[were]_around_of, us’ morpheme glosses=‘surrounding_of, us’ OSHB NEH 6:16 word 10

OET-LV: 16and_he/it_was just_as they_heard all_of enemies_of_our and_they_saw all_of the_nations which were_around_of_us and_they_fell exceedingly in_their_own_of_eyes and_they_knew if/because_that from_with god_of_our it_had_been_done the_work (the)_this.   (NEH_6:16)

OET-RV: 16and when our enemies heard about it, the surrounding countries were afraid and discouraged because they realised that our god must have helped us. (NEH 6:16)

JOB 10:8סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘turn’ OSHB JOB 10:8 word 5

OET-LV: 8Hands_of_your they_formed_me and_they_made_me together all_around and_you_have_swallowed_me.   (JOB_10:8)

OET-RV: 8Your hands shaped and moulded me.
 ⇔ Will the same hands now destroy me? (JOB 10:8)

JOB 18:11סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘on_every_side’ OSHB JOB 18:11 word 1

OET-LV: 11All_around they_terrify_him sudden_terror(s) and_they_scatter_him to_his_of_feet.   (JOB_18:11)

OET-RV: 11Sudden noises around them will terrify them,
 ⇔ and follow their steps as they run away. (JOB 18:11)

JOB 19:10סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘on_every_side’ OSHB JOB 19:10 word 2

OET-LV: 10He_has_torn_me_down all_around and_I_have_gone and_he_has_uprooted like_tree hope_of_my.   (JOB_19:10)

OET-RV: 10He’s battered me from every direction and I’m gone.
 ⇔ He’s removed my hope like a tree that’s been uprooted. (JOB 19:10)

JOB 19:12סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB JOB 19:12 word 8

OET-LV: 12Together troops_of_his they_have_come and_they_have_throw_up on_me way_of_their and_they_have_encamped all_around (to)_my_of_tent.   (JOB_19:12)

OET-RV: 12His troops advance in formation.
 ⇔ They build up a siege ramp against me,
 ⇔ and set themselves up around my tent. (JOB 19:12)

JOB 22:10סְבִיבוֹתֶיךָ (şəⱱīⱱōteykā)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are]_around_of, you’ morpheme glosses=‘all_around_of, you’ OSHB JOB 22:10 word 3

OET-LV: 10Therefore yes/correct/thus/so are_around_of_you snares and_it_terrifies_you dread suddenly.   (JOB_22:10)

OET-RV: 10Because of that there’s traps set all around you,
 ⇔ and sudden fear terrifies you, (JOB 22:10)

JOB 29:5סְבִיבוֹתַי (şəⱱīⱱōtay)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[were]_around_of, me’ morpheme glosses=‘around_of, me’ OSHB JOB 29:5 word 4

OET-LV: 5While_still the_almighty with_me were_around_of_me lads_of_my.   (JOB_29:5)

OET-RV: 5When the provider was still with me.
 ⇔ ≈ When my children were all around me. (JOB 29:5)

JOB 41:6סְבִיבוֹת (şəⱱīⱱōt)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘[is]_around_of’ word gloss=‘around_of’ OSHB JOB 41:6 word 5

OET-LV: 6 the_doors_of its_face_of_of who has_he_opened is_around_of teeth_of_its terror.   (JOB_41:6)

OET-RV: 6Will your team set a price on the whole creature?
 ⇔ ≈ Will they divide it up among the merchants? (JOB 41:6)

PSA 3:7סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB PSA 3:7 word 6

OET-LV: 7 not I_will_be_afraid from_ten_thousands_of people who all_around they_have_taken_a_stand on_me.   (PSA_3:7)

OET-RV:  ⇔  7Take action, Yahweh.
 ⇔ ≈ Save me, my god.
 ⇔ Yes, you’ve slapped all my enemies on the cheek—
 ⇔ you’ve broken the teeth of the wicked people. (PSA 3:7)

PSA 12:9סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘on_every_side’ OSHB PSA 12:9 word 1

OET-LV: 9 all_around wicked_people they_walk_about just_ vileness _as_is_exalted by_the_children_of humankind.   (PSA_12:9)

PSA 18:12סְבִיבוֹתָיו (şəⱱīⱱōtāyv)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘around_of, him’ morpheme glosses=‘around_of, him’ OSHB PSA 18:12 word 4

OET-LV: 12 he_made darkness covering_of_his around_of_him canopy_of_his darkness_of waters dark_clouds_of clouds.   (PSA_18:12)

OET-RV: 12Hail and burning coals fell from the brightness in front of him. (PSA 18:12)

PSA 26:6וַאֲסֹבְבָה (vaʼₐşoⱱⱱāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָבַב’ contextual morpheme glosses=‘and, I_go_around’ morpheme glosses=‘and, go_around’ OSHB PSA 26:6 word 4

OET-LV: 6I_wash in_innocence palms_of_my and_I_go_around DOM altar_of_your Oh_YHWH.   (PSA_26:6)

OET-RV: 6I wash my hands in innocence,
 ⇔ and I go around your altar, Yahweh, (PSA 26:6)

PSA 27:6סְבִיבוֹתַי (şəⱱīⱱōtay)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘around_of, me’ morpheme glosses=‘around_of, me’ OSHB PSA 27:6 word 6

OET-LV: 6And_now my_head it_will_rise above enemies_of_my around_of_me and_I_will_sacrifice in_his_of_tent sacrifices_of a_shout_of_joy I_will_sing and_I_will_sing_praises to/for_YHWH.   (PSA_27:6)

OET-RV: 6Then I’ll be helped to achieve victory over my enemies all around me,
 ⇔ and I will offer celebratory sacrifices in his tent.
 ⇔ ≈ I’ll make music and sing to Yahweh. (PSA 27:6)

PSA 31:14מִסָּבִיב (mişşāⱱīⱱ)  Lemmas=‘מִן’, ‘סָבִיב’ contextual morpheme glosses=‘[is]_from, around_about’ morpheme glosses=‘on, every_side’ OSHB PSA 31:14 word 6

OET-LV: 14 if/because I_have_heard the_whispering_of many_people terror is_from_around_about when_they_seated_themselves together on_me to_take/accept/receive life_of_my they_planned.   (PSA_31:14)

OET-RV: 14But I trust in you, Yahweh.
 ⇔ ≈ I declare that you’re my god. (PSA 31:14)

PSA 34:8סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around’ word gloss=‘around’ OSHB PSA 34:8 word 4

OET-LV: 8 the_messenger_of is_encamping of_YHWH around (to)_those_fearing_of_him and_he_rescued_them.   (PSA_34:8)

OET-RV: 8Taste and see that Yahweh is good.
 ⇔ Anyone who looks to him for their safety will prosper. (PSA 34:8)

PSA 44:14לִסְבִיבוֹתֵינוּ (lişⱱīⱱōtēynū)  Lemmas=‘לְ’, ‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to_[those], around_of, us’ morpheme glosses=‘to, around_of, us’ OSHB PSA 44:14 word 6

OET-LV: 14 you_have_made_us a_reproach to_our_of_neighbours mockery and_derision to_those_around_of_us.   (PSA_44:14)

OET-RV: 14You made us an insult among the other nations
 ⇔ ≈ a shaking of the head among the peoples. (PSA 44:14)

PSA 48:13סֹבּוּ (şobū)  Lemma=‘סָבַב’ contextual word gloss=‘go_around’ word gloss=‘walk_about’ OSHB PSA 48:13 word 1

OET-LV: 13 go_around Tsiyyōn/(Zion) and_go_round_it count towers_of_its.   (PSA_48:13)

OET-RV: 13Take good notice of her walls,
 ⇔ ≈ and look at her palaces
 ⇔ → so that you can tell it to the next generation, (PSA 48:13)

PSA 50:3וּסְבִיבָיו (ūşəⱱīⱱāyv)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, around_of, him’ morpheme glosses=‘and, around_of, him’ OSHB PSA 50:3 word 8

OET-LV: 3god_of_our He_comes and_not let_him_be_silent fire before_him it_consumes and_around_of_him it_is_tempestuous exceedingly.   (PSA_50:3)

OET-RV: 3Our god comes and doesn’t stay silent.
 ⇔ A fire devours ahead of him,
 ⇔ and it’s very stormy around him. (PSA 50:3)

PSA 55:11יְסוֹבְבֻהָ (yəşōⱱəⱱuhā)  Lemmas=‘סָבַב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘they, go_around_it’ morpheme glosses=‘go_around, it’ OSHB PSA 55:11 word 3

OET-LV: 11 by_day and_night they_go_around_it on walls_of_its and_wickedness and_trouble are_in_its_of_midst.   (PSA_55:11)

OET-RV: 11Destruction is right there among it,
 ⇔ ≈ and oppression and deceit never leave its marketplace, (PSA 55:11)

PSA 59:7וִיסוֹבְבוּ (vīşōⱱəⱱū)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָבַב’ contextual morpheme glosses=‘and, they_go_around’ morpheme glosses=‘and, prowling_about’ OSHB PSA 59:7 word 5

OET-LV: 7 they_return to_evening they_growl like_dog and_they_go_around the_city.   (PSA_59:7)

OET-RV: 7Wow, they belch out with their mouths.
 ⇔ ≈ They use their lips like daggers
 ⇔ because they say, “Who can hear us?” (PSA 59:7)

PSA 59:15וִיסוֹבְבוּ (vīşōⱱəⱱū)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָבַב’ contextual morpheme glosses=‘and, they_go_around’ morpheme glosses=‘and, prowling_about’ OSHB PSA 59:15 word 5

OET-LV: 15 and_they_return to_evening they_growl like_dog and_they_go_around the_city.   (PSA_59:15)

OET-RV: 15They wander around looking for food
 ⇔ and they growl if they’re not satisfied. (PSA 59:15)

PSA 76:12סְבִיבָיו (şəⱱīⱱāyv)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[those]_around_of, him’ morpheme glosses=‘around_of, him’ OSHB PSA 76:12 word 6

OET-LV: 12 make_vows and_pay_them to/for_YHWH god_of_your(pl) all_of those_around_of_him let_them_bring a_gift to_fear.   (PSA_76:12)

OET-RV: 12He humbles the spirit of the princes.
 ⇔ He’s feared by the kings across the world. (PSA 76:12)

PSA 78:28סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around’ word gloss=‘all_around’ OSHB PSA 78:28 word 4

OET-LV: 28And_he/it_made_fall/lie_down in_the_midst_of his_camp_of_of around (to)_his_of_dwelling(s).   (PSA_78:28)

OET-RV: 28They fell in the middle of their camp—
 ⇔ all around their tents. (PSA 78:28)

PSA 79:4לִסְבִיבוֹתֵינוּ (lişⱱīⱱōtēynū)  Lemmas=‘לְ’, ‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘to_[those], around_of, us’ morpheme glosses=‘to, around_of, us’ OSHB PSA 79:4 word 6

OET-LV: 4We_have_become a_reproach to_our_of_neighbours mockery and_derision to_those_around_of_us.   (PSA_79:4)

OET-RV: 4We have become a reproach for our neighbours—
 ⇔ mocked and scorned by those around us. (PSA 79:4)

PSA 89:8סְבִיבָיו (şəⱱīⱱāyv)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[those]_around_of, him’ morpheme glosses=‘around_of, him’ OSHB PSA 89:8 word 9

