Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #363402

לַחֲרָפוֹתDan 12

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘לַחֲרָפוֹת’ (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute)
is always and only glossed as ‘to, reproaches’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘לְ’, ‘חֶרְפָּה’’ have 2 different glosses: ‘(into),reproach(es)’, ‘to,reproaches’.

Hebrew words (4) other than לַחֲרָפוֹת (Morphology=R PoS=preposition
Morphology=Ncfpa PoS=common_noun Gender=feminine Number=plural State=absolute)
with a gloss related to ‘reproaches’

JOB 27:6יֶחֱרַף (yeḩₑraf)  Lemma=‘חָרַף’ contextual word gloss=‘it_reproaches’ word gloss=‘reproach’ OSHB JOB 27:6 word 6

OET-LV: 6On_my_of_righteousness I_have_kept_hold and_not I_will_let_it_go not heart_of_my it_reproaches any_of_my_days.   (JOB_27:6)

OET-RV: 6I’m holding tight to my innocence and won’t let it go.
 ⇔ ≈ There hasn’t been a single day when my conscience has reproached me. (JOB 27:6)

PSA 69:10וְחֶרְפּוֹת (vəḩerpōt)  Lemmas=‘וְ’, ‘חֶרְפָּה’ contextual morpheme glosses=‘and, the_reproaches_of’ morpheme glosses=‘and, insults_of’ OSHB PSA 69:10 word 5

OET-LV: 10 if/because the_zeal_of your_house_of_of it_has_consumed_me and_the_reproaches_of those_who_reproach_you they_have_fallen on_me.   (PSA_69:10)

OET-RV: 10When I wept and chose not to eat,
 ⇔ they insulted me. (PSA 69:10)

PROV 14:31חֵרֵף (ḩērēf)  Lemma=‘חָרַף’ contextual word gloss=‘he_reproaches’ word gloss=‘insults’ OSHB PROV 14:31 word 3

OET-LV: 31one_who_oppresses the_poor he_reproaches his_of_maker and_is_honouring_of_him one_who_shows_favour_to the_needy.   (PRO_14:31)

OET-RV: 31Anyone who oppresses the poor, taunts their maker,
 ⇔ ^ but showing favour to a needy person honours him. (PRO 14:31)

PROV 17:5חֵרֵף (ḩērēf)  Lemma=‘חָרַף’ contextual word gloss=‘he_reproaches’ word gloss=‘insults’ OSHB PROV 17:5 word 3

OET-LV: 5one_who_mocks to_one_who_is_poor he_reproaches his_of_maker a_person_joyful for_calamity not he_will_go_unpunished.   (PRO_17:5)

OET-RV: 5Anyone who mocks the poor, taunts their maker.
 ⇔ ≈ Someone who’s happy about a calamity won’t go unpunished. (PRO 17:5)