OET-LV: 8 god is_awesome in_the_council_of the_holy_ones much and_he_is_to_be_feared above all_of those_around_of_him.   (PSA_89:8)

OET-RV: 8Army commander Yahweh, God,
 ⇔ who is strong like you, Yahweh?
 ⇔ Your truthfulness surrounds you. (PSA 89:8)

PSA 89:9סְבִיבוֹתֶֽיךָ (şəⱱīⱱōteykā)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[is]_around_of, you’ morpheme glosses=‘surrounds_of, you’ OSHB PSA 89:9 word 9

OET-LV: 9 Oh_YHWH god_of hosts who like_you is_mighty Oh_Yah and_your_of_faithfulness is_around_of_you.   (PSA_89:9)

OET-RV: 9You rule the raging sea
 ⇔ ≈ when the waves surge, you calm them. (PSA 89:9)

PSA 97:2סְבִיבָיו (şəⱱīⱱāyv)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are]_around_of, him’ morpheme glosses=‘surround_of, him’ OSHB PSA 97:2 word 3

OET-LV: 2Cloud and_thick_darkness are_around_of_him is_righteousness and_justice the_foundation_of his_throne_of_of.   (PSA_97:2)

OET-RV: 2Clouds and thick darkness surround him.
 ⇔ Doing what’s right and being fair are the foundation of his throne. (PSA 97:2)

PSA 97:3סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘on_every_side’ OSHB PSA 97:3 word 5

OET-LV: 3Fire before_him it_goes and_it_sets_ablaze all_around foes_of_his.   (PSA_97:3)

OET-RV: 3Fire goes ahead of him,
 ⇔ and burns up his enemies from all around. (PSA 97:3)

PSA 114:3יִסֹּב (yişşoⱱ)  Lemma=‘סָבַב’ contextual word gloss=‘it_turned_around’ word gloss=‘turned’ OSHB PSA 114:3 word 5

OET-LV: 3The_sea it_saw and_it_fled the_Yardēn/(Jordan) it_turned_around to_backwards.   (PSA_114:3)

OET-RV: 3The Red Sea looked and fled.
 ⇔ ≈ The Yordan river turned back. (PSA 114:3)

PSA 114:5תִּסֹּב (tişşoⱱ)  Lemma=‘סָבַב’ contextual word gloss=‘you_will_turn_around’ word gloss=‘turned’ OSHB PSA 114:5 word 7

OET-LV: 5What is_to_you the_sea (cmp) you_will_flee Oh_Yardēn you_will_turn_around to_backwards.   (PSA_114:5)

OET-RV: 5Why did you flee, sea?
 ⇔ ≈ Yordan, why did you turn back? (PSA 114:5)

PSA 125:2סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘[are]_around’ word gloss=‘round’ OSHB PSA 125:2 word 3

OET-LV: 2Yərūshālam/(Jerusalem) mountains are_around to/for_her/it and_YHWH is_around (to)_his_of_people from_now and_unto perpetuity.   (PSA_125:2)

OET-RV: 2Just like the mountains surround Yerushalem,
 ⇔ so too Yahweh surrounds his people, both now and forever. (PSA 125:2)

PSA 125:2סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘[is]_around’ word gloss=‘round’ OSHB PSA 125:2 word 6

OET-LV: 2Yərūshālam/(Jerusalem) mountains are_around to/for_her/it and_YHWH is_around (to)_his_of_people from_now and_unto perpetuity.   (PSA_125:2)

OET-RV: 2Just like the mountains surround Yerushalem,
 ⇔ so too Yahweh surrounds his people, both now and forever. (PSA 125:2)

PSA 128:3סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around’ word gloss=‘around’ OSHB PSA 128:3 word 9

OET-LV: 3Wife_of_your will_be_like_a_vine fruitful in_the_innermost_parts_of your_house_of_of children_of_your will_be_like_shoots_of olive_trees around (to)_your_of_table.   (PSA_128:3)

OET-RV: 3Your wife will be like a fruitful vine in your house.
 ⇔ Your children will be like olive trees as they sit around your table. (PSA 128:3)

ECC 1:6סוֹבֵב (şōⱱēⱱ)  Lemma=‘סָבַב’ contextual word gloss=‘circling_around’ word gloss=‘turning’ OSHB ECC 1:6 word 7

OET-LV: 6it_is_going to the_south and_it_is_circling to the_north circling_around circling_around is_going the_wind and_on its_of_circuits is_returning the_wind.   (ECC_1:6)

OET-RV: 6Going to the south then around to the north,
 ⇔ the wind is going, changing, turning,
 ⇔ then it’s returning on its rounds. (ECC 1:6)

ECC 1:6סֹבֵב (şoⱱēⱱ)  Lemma=‘סָבַב’ contextual word gloss=‘circling_around’ word gloss=‘turning’ OSHB ECC 1:6 word 8

OET-LV: 6it_is_going to the_south and_it_is_circling to the_north circling_around circling_around is_going the_wind and_on its_of_circuits is_returning the_wind.   (ECC_1:6)

OET-RV: 6Going to the south then around to the north,
 ⇔ the wind is going, changing, turning,
 ⇔ then it’s returning on its rounds. (ECC 1:6)

SNG 3:2וַאֲסוֹבְבָה (vaʼₐşōⱱəⱱāh)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָבַב’ contextual morpheme glosses=‘and, I_will_go_around’ morpheme glosses=‘and, go_about’ OSHB SNG 3:2 word 3

OET-LV: 2I_will_arise please and_I_will_go_around in_city in_streets and_in_places I_will_seek DOM the_one_whom_it_loves self_of_my I_sought_him and_not I_found_him.   (SNG_3:2)

OET-RV: 2I’ll get up now and go about in the city
 ⇔ in the streets and in the squares.
 ⇔ I will search for the man who my soul loves.
 ⇔ I looked for him, but I didn’t find him. (SNG 3:2)

SNG 3:3הַסֹּבְבִים (haşşoⱱⱱīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘סָבַב’ contextual morpheme glosses=‘[who]_go, around’ morpheme glosses=‘the, go_about’ OSHB SNG 3:3 word 3

OET-LV: 3They_found_me the_watchmen who_go_around in_city DOM the_one_whom_it_loves self_of_my have_you(pl)_seen.   (SNG_3:3)

OET-RV: 3The guards going around in the city found me:
 ⇔ “Have you seen the man whom my soul loves?” (SNG 3:3)

SNG 3:7סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘[are]_around’ word gloss=‘around’ OSHB SNG 3:7 word 6

OET-LV: 7There bed_of_his which_belongs_to_Shəlomoh/(Solomon) sixty warriors are_around to/for_her/it some_of_the_warriors_of Yisrāʼēl/(Israel).   (SNG_3:7)

OET-RV: 7Look, it’s his chair carried on poles.
 ⇔ It belongs to Shelomoh (Solomon) and sixty Israeli warriors surround it. (SNG 3:7)

SNG 5:7הַסֹּבְבִים (haşşoⱱⱱīm)  Lemmas=‘הַ’, ‘סָבַב’ contextual morpheme glosses=‘[who]_go, around’ morpheme glosses=‘the, making_~_rounds’ OSHB SNG 5:7 word 3

OET-LV: 7They_found_me the_watchmen who_go_around in_city they_struck_me they_wounded_me they_lifted DOM shawl_of_my from_on_me the_watchmen_of the_walls.   (SNG_5:7)

OET-RV: 7The guards going about in the city found me.
 ⇔ They beat me and wounded me.
 ⇔ The guards of the walls took my shawl off me. (SNG 5:7)

SNG 7:3סוּגָה (şūgāh)  Lemma=‘סוּג’ contextual word gloss=‘[which_is]_fenced_around’ word gloss=‘encircled’ OSHB SNG 7:3 word 10

OET-LV: 3 navel_of_your is_(the)_bowl_of (the)_roundness not may_it_lack (the)_mixed_wine belly_of_your is_a_heap_of wheat(s) which_is_fenced_around with_lilies.   (SNG_7:3)

OET-RV: 3Your two breasts are like two fawns—
 ⇔ a gazelle’s twins. (SNG 7:3)

ISA 15:8הִקִּיפָה (hiqqīfāh)  Lemma=‘נָקַף’ contextual word gloss=‘it_has_gone_around’ word gloss=‘gone_around’ OSHB ISA 15:8 word 2

OET-LV: 8If/because it_has_gone_around the_cry DOM the_territory_of Mōʼāⱱ is_to Eglaim wailing_of_its and ʼēlīm wailing_of_its.   (ISA_15:8)

OET-RV: 8Yes, the cry has surrounded the Moav region,
 ⇔ and her wailing has carried as far as Eglayim and Beyt-Eylim, (ISA 15:8)

ISA 23:16סֹבִּי (şobī)  Lemma=‘סָבַב’ contextual word gloss=‘go_around’ word gloss=‘go_about’ OSHB ISA 23:16 word 3

OET-LV: 16Take a_harp go_around the_city Oh_prostitute forgotten do_well to_play multiply song so_that you_may_be_remembered.   (ISA_23:16)

OET-RV: 16
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 23:16)

ISA 29:1יִנְקֹפוּ (yinqofū)  Lemma=‘נָקַף’ contextual word gloss=‘let_them_go_around’ word gloss=‘recur’ OSHB ISA 29:1 word 12

OET-LV: 29woe_to ʼArīʼēl ʼArīʼēl the_town_of (of)_where_he_camped Dāvid add year to year festivals let_them_go_around.   (ISA_29:1)

OET-RV: 29 (ISA 29:1)

ISA 49:18סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB ISA 49:18 word 2

OET-LV: 18Lift_up all_around eyes_of_your and_see of_them_of_all they_have_gathered_together they_have_come to/for_you(fs) by_the_life of_me the_utterance_of YHWH if/because of_them_of_all like_ornament[s] you_will_put_on and_you_will_tie_them_on like_bride.   (ISA_49:18)

OET-RV: 18
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 49:18)

ISA 60:4סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB ISA 60:4 word 2

OET-LV: 4Lift_up all_around eyes_of_your and_see of_them_of_all they_have_gathered_together they_have_come to/for_you(fs) sons_of_your from_a_distance they_will_come and_your(pl)_of_daughters on a_hip they_will_be_carried.   (ISA_60:4)

OET-RV:  ⇔  4
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (ISA 60:4)

JER 1:15סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘surrounding’ OSHB JER 1:15 word 20

OET-LV: 15If/because here_I am_about_to_summon to/from_all/each/any/every the_clans_of the_kingdoms_of northward_of the_utterance_of YHWH and_they_will_come and_they_will_set each_one throne_of_his the_entrance_of the_gates_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_on all_of walls_of_its all_around and_on all_of the_cities_of Yəhūdāh/(Judah).   (JER_1:15)

OET-RV: 15 (JER 1:15)

JER 6:3סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB JER 6:3 word 8

OET-LV: 3To_her/it they_will_come shepherds and_their_of_flocks they_will_pitch on/upon_it(f) tents all_around they_will_graze everyone DOM his/its_hand.   (JER_6:3)

OET-RV: 3 (JER 6:3)

JER 12:9סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB JER 12:9 word 6

OET-LV: 9A_bird_of_prey speckled inheritance_of_is_my to_me are_bird[s]_prey all_around on/upon_it(f) go gather every_of (the)_animal_of the_field bring_them for_food.   (JER_12:9)

OET-RV: 9
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 12:9)

JER 21:14סְבִיבֶֽיהָ (şəⱱīⱱeyhā)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘around_of, it’ morpheme glosses=‘around_of, it’ OSHB JER 21:14 word 12

OET-LV: 14And_I_will_visit_judgement on_you(pl) according_to_the_fruit_of your(pl)_deeds_of_of the_utterance_of YHWH and_I_will_kindle a_fire in_its_of_forest and_it_will_consume all_of around_of_it.   (JER_21:14)

OET-RV: 14 (JER 21:14)

JER 46:14סְבִיבֶֽיךָ (şəⱱīⱱeykā)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘around_of, you’ morpheme glosses=‘around_of, you’ OSHB JER 46:14 word 15

OET-LV: 14Declare in_Miʦrayim and_make_a_proclamation in_Migdōl and_make_a_proclamation in_Nof/(Memphis) and_in_Taḩfanḩēş say take_your_stand and_prepare to/for_you(fs) if/because the_sword it_will_devour around_of_you.   (JER_46:14)

OET-RV: 14
 ⇔  (JER 46:14)

JER 48:17סְבִיבָיו (şəⱱīⱱāyv)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘around_of, it’ morpheme glosses=‘around_of, his’ OSHB JER 48:17 word 4

OET-LV: 17Show_sympathy to_him/it Oh_all_of around_of_it and_all/each/any/every you(pl)_who_know_of his/its_name say how a_staff_of it_is_broken strength a_staff_of splendour.   (JER_48:17)

OET-RV: 17
 ⇔ 
 ⇔ 
 ⇔  (JER 48:17)

JER 48:39סְבִיבָיו (şəⱱīⱱāyv)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘around_of, it’ morpheme glosses=‘around_of, him’ OSHB JER 48:39 word 14

OET-LV: 39How it_has_been_shattered they_will_wail how it_has_turned a_neck Mōʼāⱱ it_will_be_ashamed and_ Mōʼāⱱ _it_was (into)_a_laughing-stock and_(into)_a_terror to/from_all/each/any/every around_of_it.   (JER_48:39)

OET-RV: 39 (JER 48:39)

JER 49:5סְבִיבָיִךְ (şəⱱīⱱāyik)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘around_of, you’ morpheme glosses=‘around_of, you’ OSHB JER 49:5 word 10

OET-LV: 5Here_I am_about_to_bring on_you terror the_utterance_of my_master YHWH hosts from_all around_of_you and_you(pl)_will_be_driven_away everyone before_him and_there_is_not one_who_gathers_together for_fugitive[s].   (JER_49:5)

OET-RV: 5 (JER 49:5)

JER 50:14סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB JER 50:14 word 4

OET-LV: 14Line_up on Bāⱱel all_around Oh_all_of those_who_bend_of (of)_a_bow shoot to_her/it do_not spare (to) an_arrow if/because to/for_YHWH it_has_sinned.   (JER_50:14)

OET-RV: 14 (JER 50:14)

JER 50:15סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘on_every_side’ OSHB JER 50:15 word 3

OET-LV: 15Shout_out on/upon_it(f) all_around it_will_give hand_of_its towers_of_its they_will_fall walls_of_its they_will_be_torn_down if/because is_the_vengeance_of YHWH it avenge_yourselves(pl) on_it just_as it_has_done do to/for_her/it.   (JER_50:15)

OET-RV: 15 (JER 50:15)

JER 50:29סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB JER 50:29 word 10

OET-LV: 29Summon against Bāⱱel archers all_of those_who_bend_of (of)_a_bow encamp on/upon_it(f) all_around not let_it_belong escape repay to/for_her/it according_to_of_its_deed[s] according_to_all that it_has_done do to/for_her/it if/because (to) YHWH it_has_acted_presumptuously against the_holy_one_of Yisrāʼēl/(Israel).   (JER_50:29)

OET-RV: 29 (JER 50:29)

JER 50:32סְבִיבֹתָיו (şəⱱīⱱotāyv)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘around_of, it’ morpheme glosses=‘around_of, him’ OSHB JER 50:32 word 12

OET-LV: 32And_ presumption _it_will_stumble and_it_will_fall and_there_will_not_be to_him/it one_who_raises_up and_I_will_kindle fire in_its_of_cities and_it_will_devour all_of around_of_it.   (JER_50:32)

OET-RV: 32 (JER 50:32)

JER 52:4סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB JER 52:4 word 23

OET-LV: 4And_he/it_was in_year (the)_ninth of_his_reigning in_month (the)_tenth on_ten of_month Nəⱱūkadneʦʦar he_came the_king_of Bāⱱel he and_all army_of_his on Yərūshālam/(Jerusalem) and_they_encamped on/upon_it(f) and_they_built on/upon_it(f) a_siege-work all_around.   (JER_52:4)

OET-RV: 4 (JER 52:4)

JER 52:7סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB JER 52:7 word 21

OET-LV: 7And_it_was_broken_into the_city and_all the_men_of (the)_war they_fled and_they_went_out from_the_city night the_way_of the_gate between the_two_walls which was_at the_garden_of the_king and_the_ones_from_Kasdiy were_on the_city all_around and_they_went the_way_of the_ˊArāⱱāh.   (JER_52:7)

OET-RV: 7 (JER 52:7)

JER 52:14סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB JER 52:14 word 5

OET-LV: 14And_DOM all_of the_walls_of Yərūshālam/(Jerusalem) all_around all_of they_pulled_down the_army_of the_ones_from_Kasdiy which was_with the_chief_of the_bodyguards.   (JER_52:14)

OET-RV: 14 (JER 52:14)

JER 52:22סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘encircled’ OSHB JER 52:22 word 13

OET-LV: 22And_a_capital on/upon/above_him/it bronze and_the_height_of the_capital the_one(f) was_five cubits and_a_network and_pomegranates were_on the_capital all_around (the)_everything was_bronze and_like_these belonged_to_pillar the_second and_pomegranates.   (JER_52:22)

OET-RV: 22 (JER 52:22)

JER 52:23סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB JER 52:23 word 11

OET-LV: 23And_they_were the_pomegranates ninety and_six side_to_the all_of the_pomegranates were_one_hundred on the_network all_around.   (JER_52:23)

OET-RV: 23 (JER 52:23)

LAM 1:17סְבִיבָיו (şəⱱīⱱāyv)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[those]_around_of, him’ morpheme glosses=‘neighbors_of, his’ OSHB LAM 1:17 word 10

OET-LV: 17Tsiyyōn/(Zion) it_has_spread_out (in)_its_of_hands there_is_not a_comforter to/for_her/it YHWH he_has_commanded of_Yaˊₐqoⱱ/(Jacob) those_around_of_him be_his_foes_of_will Yərūshālam/(Jerusalem) it_has_become (into)_an_impure_thing between_them.   (LAM_1:17)

OET-RV: 17Tsiyyon has spread her hands wide—there is no comforter for her.
 ⇔ Yahweh commanded that those surrounding Yakov become his enemies.
 ⇔ Yerushalem has become filth in the middle of them. (LAM 1:17)

LAM 2:3סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB LAM 2:3 word 17

OET-LV: 3he_has_cut_off in_the_heat_of of_anger every_of (the)_horn_of Yisrāʼēl/(Israel) he_has_turned_back backward hand_of_his_right from_face/in_front_of the_enemy and_he_has_burnt (in)_Yaˊₐqoⱱ like_a_fire_of flame which_it_has_consumed all_around.   (LAM_2:3)

OET-RV: 3With fierce anger he cut off all of Yisrael’s power.
 ⇔ He stopped using his strength to protect her from the enemy.
 ⇔ And he has burned Yakov—it consumed the surroundings like a fire. (LAM 2:3)

EZE 1:4סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 1:4 word 14

OET-LV: 4And_I_saw and_see/lo/see a_wind_of storm was_coming from the_north a_cloud great and_fire flashing and_brightness to_him/it all_around and_was_from_the_middle_of_of_it like_the_appearance_of (the)_shining_substance from_the_middle_of the_fire.   (EZE_1:4)

OET-RV: 4Then I looked, and there was a windstorm coming from the north—a huge cloud with lightning flashing inside it and brilliant light inside it and surrounding it, and fire inside the cloud made it look amber coloured. (EZE 1:4)

EZE 1:18סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EZE 1:18 word 9

OET-LV: 18And_their_of_rims and_height to/for_them and_fear to/for_them and_their_of_rims were_full eyes all_around to_the_four_of_of_them.   (EZE_1:18)

OET-RV: 18The rims of the wheels were awesomely tall, and all four of them were full of eyes around the rim. (EZE 1:18)

EZE 1:27סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘[was]_all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EZE 1:27 word 8

OET-LV: 27And_I_saw like_the_appearance_of a_shining_substance like_the_appearance_of fire house_of to/for_her/it was_all_around from_the_appearance_of his_hips_of_of and_(to)_upwards and_from_the_appearance_of his_hips_of_of and_(to)_downwards I_saw like_the_appearance_of fire and_brightness to_him/it all_around.   (EZE_1:27)

OET-RV: 27I saw a figure that appeared to have glowing metal with fire in it from his hips upwards, and looking downwards from his hips, I saw the appearance of fire and brightness all around. (EZE 1:27)

EZE 1:27סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EZE 1:27 word 20

OET-LV: 27And_I_saw like_the_appearance_of a_shining_substance like_the_appearance_of fire house_of to/for_her/it was_all_around from_the_appearance_of his_hips_of_of and_(to)_upwards and_from_the_appearance_of his_hips_of_of and_(to)_downwards I_saw like_the_appearance_of fire and_brightness to_him/it all_around.   (EZE_1:27)

OET-RV: 27I saw a figure that appeared to have glowing metal with fire in it from his hips upwards, and looking downwards from his hips, I saw the appearance of fire and brightness all around. (EZE 1:27)

EZE 1:28סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EZE 1:28 word 11

OET-LV: 28Like_the_appearance_of (the)_rainbow which it_is in_cloud[s] in/on_day of_(the)_rain so the_appearance_of the_brightness all_around that was_the_appearance_of the_likeness_of the_glory_of YHWH and_I_saw_it and_I_fell on face_of_my and_I_heard the_voice one_who_spoke.   (EZE_1:28)

OET-RV: 28The bright light surrounding the throne looked like a rainbow in the clouds on a rainy day—it was the appearance of the likeness of Yahweh’s splendour. When I saw it, I quickly knelt down and bowed my head to the ground, and I heard a voice speaking. (EZE 1:28)

EZE 4:2סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EZE 4:2 word 16

OET-LV: 2And_you(ms)_will_give on/upon_it(f) a_siege and_you_will_build on/upon_it(f) a_siege-work and_you_will_pour_out on/upon_it(f) a_mound and_you(ms)_will_give on/upon_it(f) armies and_set on/upon_it(f) battering-rams all_around.   (EZE_4:2)

OET-RV: 2Then lay siege against it, and build forts against it. Build an assault ramp up against it and make camps around it. Place battering rams all around it. (EZE 4:2)

EZE 5:2סְבִיבוֹתֶיהָ (şəⱱīⱱōteyhā)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘around_of, it’ morpheme glosses=‘all_around_of, it’ OSHB EZE 5:2 word 14

OET-LV: 2A_third_part in_fire you_will_burn in_the_middle the_city just_as_are_completed the_days_of the_siege and_you_will_take DOM (the)_third_part you_will_strike_it with_sword around_of_it and_(the)_third_part you_will_disperse to_wind and_a_sword I_will_draw after_them.   (EZE_5:2)

OET-RV: 2Burn a third of it in the middle of the city when the days representing the siege have finished, and take the second pile of hair and hit it with the sword all around the city. Then scatter the final third to the wind, and I’ll draw out a sword to chase after the people. (EZE 5:2)

EZE 5:5וּסְבִיבוֹתֶיהָ (ūşəⱱīⱱōteyhā)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and_[are], around_of, it’ morpheme glosses=‘and, all_around_of, her’ OSHB EZE 5:5 word 10

OET-LV: 5thus my_master he_says YHWH this is_Yərūshālam/(Jerusalem) in_the_middle the_nations I_have_set_it and_are_around_of_it lands.   (EZE_5:5)

OET-RV: 5My master Yahweh says, “That brick model is Yerushalem where I’ve placed her in the middle of the nations, and where I’ve surrounded her with other countries. (EZE 5:5)

EZE 5:6סְבִיבוֹתֶיהָ (şəⱱīⱱōteyhā)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are]_around_of, it’ morpheme glosses=‘around_of, her’ OSHB EZE 5:6 word 12

OET-LV: 6And_it_has_rebelled_against DOM judgements_of_my to_wickedness more_than the_nations and_DOM regulations_of_my more_than the_lands which are_around_of_it if/because (in)_my_of_judgements they_have_rejected and_my_of_regulations not they_have_walked in_them.   (EZE_5:6)

OET-RV: 6But due to her wickedness, she’s rejected my decrees more than other nations have, and avoided my regulations more than the countries that surround her. Her people have rejected my judgements and haven’t followed my regulations.” (EZE 5:6)

EZE 5:7סְבִיבוֹתֵיכֶם (şəⱱīⱱōtēykem)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are]_around_of, you(pl)’ morpheme glosses=‘around_of, you(pl)’ OSHB EZE 5:7 word 11

OET-LV: 7for_so/thus/hence thus he_says my_master YHWH because tumult_of_your(pl) is_more_than the_nations which are_around_of_you(pl) in_my_of_regulations not you(pl)_have_walked and_DOM judgements_of_my not you(pl)_have_observed and_according_to_the_judgements_of the_nations which are_around_of_you(pl) not you(pl)_have_done.   (EZE_5:7)

OET-RV: 7Therefore my master Yahweh says this, “Because you’re more troublesome than the nations that surround you, and haven’t followed my statutes or obeyed my regulations, or even acted according to the surrounding nations’ regulations,” (EZE 5:7)

EZE 5:7סְבִיבוֹתֵיכֶם (şəⱱīⱱōtēykem)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are]_around_of, you(pl)’ morpheme glosses=‘around_of, you(pl)’ OSHB EZE 5:7 word 22

OET-LV: 7for_so/thus/hence thus he_says my_master YHWH because tumult_of_your(pl) is_more_than the_nations which are_around_of_you(pl) in_my_of_regulations not you(pl)_have_walked and_DOM judgements_of_my not you(pl)_have_observed and_according_to_the_judgements_of the_nations which are_around_of_you(pl) not you(pl)_have_done.   (EZE_5:7)

OET-RV: 7Therefore my master Yahweh says this, “Because you’re more troublesome than the nations that surround you, and haven’t followed my statutes or obeyed my regulations, or even acted according to the surrounding nations’ regulations,” (EZE 5:7)

EZE 5:12סְבִיבוֹתָיִךְ (şəⱱīⱱōtāyik)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘around_of, you’ morpheme glosses=‘around_of, you’ OSHB EZE 5:12 word 10

OET-LV: 12(the)_third_part_of_of_you by_pestilence they_will_die and_by_famine they_will_come_to_an_end in_the_midst_of_of_you and_(the)_third_part by_sword they_will_fall around_of_you and_(the)_third_part to/from_all/each/any/every wind I_will_disperse and_a_sword I_will_draw after_them.   (EZE_5:12)

OET-RV: 12A third of you will die by plague, plus they’ll be consumed by a famine that comes to you. A third will die by violence in the area surrounding you. Then I’ll scatter a third in every direction, and draw out a sword to chase after them as well. (EZE 5:12)

EZE 5:14סְבִיבוֹתָיִךְ (şəⱱīⱱōtāyik)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are]_around_of, you’ morpheme glosses=‘around_of, you’ OSHB EZE 5:14 word 6

OET-LV: 14And_I_will_make_you into_a_ruin and_into_a_reproach among_nations which are_around_of_you to_the_eyes_of every_of one_who_passes_by.   (EZE_5:14)

OET-RV: 14I’ll make you into a city of ruins so that those from other nations will mock you as they pass by. (EZE 5:14)

EZE 5:15סְבִיבוֹתָיִךְ (şəⱱīⱱōtāyik)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are]_around_of, you’ morpheme glosses=‘around_of, you’ OSHB EZE 5:15 word 8

OET-LV: 15And_it_will_be a_reproach and_a_taunt a_warning and_a_horror to_nations which are_around_of_you when_I_bring_about on_you judgements in_anger and_in_rage and_with_rebukes_of rage I YHWH I_have_spoken.   (EZE_5:15)

OET-RV: 15So Yerushalem will become something for other people to condemn and to mock—a warning and a horror to the nations that surround you. I’ll execute judgements against you in rage and fury, and with an angry rebuke. I, Yahweh have declared that. (EZE 5:15)

EZE 6:5סְבִיבוֹת (şəⱱīⱱōt)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around_of’ word gloss=‘around_of’ OSHB EZE 6:5 word 11

OET-LV: 5And_I_will_put DOM the_corpses_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) to_(the)_face_of/in_front_of/before idols_of_their and_I_will_disperse DOM bones_of_your(pl) around_of altars_of_your(pl).   (EZE_6:5)

OET-RV: 5I’ll lay the dead bodies of Yisrael’s people right there in front of their idols, and scatter your bones around your altars. (EZE 6:5)

EZE 6:13סְבִיבוֹת (şəⱱīⱱōt)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around_of’ word gloss=‘around_of’ OSHB EZE 6:13 word 9

OET-LV: 13And_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH when_are their_slain_of_ones in_the_middle idols_of_their around_of altars_of_their to every_of hill high on_all_of the_tops_of the_mountains and_under every_of tree luxuriant and_under every_of terebinth leafy the_place_of (of)_where they_gave there an_odour_of soothing to_all/each/any/every idols_of_their.   (EZE_6:13)

OET-RV: 13Then you’ll know that I am Yahweh, when their dead lie among their idols, around their altars, on every high hill—on all the mountain peaks, and under every flourishing tree and thick oak—the places where they burned incense to all their idols. (EZE 6:13)

EZE 8:10סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_over’ OSHB EZE 8:10 word 16

OET-LV: 10And_I_went and_I_saw and_see/lo/see every_of form_of creeping_thing and_animal detestable_thing and_all the_idols_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) was_carved on the_wall all_around all_around.   (EZE_8:10)

OET-RV: 10So I went through and looked, and oh dear, there were shapes of every creeping thing and detestable creature. Pictures of all the Israeli people’s idols were carved into the wall all around. (EZE 8:10)

EZE 8:10סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_over’ OSHB EZE 8:10 word 17

OET-LV: 10And_I_went and_I_saw and_see/lo/see every_of form_of creeping_thing and_animal detestable_thing and_all the_idols_of the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) was_carved on the_wall all_around all_around.   (EZE_8:10)

OET-RV: 10So I went through and looked, and oh dear, there were shapes of every creeping thing and detestable creature. Pictures of all the Israeli people’s idols were carved into the wall all around. (EZE 8:10)

EZE 10:12סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EZE 10:12 word 9

OET-LV: 12And_all body_of_their and_their_of_backs and_their_of_hands and_their_of_wings and_the_wheels were_full eyes all_around belonged_to_the_four_of_of_them wheels_of_their.   (EZE_10:12)

OET-RV: 12Their whole body (including their backs, their hands, and their wings) was covered with eyes, and there were eyes all around the four wheels, covering them as well. (EZE 10:12)

EZE 11:12סְבִיבוֹתֵיכֶם (şəⱱīⱱōtēykem)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are]_around_of, you(pl)’ morpheme glosses=‘around_of, you(pl)’ OSHB EZE 11:12 word 15

OET-LV: 12And_you(pl)_will_know if/because_that I am_YHWH whom in_my_of_regulations not you(pl)_have_walked and_my_of_judgements not you(pl)_have_done and_according_to_the_judgements_of the_nations which are_around_of_you(pl) you(pl)_have_done.   (EZE_11:12)

OET-RV: 12Then you’ll know that I am Yahweh, the one whose instructions you haven’t obeyed and whose regulations you haven’t followed. Instead, you people have imitated the wicked customs of the nations that surround you.” (EZE 11:12)

EZE 12:14סְבִיבֹתָיו (şəⱱīⱱotāyv)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are]_around_of, him’ morpheme glosses=‘around_of, him’ OSHB EZE 12:14 word 3

OET-LV: 14And_all/each/any/every those_who are_around_of_him help_of_his and_all troops_of_his I_will_disperse to/from_all/each/any/every wind and_a_sword I_will_draw after_them.   (EZE_12:14)

OET-RV: 14I’ll also scatter all of his assistants in every direction, and I’ll send out a sword after his entire army. (EZE 12:14)

EZE 16:57סְבִיבוֹתֶיהָ (şəⱱīⱱōteyhā)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘around_of, it’ morpheme glosses=‘around_of, her’ OSHB EZE 16:57 word 10

OET-LV: 57Before it_was_uncovered wickedness_of_your like the_time_of the_reproach_of the_daughters_of ʼArām and_all around_of_it the_daughters_of the_Fəlishtiy who_despise you from_round_about.   (EZE_16:57)

OET-RV: 57before your wickedness was revealed. But now you’re an object of scorn to the daughters of Aram (Syria) and to all the daughters of the Philistines around her. People all around despise you. (EZE 16:57)

EZE 19:8סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘surrounding’ OSHB EZE 19:8 word 4

OET-LV: 8And_they_set on/upon/above_him/it nations all_around from_provinces and_they_spread_out on/upon/above_him/it net_of_their in_their_of_pit it_was_caught.   (EZE_19:8)

OET-RV: 8But the nations came against him from the surrounding provinces.
 ⇔ They spread their nets over him—
 ⇔ he was caught in their pit. (EZE 19:8)

EZE 23:24סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘on_every_side’ OSHB EZE 23:24 word 13

OET-LV: 24And_they_will_come on_you weapon[s]_of chariot[s] and_wheel[s] and_with_a_company_of peoples body_shield and_shield and_helmet they_will_set_up on_you all_around and_I_will_set before_them judgement and_they_will_judge_you by_their_of_judgements.   (EZE_23:24)

OET-RV: 24They’ll bring many people against you with weapons, as well as chariots and wagons. They’ll surround you with units with large shields, small shields, and helmets. I’ll get them to punish you, and they’ll punish you with their actions. (EZE 23:24)

EZE 27:11סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EZE 27:11 word 6

OET-LV: 11The_people_of ʼArvad and_Helech were_on walls_of_your all_around and_the_Gammād in_your(pl)_of_towers they_were shields_of_their they_hung_up on walls_of_your all_around they they_perfected beauty_of_your.   (EZE_27:11)

OET-RV: 11The men of Arvad and Helek in your army were on your walls surrounding you,
 ⇔ and the people from Gammad were in your towers.
 ⇔ They hung up their shields on your walls all around you.
 ⇔ They completed your beauty. (EZE 27:11)

EZE 27:11סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EZE 27:11 word 14

OET-LV: 11The_people_of ʼArvad and_Helech were_on walls_of_your all_around and_the_Gammād in_your(pl)_of_towers they_were shields_of_their they_hung_up on walls_of_your all_around they they_perfected beauty_of_your.   (EZE_27:11)

OET-RV: 11The men of Arvad and Helek in your army were on your walls surrounding you,
 ⇔ and the people from Gammad were in your towers.
 ⇔ They hung up their shields on your walls all around you.
 ⇔ They completed your beauty. (EZE 27:11)

EZE 28:24סְבִיבֹתָם (şəⱱīⱱotām)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘around_of, them’ morpheme glosses=‘neighbors_of, their’ OSHB EZE 28:24 word 11

OET-LV: 24And_not it_will_belong again to_the_house_of Yisrāʼēl/(Israel) a_brier which_pricks and_thorn which_causes_pain from_all around_of_them who_despise them and_they_will_know if/because_that I my_master YHWH.   (EZE_28:24)

OET-RV: 24Then there’ll no longer be pricking briars and painful thorns for the Israeli people from all those around her who despise her, so then they’ll know that I am the master Yahweh.’ (EZE 28:24)

EZE 28:26מִסְּבִיבוֹתָם (mişşəⱱīⱱōtām)  Lemmas=‘מִן’, ‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘from, around_of, them’ morpheme glosses=‘from, neighbors_of, their’ OSHB EZE 28:26 word 15

OET-LV: 26And_they_will_dwell on/upon_it(f) to_security and_they_will_build houses and_they_will_plant vineyards and_they_will_dwell to_security when_I_bring_about judgements on_all_of those_who_despise DOM_them from_around_of_them and_they_will_know if/because_that I am_YHWH god_of_their.   (EZE_28:26)

OET-RV: 26Then they’ll live securely within the land and build houses, plant vineyards, and live securely. When I execute justice on all the people all around who now despise them, then they’ll know that I am their god Yahweh.’ ” (EZE 28:26)

EZE 31:4סְבִיבוֹת (şəⱱīⱱōt)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around_of’ word gloss=‘all_around_of’ OSHB EZE 31:4 word 8

OET-LV: 4Waters they_made_it_grow the_deep it_raised_it_up DOM rivers_of_its was_going around_of place_of_its_planting and_DOM channels_of_its it_sent_out to all_of the_trees_of the_field.   (EZE_31:4)

OET-RV: 4A deep water supply made it grow tall. Rivers flowed all around its area, because their channels stretched out to all the trees in the countryside. (EZE 31:4)

EZE 32:22סְבִיבוֹתָיו (şəⱱīⱱōtāyv)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are]_around_of, it’ morpheme glosses=‘all_around_of, it’ OSHB EZE 32:22 word 5

OET-LV: 22is_there ʼAshshūr and_all company_of_its are_around_of_it graves_of_its of_them_of_all are_slain those_who_have_fallen by_sword.   (EZE_32:22)

OET-RV: 22Assyria is there with all its people, with its graves all around it—all of them were killed by the sword. (EZE 32:22)

EZE 32:23סְבִיבוֹת (şəⱱīⱱōt)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around_of’ word gloss=‘all_around_of’ OSHB EZE 32:23 word 8

OET-LV: 23Which they_have_been_put graves_of_its in_the_remotest_parts_of the_pit and_he/it_was company_of_its around_of grave_of_its of_them_of_all are_slain those_who_have_fallen by_sword who they_had_put terror in_land the_living.   (EZE_32:23)

OET-RV: 23Those whose graves are set in the pit’s recesses are there, along with all its people. Its graves surround all of those who were killed by the sword—those who brought terror onto the land of the living. (EZE 32:23)

EZE 32:24סְבִיבוֹת (şəⱱīⱱōt)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around_of’ word gloss=‘around_of’ OSHB EZE 32:24 word 5

OET-LV: 24is_there Elam and_all multitude_of_its around_of grave_of_its of_them_of_all are_slain those_who_have_fallen by_sword who they_have_gone_down uncircumcised into the_earth the_lowest_parts who they_had_put terror_of_their in_land the_living and_they_have_borne disgrace_of_their with those_who_go_down_of the_pit.   (EZE_32:24)

OET-RV: 24Eylam is there with all its multitudes, with its graves all around it—all of them were killed. That’s the place for those who were killed by the sword, who’ve gone down uncircumcised to the lowest parts of the earth, who brought their terrors onto the land of the living, and who carry their own shame, together with the ones going down into the pit. (EZE 32:24)

EZE 32:25סְבִיבוֹתָיו (şəⱱīⱱōtāyv)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are]_around_of, it’ morpheme glosses=‘all_around_of, it’ OSHB EZE 32:25 word 8

OET-LV: 25In_the_middle those_slain people_have_made a_bed to/for_her/it in_all multitude_of_its are_around_of_it graves_of_its of_them_of_all are_uncircumcised slain_of a_sword if/because terror_of_their it_was_put in_land the_living and_they_have_borne disgrace_of_their with those_who_go_down_of the_pit in_the_middle those_slain it_was_made.   (EZE_32:25)

OET-RV: 25They prepared a bed for Eylam and all its multitudes among those who were slain—its graves surround it. All of them are uncircumcised, pierced by the sword, because they brought their terrors onto the land of the living. So they carry their own shame, together with the ones going down into the pit among all those who’ve been killed, those who are going down into the pit. Eylam is among all those who were killed. (EZE 32:25)

EZE 32:26סְבִיבוֹתָיו (şəⱱīⱱōtāyv)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[are]_around_of, it’ morpheme glosses=‘all_around_of, them’ OSHB EZE 32:26 word 6

OET-LV: 26is_there Meshek Tūⱱal and_all multitude_of_its are_around_of_it graves_of_its of_them_of_all are_uncircumcised pierced_of a_sword if/because they_had_put terror_of_their in_land the_living.   (EZE_32:26)

OET-RV: 26Meshek, Tuval, and all their multitudes are there with their graves all around them. All of them are uncircumcised, killed by the sword, because they brought their terrors onto the land of the living. (EZE 32:26)

EZE 34:26וּסְבִיבוֹת (ūşəⱱīⱱōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָבִיב’ contextual morpheme glosses=‘and, around_of’ morpheme glosses=‘and, region_around_of’ OSHB EZE 34:26 word 3

OET-LV: 26And_I_will_make them and_around_of hill_of_my a_blessing and_I_will_bring_down the_rain at_its_appropriate_of_time rains_of blessing they_will_be.   (EZE_34:26)

OET-RV: 26I’ll also bless both them and the places around my hill, and send out showers in the right season—they’ll be showers of blessing. (EZE 34:26)

EZE 36:36סְבִיבוֹתֵיכֶם (şəⱱīⱱōtēykem)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘around_of, you(pl)’ morpheme glosses=‘all_around_of, you(pl)’ OSHB EZE 36:36 word 5

OET-LV: 36And_they_will_know the_nations which they_will_be_left around_of_you(pl) if/because_that I YHWH I_have_rebuilt the_broken_down_cities I_have_planted the_desolated_place I YHWH I_have_spoken and_I_will_act.   (EZE_36:36)

OET-RV: 36Then the other nations around you will know that I am Yahweh, because I built up the ruins and replanted the abandoned places. I, Yahweh, have declared it and I will do it. (EZE 36:36)

EZE 37:2סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘back’ OSHB EZE 37:2 word 3

OET-LV: 2And_he_made_me_pass_by at_them all_around all_around and_see/lo/see many_bones very were_on the_surface_of the_valley and_see/lo/see they_were_dry very.   (EZE_37:2)

OET-RV: 2Then he led me all around them, and wow, there were so many bones in the valley, and they were totally dried out! (EZE 37:2)

EZE 37:2סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘forth’ OSHB EZE 37:2 word 4

OET-LV: 2And_he_made_me_pass_by at_them all_around all_around and_see/lo/see many_bones very were_on the_surface_of the_valley and_see/lo/see they_were_dry very.   (EZE_37:2)

OET-RV: 2Then he led me all around them, and wow, there were so many bones in the valley, and they were totally dried out! (EZE 37:2)

EZE 38:4וְשׁוֹבַבְתִּיךָ (vəshōⱱaⱱtīkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׁוּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_turn_you_around’ morpheme glosses=‘and, turn_~_around, you’ OSHB EZE 38:4 word 1

OET-LV: 4And_I_will_turn_you_around and_I_will_put hooks in_your_two’s_of_jaws and_I_will_bring_out you and_DOM all_of army_of_your horses and_horsemen are_clothed_of perfection of_them_of_all a_company great body_shield and_shield are_wielding_of (of)_swords of_them_of_all.   (EZE_38:4)

OET-RV: 4so I’ll turn you around and put hooks into your jaws. Then I’ll bring you out with all your army, horses, and horsemen, all of them dressed in full armour—a huge group with large and small shields, all of them holding swords. (EZE 38:4)

EZE 39:2וְשֹׁבַבְתִּיךָ (vəshoⱱaⱱtīkā)  Lemmas=‘וְ’, ‘שׁוּב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘and, I, will_turn_you_around’ morpheme glosses=‘and, turn_~_around, you’ OSHB EZE 39:2 word 1

OET-LV: 2And_I_will_turn_you_around and_I_will_lead_you_on and_I_will_bring_you_up from_the_remotest_parts_of the_north and_I_will_bring_you on the_mountains_of Yisrāʼēl/(Israel).   (EZE_39:2)

OET-RV: 2I’ll turn you around and drag you along—I’ll bring you from the far north and take you up to Yisrael’s mountains, (EZE 39:2)

EZE 40:5סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘surrounding’ OSHB EZE 40:5 word 5

OET-LV: 5And_see/lo/see a_wall was_from_the_outside of_house all_around all_around and_in_the_hand_of the_man the_reed_of the_measurement was_six cubits by_cubit and_a_hand_breadth and_he_measured DOM the_breadth_of the_structure a_reed one and_the_height a_reed one.   (EZE_40:5)

OET-RV: 5There was a wall surrounding the temple area. The measuring rod in the man’s hand was just over three metres long. (It was six long cubits—each long cubit was a cubit long plus a handbreadth.) So he measured the wall, and it was one measuring rod thick and one high. (EZE 40:5)

EZE 40:5סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘surrounding’ OSHB EZE 40:5 word 6

OET-LV: 5And_see/lo/see a_wall was_from_the_outside of_house all_around all_around and_in_the_hand_of the_man the_reed_of the_measurement was_six cubits by_cubit and_a_hand_breadth and_he_measured DOM the_breadth_of the_structure a_reed one and_the_height a_reed one.   (EZE_40:5)

OET-RV: 5There was a wall surrounding the temple area. The measuring rod in the man’s hand was just over three metres long. (It was six long cubits—each long cubit was a cubit long plus a handbreadth.) So he measured the wall, and it was one measuring rod thick and one high. (EZE 40:5)

EZE 40:14סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 40:14 word 10

OET-LV: 14And_he/it_made DOM pillars sixty cubit[s] and_near/to the_pillar_of the_courtyard the_gate all_around all_around.   (EZE_40:14)

OET-RV: 14Then he measured the wall that went between the guard chambers, and it was over thirty metres long as far as the gate’s porch. (EZE 40:14)

EZE 40:14סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 40:14 word 11

OET-LV: 14And_he/it_made DOM pillars sixty cubit[s] and_near/to the_pillar_of the_courtyard the_gate all_around all_around.   (EZE_40:14)

OET-RV: 14Then he measured the wall that went between the guard chambers, and it was over thirty metres long as far as the gate’s porch. (EZE 40:14)

EZE 40:16סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 40:16 word 9

OET-LV: 16And_windows closed were_to the_chambers and_near/to pillars_of_their to_within to_gate all_around all_around and_thus/so/as_follows to_porches and_windows were_all_around all_around to_within and_near/to a_pillar palm_trees.   (EZE_40:16)

OET-RV: 16There were closed windows facing the chambers and toward their pillars within the gates all around, and likewise for the porches. There were windows all around the inside, and each of the door jambs was decorated with carvings of palm trees. (EZE 40:16)

EZE 40:16סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 40:16 word 10

OET-LV: 16And_windows closed were_to the_chambers and_near/to pillars_of_their to_within to_gate all_around all_around and_thus/so/as_follows to_porches and_windows were_all_around all_around to_within and_near/to a_pillar palm_trees.   (EZE_40:16)

OET-RV: 16There were closed windows facing the chambers and toward their pillars within the gates all around, and likewise for the porches. There were windows all around the inside, and each of the door jambs was decorated with carvings of palm trees. (EZE 40:16)

EZE 40:16סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘[were]_all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 40:16 word 14

OET-LV: 16And_windows closed were_to the_chambers and_near/to pillars_of_their to_within to_gate all_around all_around and_thus/so/as_follows to_porches and_windows were_all_around all_around to_within and_near/to a_pillar palm_trees.   (EZE_40:16)

OET-RV: 16There were closed windows facing the chambers and toward their pillars within the gates all around, and likewise for the porches. There were windows all around the inside, and each of the door jambs was decorated with carvings of palm trees. (EZE 40:16)

EZE 40:16סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 40:16 word 15

OET-LV: 16And_windows closed were_to the_chambers and_near/to pillars_of_their to_within to_gate all_around all_around and_thus/so/as_follows to_porches and_windows were_all_around all_around to_within and_near/to a_pillar palm_trees.   (EZE_40:16)

OET-RV: 16There were closed windows facing the chambers and toward their pillars within the gates all around, and likewise for the porches. There were windows all around the inside, and each of the door jambs was decorated with carvings of palm trees. (EZE 40:16)

EZE 40:17סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 40:17 word 10

OET-LV: 17And_he_brought_me into the_courtyard the_outer and_see/lo/see rooms and_a_pavement made for_courtyard all_around all_around thirty rooms to the_pavement.   (EZE_40:17)

OET-RV: 17Then the man brought me to the outer courtyard of the temple. Look, there were rooms, and the courtyard was paved, with thirty rooms next to the pavement. (EZE 40:17)

EZE 40:17סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 40:17 word 11

OET-LV: 17And_he_brought_me into the_courtyard the_outer and_see/lo/see rooms and_a_pavement made for_courtyard all_around all_around thirty rooms to the_pavement.   (EZE_40:17)

OET-RV: 17Then the man brought me to the outer courtyard of the temple. Look, there were rooms, and the courtyard was paved, with thirty rooms next to the pavement. (EZE 40:17)

EZE 40:25סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 40:25 word 4

OET-LV: 25And_windows to_him/it and_to_its_of_porches all_around all_around like_the_windows the_these was_fifty cubit[s] the_length and_the_breadth was_five and_twenty cubit[s].   (EZE_40:25)

OET-RV: 25There were closed windows in the gateway and its porch just like the other gates. The southern gate with its porch was twenty-seven metres long and thirteen metres wide. (EZE 40:25)

EZE 40:25סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 40:25 word 5

OET-LV: 25And_windows to_him/it and_to_its_of_porches all_around all_around like_the_windows the_these was_fifty cubit[s] the_length and_the_breadth was_five and_twenty cubit[s].   (EZE_40:25)

OET-RV: 25There were closed windows in the gateway and its porch just like the other gates. The southern gate with its porch was twenty-seven metres long and thirteen metres wide. (EZE 40:25)

EZE 40:29סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 40:29 word 9

OET-LV: 29And_its_of_chambers and_its_of_pillars and_its_of_porches were_according_the_measurements the_these and_windows to_him/it and_to_its_of_porches all_around all_around was_fifty cubit[s] the_length and_the_breadth was_twenty and_five cubits.   (EZE_40:29)

OET-RV: 29Its chambers, walls, and porches measured the same as the other gates—there were windows all around in the porch. The inner gate with its porch was twenty-seven metres long and thirteen metres wide. (EZE 40:29)

EZE 40:29סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 40:29 word 10

OET-LV: 29And_its_of_chambers and_its_of_pillars and_its_of_porches were_according_the_measurements the_these and_windows to_him/it and_to_its_of_porches all_around all_around was_fifty cubit[s] the_length and_the_breadth was_twenty and_five cubits.   (EZE_40:29)

OET-RV: 29Its chambers, walls, and porches measured the same as the other gates—there were windows all around in the porch. The inner gate with its porch was twenty-seven metres long and thirteen metres wide. (EZE 40:29)

EZE 40:30סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘[were]_all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 40:30 word 2

OET-LV: 30And_porches were_all_around all_around the_length was_five and_twenty cubit[s] and_the_breadth was_five cubits.   (EZE_40:30)

OET-RV: 30There were also porches all around the inner wall—they were all thirteen metres long and almost three metres wide. (EZE 40:30)

EZE 40:30סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 40:30 word 3

OET-LV: 30And_porches were_all_around all_around the_length was_five and_twenty cubit[s] and_the_breadth was_five cubits.   (EZE_40:30)

OET-RV: 30There were also porches all around the inner wall—they were all thirteen metres long and almost three metres wide. (EZE 40:30)

EZE 40:33סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 40:33 word 9

OET-LV: 33And_its_of_chambers and_its_of_pillars and_its_of_porches were_according_the_measurements the_these and_windows to_him/it and_to_its_of_porches all_around all_around the_length was_fifty cubit[s] and_the_breadth was_five and_twenty cubit[s].   (EZE_40:33)

OET-RV: 33Its chambers, walls, and porches measured the same as the other gates, and there were windows all around. The inner gate with its porch was twenty-seven metres long and thirteen metres wide. (EZE 40:33)

EZE 40:33סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 40:33 word 10

OET-LV: 33And_its_of_chambers and_its_of_pillars and_its_of_porches were_according_the_measurements the_these and_windows to_him/it and_to_its_of_porches all_around all_around the_length was_fifty cubit[s] and_the_breadth was_five and_twenty cubit[s].   (EZE_40:33)

OET-RV: 33Its chambers, walls, and porches measured the same as the other gates, and there were windows all around. The inner gate with its porch was twenty-seven metres long and thirteen metres wide. (EZE 40:33)

EZE 40:36סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 40:36 word 6

OET-LV: 36Chambers_of_its pillars_of_its and and_windows to_him/it all_around all_around the_length was_fifty cubit[s] and_the_breadth was_five and_twenty cubit[s].   (EZE_40:36)

OET-RV: 36Its chambers, walls, and porch measured the same as the other gates, and there were windows all around. The gateway with its porch was twenty-seven metres long and thirteen metres wide. (EZE 40:36)

EZE 40:36סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 40:36 word 7

OET-LV: 36Chambers_of_its pillars_of_its and and_windows to_him/it all_around all_around the_length was_fifty cubit[s] and_the_breadth was_five and_twenty cubit[s].   (EZE_40:36)

OET-RV: 36Its chambers, walls, and porch measured the same as the other gates, and there were windows all around. The gateway with its porch was twenty-seven metres long and thirteen metres wide. (EZE 40:36)

EZE 40:43סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 40:43 word 6

OET-LV: 43And_the_hooks a_hand_breadth one were_established in_house all_around all_around and_near/to the_tables the_flesh_of the_offering.   (EZE_40:43)

OET-RV: 43Some two-pronged hooks a handbreadth in length were fastened all around in the porch, and the flesh of the offerings would be put on the tables. (EZE 40:43)

EZE 40:43סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 40:43 word 7

OET-LV: 43And_the_hooks a_hand_breadth one were_established in_house all_around all_around and_near/to the_tables the_flesh_of the_offering.   (EZE_40:43)

OET-RV: 43Some two-pronged hooks a handbreadth in length were fastened all around in the porch, and the flesh of the offerings would be put on the tables. (EZE 40:43)

EZE 41:5סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 41:5 word 10

OET-LV: 5And_he_measured the_wall_of the_house six cubits and_the_breadth_of the_rib/plank was_four cubits all_around all_around to_house all_around.   (EZE_41:5)

OET-RV: 5Then the man measured the wall of the house at three metres thick. The width of each side room around the house was two metres. (EZE 41:5)

EZE 41:5סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 41:5 word 11

OET-LV: 5And_he_measured the_wall_of the_house six cubits and_the_breadth_of the_rib/plank was_four cubits all_around all_around to_house all_around.   (EZE_41:5)

OET-RV: 5Then the man measured the wall of the house at three metres thick. The width of each side room around the house was two metres. (EZE 41:5)

EZE 41:5סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_along_~_outside’ OSHB EZE 41:5 word 13

OET-LV: 5And_he_measured the_wall_of the_house six cubits and_the_breadth_of the_rib/plank was_four cubits all_around all_around to_house all_around.   (EZE_41:5)

OET-RV: 5Then the man measured the wall of the house at three metres thick. The width of each side room around the house was two metres. (EZE 41:5)

EZE 41:6סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 41:6 word 13

OET-LV: 6And_the_side-chambers side-chamber to side-chamber were_three and_thirty times and_things_which_were_going were_in_wall which belonged_to_house for_side-chambers all_around all_around to_be supports and_not they_will_be supports in_the_wall_of the_house.   (EZE_41:6)

OET-RV: 6There were side rooms on three levels, one room above another, thirty rooms on each level. There were ledges around the temple wall to support all the side rooms, as the supports weren’t built into the temple wall. (EZE 41:6)

EZE 41:6סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 41:6 word 14

OET-LV: 6And_the_side-chambers side-chamber to side-chamber were_three and_thirty times and_things_which_were_going were_in_wall which belonged_to_house for_side-chambers all_around all_around to_be supports and_not they_will_be supports in_the_wall_of the_house.   (EZE_41:6)

OET-RV: 6There were side rooms on three levels, one room above another, thirty rooms on each level. There were ledges around the temple wall to support all the side rooms, as the supports weren’t built into the temple wall. (EZE 41:6)

EZE 41:7סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 41:7 word 11

OET-LV: 7And_it_was_broad and_it_surrounded (to)_upwards (to)_upwards to_side-chambers if/because the_surrounding_of the_house (to)_upwards (to)_upwards all_around all_around to_house therefore yes/correct/thus/so the_breadth of_house (to)_upwards and_thus/so/as_follows the_lower_story someone_will_ascend to the_upper_story to_story.   (EZE_41:7)

OET-RV: 7So the side rooms widened and went around going up, because the house went around higher and higher all around—the rooms widened on each higher level, and a stairway went up through the middle level to the highest level. (EZE 41:7)

EZE 41:7סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 41:7 word 12

OET-LV: 7And_it_was_broad and_it_surrounded (to)_upwards (to)_upwards to_side-chambers if/because the_surrounding_of the_house (to)_upwards (to)_upwards all_around all_around to_house therefore yes/correct/thus/so the_breadth of_house (to)_upwards and_thus/so/as_follows the_lower_story someone_will_ascend to the_upper_story to_story.   (EZE_41:7)

OET-RV: 7So the side rooms widened and went around going up, because the house went around higher and higher all around—the rooms widened on each higher level, and a stairway went up through the middle level to the highest level. (EZE 41:7)

EZE 41:8סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 41:8 word 4

OET-LV: 8And_I_saw to_house a_height all_around all_around the_foundations_of of_the_side-chambers was_the_fullness_of the_reed six cubits a_joint.   (EZE_41:8)

OET-RV: 8Then I saw a raised part all around the temple, the foundation for the side rooms. It measured a full rod in heightjust over three metres. (EZE 41:8)

EZE 41:8סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 41:8 word 5

OET-LV: 8And_I_saw to_house a_height all_around all_around the_foundations_of of_the_side-chambers was_the_fullness_of the_reed six cubits a_joint.   (EZE_41:8)

OET-RV: 8Then I saw a raised part all around the temple, the foundation for the side rooms. It measured a full rod in heightjust over three metres. (EZE 41:8)

EZE 41:10סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EZE 41:10 word 6

OET-LV: 10And_between the_rooms the_breadth_of was_twenty cubit[s] around (to)_house all_around all_around.   (EZE_41:10)

OET-RV: 10On the other side of that open space were the priests’ outer side rooms. That space was eleven metres wide all around the temple. (EZE 41:10)

EZE 41:10סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 41:10 word 8

OET-LV: 10And_between the_rooms the_breadth_of was_twenty cubit[s] around (to)_house all_around all_around.   (EZE_41:10)

OET-RV: 10On the other side of that open space were the priests’ outer side rooms. That space was eleven metres wide all around the temple. (EZE 41:10)

EZE 41:10סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 41:10 word 9

OET-LV: 10And_between the_rooms the_breadth_of was_twenty cubit[s] around (to)_house all_around all_around.   (EZE_41:10)

OET-RV: 10On the other side of that open space were the priests’ outer side rooms. That space was eleven metres wide all around the temple. (EZE 41:10)

EZE 41:11סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 41:11 word 16

OET-LV: 11And_the_entrance_of the_rib/plank was_to_space an_entrance one was_the_direction_of the_north and_an_entrance one was_to_south and_the_breadth_of the_place_of the_free_space was_five cubits all_around all_around.   (EZE_41:11)

OET-RV: 11There were doors into the side rooms from another open space with one doorway on the north side, and the other on the south. The width of that open area was two and a half metres all around. (EZE 41:11)

EZE 41:11סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 41:11 word 17

OET-LV: 11And_the_entrance_of the_rib/plank was_to_space an_entrance one was_the_direction_of the_north and_an_entrance one was_to_south and_the_breadth_of the_place_of the_free_space was_five cubits all_around all_around.   (EZE_41:11)

OET-RV: 11There were doors into the side rooms from another open space with one doorway on the north side, and the other on the south. The width of that open area was two and a half metres all around. (EZE 41:11)

EZE 41:12סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 41:12 word 17

OET-LV: 12And_the_structure which was_to the_face_of the_separate_place the_side_of the_direction_of the_sea the_breadth_of was_seventy cubit[s] and_the_wall_of the_structure was_five cubits breadth all_around all_around and_its_of_length was_ninety cubit[s].   (EZE_41:12)

OET-RV: 12The building that faced the courtyard on the western side was thirty-six metres wide. Its wall was two and a half metres thick all around, and it was forty-seven metres long. (EZE 41:12)

EZE 41:12סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 41:12 word 18

OET-LV: 12And_the_structure which was_to the_face_of the_separate_place the_side_of the_direction_of the_sea the_breadth_of was_seventy cubit[s] and_the_wall_of the_structure was_five cubits breadth all_around all_around and_its_of_length was_ninety cubit[s].   (EZE_41:12)

OET-RV: 12The building that faced the courtyard on the western side was thirty-six metres wide. Its wall was two and a half metres thick all around, and it was forty-seven metres long. (EZE 41:12)

EZE 41:16סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘[were]_all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EZE 41:16 word 5

OET-LV: 16The_thresholds and_the_windows (the)_closed and_the_galleries were_all_around (to)_the_three_of_of_them before the_threshold panelled_of wood all_around all_around and_the_earth to the_windows and_the_windows were_covered.   (EZE_41:16)

OET-RV: 16the inner walls and the windows, including the narrow windows, and the galleries all around on three levels, were all panelled in wood. (EZE 41:16)

EZE 41:16סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 41:16 word 11

OET-LV: 16The_thresholds and_the_windows (the)_closed and_the_galleries were_all_around (to)_the_three_of_of_them before the_threshold panelled_of wood all_around all_around and_the_earth to the_windows and_the_windows were_covered.   (EZE_41:16)

OET-RV: 16the inner walls and the windows, including the narrow windows, and the galleries all around on three levels, were all panelled in wood. (EZE 41:16)

EZE 41:16סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 41:16 word 12

OET-LV: 16The_thresholds and_the_windows (the)_closed and_the_galleries were_all_around (to)_the_three_of_of_them before the_threshold panelled_of wood all_around all_around and_the_earth to the_windows and_the_windows were_covered.   (EZE_41:16)

OET-RV: 16the inner walls and the windows, including the narrow windows, and the galleries all around on three levels, were all panelled in wood. (EZE 41:16)

EZE 41:17סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 41:17 word 11

OET-LV: 17Over from_under the_entrance and_unto the_house (the)_inner and_to_outside and_near/to every_of (the)_wall all_around all_around in_part and_in_part measurements.   (EZE_41:17)

OET-RV: 17Above the entryway to the inner sanctuary and spaced along the walls there was a repeating pattern. (EZE 41:17)

EZE 41:17סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 41:17 word 12

OET-LV: 17Over from_under the_entrance and_unto the_house (the)_inner and_to_outside and_near/to every_of (the)_wall all_around all_around in_part and_in_part measurements.   (EZE_41:17)

OET-RV: 17Above the entryway to the inner sanctuary and spaced along the walls there was a repeating pattern. (EZE 41:17)

EZE 41:19סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 41:19 word 15

OET-LV: 19And_the_face_of a_human was_to the_palm_tree from_here and_the_face_of a_young_lion was_to the_palm_tree from_here it_was_done to all_of the_house all_around all_around.   (EZE_41:19)

OET-RV: 19the human face looked toward a palm tree on one side, and the young lion face looked toward a palm tree on the other side. They were carved all around the entire temple. (EZE 41:19)

EZE 41:19סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 41:19 word 16

OET-LV: 19And_the_face_of a_human was_to the_palm_tree from_here and_the_face_of a_young_lion was_to the_palm_tree from_here it_was_done to all_of the_house all_around all_around.   (EZE_41:19)

OET-RV: 19the human face looked toward a palm tree on one side, and the young lion face looked toward a palm tree on the other side. They were carved all around the entire temple. (EZE 41:19)

EZE 42:15סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 42:15 word 14

OET-LV: 15And_he_completed DOM the_measurements_of the_house (the)_inner and_he_brought_me_out the_way_of the_gate which his/its_faces/face was_the_direction_of the_east and_he_measured_it all_around all_around.   (EZE_42:15)

OET-RV: 15The man completed measuring the temple interior and then took me out to the eastern gate and measured all the surrounding area there. (EZE 42:15)

EZE 42:15סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 42:15 word 15

OET-LV: 15And_he_completed DOM the_measurements_of the_house (the)_inner and_he_brought_me_out the_way_of the_gate which his/its_faces/face was_the_direction_of the_east and_he_measured_it all_around all_around.   (EZE_42:15)

OET-RV: 15The man completed measuring the temple interior and then took me out to the eastern gate and measured all the surrounding area there. (EZE 42:15)

EZE 42:16סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EZE 42:16 word 11

OET-LV: 16He_measured the_side_of the_east with_the_reed_of (the)_measurement five hundred(s) reeds by_the_reed_of (the)_measurement all_around.   (EZE_42:16)

OET-RV: 16-19 16-19He measured each side of the wall with his measuring rod, and it was 270m long on each of the eastern, northern, southern, and western sides. (EZE 42:16)

EZE 42:17סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EZE 42:17 word 9

OET-LV: 17He_measured the_side_of the_north five hundred(s) reeds by_the_reed_of (the)_measurement all_around.   (EZE_42:17)

OET-RV: 16-19 16-19He measured each side of the wall with his measuring rod, and it was 270m long on each of the eastern, northern, southern, and western sides. (EZE 42:17)

EZE 42:20סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 42:20 word 6

OET-LV: 20To_four sides he_measured_it a_wall to_him/it all_around all_around the_length was_five hundred_cubits and_the_breadth was_five hundred_cubits to_separate between (the)_holy_thing and_a_profane_thing.   (EZE_42:20)

OET-RV: 20So the four sides that were measured (and thus the wall around it) was 270m on each side, and the wall separated the sacred area from the public area. (EZE 42:20)

EZE 42:20סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 42:20 word 7

OET-LV: 20To_four sides he_measured_it a_wall to_him/it all_around all_around the_length was_five hundred_cubits and_the_breadth was_five hundred_cubits to_separate between (the)_holy_thing and_a_profane_thing.   (EZE_42:20)

OET-RV: 20So the four sides that were measured (and thus the wall around it) was 270m on each side, and the wall separated the sacred area from the public area. (EZE 42:20)

EZE 43:12סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘surrounding’ OSHB EZE 43:12 word 9

OET-LV: 12This is_the_law_of the_house on the_top_of the_mountain all_of territory_of_its all_around all_around will_be_a_holy_place_of holy_places there this is_the_law_of the_house.   (EZE_43:12)

OET-RV: 12This is the regulation for the temple: From the peak of the hill to all the surrounding border around it, it’ll be very sacred. Listen, that’s the regulation for the temple. (EZE 43:12)

EZE 43:12סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘surrounding’ OSHB EZE 43:12 word 10

OET-LV: 12This is_the_law_of the_house on the_top_of the_mountain all_of territory_of_its all_around all_around will_be_a_holy_place_of holy_places there this is_the_law_of the_house.   (EZE_43:12)

OET-RV: 12This is the regulation for the temple: From the peak of the hill to all the surrounding border around it, it’ll be very sacred. Listen, that’s the regulation for the temple. (EZE 43:12)

EZE 43:13סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 43:13 word 15

OET-LV: 13And_these are_the_measurements_of the_altar by_cubits a_cubit is_a_cubit and_a_hand_breadth and_a_gutter_of is_the_cubit and_is_a_cubit the_breadth and_its_of_border to edge_of_its around a_span_of the_one and_this is_the_mound_of the_altar.   (EZE_43:13)

OET-RV: 13These are the altar’s measurements, using the same kind of measuring rod that was used for the temple area: There’s a gutter around the altar that’s both half a metre deep and wide. There’s a rim around it that’s 23cm wide. That’ll be the base for the rest of the altar. (EZE 43:13)

EZE 43:17סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 43:17 word 12

OET-LV: 17And_the_ledge is_four- teen_cubits length by_four- teen_cubits breadth to the_four_of sides_of_its and_the_border around it is_(the)_half_of (the)_cubit and_the_gutter to/for_her/it is_a_cubit all_around and_its_of_steps are_to_face east.   (EZE_43:17)

OET-RV: 17The upper ledge that borders the altar body is also a square, eight metres long on each side, and has a rim all around that’s 27cm wide. There’s a gutter measuring half a metre at the bottom of the altar. There are steps leading up to the east side of the altar.” (EZE 43:17)

EZE 43:17סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EZE 43:17 word 19

OET-LV: 17And_the_ledge is_four- teen_cubits length by_four- teen_cubits breadth to the_four_of sides_of_its and_the_border around it is_(the)_half_of (the)_cubit and_the_gutter to/for_her/it is_a_cubit all_around and_its_of_steps are_to_face east.   (EZE_43:17)

OET-RV: 17The upper ledge that borders the altar body is also a square, eight metres long on each side, and has a rim all around that’s 27cm wide. There’s a gutter measuring half a metre at the bottom of the altar. There are steps leading up to the east side of the altar.” (EZE 43:17)

EZE 43:20סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EZE 43:20 word 13

OET-LV: 20And_you_will_take some_of_its_blood and_you(ms)_will_give on the_four horns_of_its and_near/to the_four the_corners_of the_ledge and_to the_border all_around and_you_will_cleanse_from_sin it and_you_will_make_atonement_for_it.   (EZE_43:20)

OET-RV: 20Then you’ll take some of the bull’s blood and place it on the altar’s ‘horns’ and on the four top edges and the surrounding rim. You’ll purify it and make it allowable in my presence. (EZE 43:20)

EZE 45:1סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EZE 45:1 word 23

OET-LV: 45and_when_you_make_fall DOM the_earth/land (in)_an_inheritance you(pl)_will_offer_up a_contribution to/for_YHWH a_holy_portion from the_earth/land the_length will_be_five and_twenty thousand_cubits the_length and_the_breadth will_be_ten thousand_cubits will_be_a_holy_place it in_all_of territory_of_its all_around.   (EZE_45:1)

OET-RV: 45When you throw dice to divide up the land as an inheritance for the tribes, you must make an offering of land to Yahweh. That offering will become a sacred part of the land: thirteen kilometres by ten kilometres in size. That entire area will become sacred. (EZE 45:1)

EZE 45:2סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EZE 45:2 word 10

OET-LV: 2It_will_be of_this to the_holy_place five hundred_cubits by_five hundred_cubits a_square all_around and_fifty cubit[s] open_land to_him/it all_around.   (EZE_45:2)

OET-RV: 2Within that area, a 270m wide square area that’ll surround the sacred place will be left empty, with a further border around it twenty-seven metres wide. (EZE 45:2)

EZE 45:2סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 45:2 word 15

OET-LV: 2It_will_be of_this to the_holy_place five hundred_cubits by_five hundred_cubits a_square all_around and_fifty cubit[s] open_land to_him/it all_around.   (EZE_45:2)

OET-RV: 2Within that area, a 270m wide square area that’ll surround the sacred place will be left empty, with a further border around it twenty-seven metres wide. (EZE 45:2)

EZE 46:23סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘[was]_all_around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 46:23 word 2

OET-LV: 23and_a_row_of_stones_of was_all_around (is)_in_them around to_the_four_of_of_them and_boiling_places was_made from_under the_rows_stones all_around.   (EZE_46:23)

OET-RV: 23Around the inside of each of those enclosed areas was a stone ledge, with cooking hearths all around under the ledge. (EZE 46:23)

EZE 46:23סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘around’ word gloss=‘around’ OSHB EZE 46:23 word 4

OET-LV: 23and_a_row_of_stones_of was_all_around (is)_in_them around to_the_four_of_of_them and_boiling_places was_made from_under the_rows_stones all_around.   (EZE_46:23)

OET-RV: 23Around the inside of each of those enclosed areas was a stone ledge, with cooking hearths all around under the ledge. (EZE 46:23)

EZE 46:23סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘all_around’ OSHB EZE 46:23 word 10

OET-LV: 23and_a_row_of_stones_of was_all_around (is)_in_them around to_the_four_of_of_them and_boiling_places was_made from_under the_rows_stones all_around.   (EZE_46:23)

OET-RV: 23Around the inside of each of those enclosed areas was a stone ledge, with cooking hearths all around under the ledge. (EZE 46:23)

DAN 9:16סְבִיבֹתֵינוּ (şəⱱīⱱotēynū)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘around_of, us’ morpheme glosses=‘around_of, us’ OSHB DAN 9:16 word 20

OET-LV: 16My_master according_to_all_of righteousness(es)_of_your may_it_turn_back please anger_of_your and_your_of_rage from_your_of_city Yərūshālam/(Jerusalem) the_mountain_of your_holiness_of_of if/because by_our_of_sins and_by_the_iniquities_of our_ancestors_of_of Yərūshālam/(Jerusalem) and_your_of_people have_become_(into)_a_reproach to/from_all/each/any/every around_of_us.   (DAN_9:16)

OET-RV: 16My master, because you always do what is right, turn your anger from your city Yerushalem—your holy mountain, because Yerushalem and your people have become an object of scorn to all those around us due to our own sins, as well as those of our predecessors. (DAN 9:16)

AMOS 3:11וּסְבִיב (ūşəⱱīⱱ)  Lemmas=‘וְ’, ‘סָבִיב’ contextual morpheme glosses=‘and, around_of’ morpheme glosses=‘and, surround_of’ OSHB AMOS 3:11 word 7

OET-LV: 11for_so/thus/hence thus my_master he_says YHWH a_foe and_around_of the_earth/land and_he_will_bring_down from_you strength_of_your and_they_will_be_plundered fortresses_of_your.   (AMO_3:11)

OET-RV: 11Therefore, this is what the master Yahweh says:
 ⇔ “An enemy will surround the land,
 ⇔ and pull down your strongholds
 ⇔ and plunder your fortresses.” (AMO 3:11)

NAH 2:5יִשְׁתַּקְשְׁקוּן (yishtaqshəqūn)  Lemmas=‘שָׁקַק’, ‘נ’ contextual morpheme glosses=‘they, rush_around’ morpheme glosses=‘rush_to_and_fro, ’ OSHB NAH 2:5 word 4

OET-LV: 5 in_streets they_drive_madly the_chariotry they_rush_around in_places appearance_of_their are_like_torches like_(the)_flashes they_run_around.   (NAH_2:5)

OET-RV: 5He calls his officers—
 ⇔ They stumble as they march.
 ⇔ They hurry to attack the city wall,
 ⇔ and to set up the movable roof for protection. (NAH 2:5)

NAH 2:5יְרוֹצֵצוּ (yərōʦēʦū)  Lemma=‘רוּץ’ contextual word gloss=‘they_run_around’ word gloss=‘dart_about’ OSHB NAH 2:5 word 9

OET-LV: 5 in_streets they_drive_madly the_chariotry they_rush_around in_places appearance_of_their are_like_torches like_(the)_flashes they_run_around.   (NAH_2:5)

OET-RV: 5He calls his officers—
 ⇔ They stumble as they march.
 ⇔ They hurry to attack the city wall,
 ⇔ and to set up the movable roof for protection. (NAH 2:5)

NAH 3:8סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘[was]_all_around’ word gloss=‘around’ OSHB NAH 3:8 word 7

OET-LV: 8Have_you_been_made_good more_than_Noʼ/(Thebes) Amon which_was_dwelling among_canals water was_all_around to/for_her/it which rampart_of was_the_sea was_from_sea wall_of_its.   (NAH_3:8)

OET-RV:  ⇔  8Are you better than Thebes city was,
 ⇔ where the Nile surrounded and protected her?
 ⇔ ≈ Where the water was one of her secure walls. (NAH 3:8)

ZEC 2:9סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘around’ OSHB ZEC 2:9 word 8

OET-LV: 9 and_I I_will_be to_it the_utterance_of YHWH a_wall_of fire all_around and_(into)_glory I_will_become in_the_middle_of_of_it.   (ZEC_2:9)

OET-RV: 9He said, “I myself will punish them, and they’ll be looted by their own slaves.”
¶ When you see that, then you’ll know that army commander Yahweh sent me. (ZEC 2:9)

ZEC 7:7סְבִיבֹתֶיהָ (şəⱱīⱱoteyhā)  Lemmas=‘סָבִיב’, ‘הוּא’ contextual morpheme glosses=‘[were]_around_of, it’ morpheme glosses=‘surrounding_of, it’ OSHB ZEC 7:7 word 15

OET-LV: 7Am_not are_DOM the_words/messages which he_proclaimed YHWH by_the_hand_of the_prophets (the)_former when_was Yərūshālam/(Jerusalem) dwelling and_at_ease and_its_of_cities were_around_of_it and_the_Negeⱱ and_the_Shephelah was_inhabited.   (ZEC_7:7)

OET-RV: 7Weren’t those the same words that Yahweh proclaimed through the former prophets, when you still inhabited Yerushalem and the surrounding cities in prosperity and were settled in the Negev, and the western foothills?’ ” (ZEC 7:7)

ZEC 12:2סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘surrounding’ OSHB ZEC 12:2 word 10

OET-LV: 2here I am_about_to_make DOM Yərūshālam/(Jerusalem) a_basin_of reeling to/from_all/each/any/every the_peoples all_around and_also on Yəhūdāh/(Judah) it_will_be in_siege on Yərūshālam/(Jerusalem).   (ZEC_12:2)

OET-RV: 2“Listen, I’m about to make Yerushalem into a cup causing all the nations surrounding her to stagger around. It will also be like that for Yehudah during the siege against Yerushalem. (ZEC 12:2)

ZEC 12:6סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘surrounding’ OSHB ZEC 12:6 word 21

OET-LV: 6In_the_day (the)_that I_will_make DOM the_chiefs_of Yəhūdāh like_a_pot_of fire among_wood(s) and_like_a_torch_of fire among_cut_grain and_they_will_consume on the_right_side and_on the_left_side DOM all_of the_peoples all_around and_ Yərūshālam/(Jerusalem) _it_will_remain again in_its_place in_Yərūshālam/(Jerusalem).   (ZEC_12:6)

OET-RV: 6At that time, I will make the leaders of Yehudah like firepots among wood and like a flaming torch among standing grain, because they’ll devour all the surrounding peoples on their right and on their left. Yerushalem will again live in her own place.” (ZEC 12:6)

ZEC 14:14סָבִיב (şāⱱīⱱ)  Lemma=‘סָבִיב’ contextual word gloss=‘all_around’ word gloss=‘surrounding’ OSHB ZEC 14:14 word 9

OET-LV: 14And_also Yəhūdāh/(Judah) it_will_fight at_Yərūshālam/(Jerusalem) and_ the_wealth_of _it_will_be_gathered of_all_of the_nations all_around gold and_silver and_garments to_increase_in_number very_great.   (ZEC_14:14)

OET-RV: 14Yehudah will also fight against Yerushalem, and the wealth (gold, silver, and clothing) from all the surrounding countries will be collected together. (ZEC 14:14)