Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #356867

Aramaic

אֱמַרוּDan 2

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Only use of identical word form ‘אֱמַרוּ’ (Aramaic Morphology=Vqv2mp PoS=peal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural) in the Hebrew originals

The word form ‘אֱמַרוּ’ (Aramaic Morphology=Vqv2mp PoS=peal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural) is always and only glossed as ‘tell!’.

Hebrew words (3) other than אֱמַרוּ (Aramaic Morphology=Vqv2mp PoS=peal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=plural) with a gloss related to ‘tell!’

DAN 2:4אֱמַר (ʼₑmar)  Lemma=‘אֲמַר’ contextual word gloss=‘tell!’ word gloss=‘tell’ OSHB DAN 2:4 word 8

OET-LV: 4And_they_spoke the_ones_from_Kasdiy to/for_the_king ʼArāmīt Oh/the_king for_ages live tell the_dream to_your(sg)_servant and_the_interpretation we_will_declare.   (DAN_2:4)

OET-RV: 4The astrologers spoke to the king in Aramaic, “Long live King Nevukadnetstsar. Tell us what you dreamt, and then we’ll give you the interpretation.” (DAN 2:4)

DAN 4:6אֱמַֽר (ʼₑmar)  Lemma=‘אֲמַר’ contextual word gloss=‘tell!’ word gloss=‘tell’ OSHB DAN 4:6 word 22

OET-LV: 6 Oh_Bēləţəshaʼʦʦar the_chief_of the_magicians whom I I_know that a_spirit_of gods holy on/over_you(fs) and_all secret not is_oppressing to/for_you(fs) the_visions_of my_dream which I_saw and_its_interpretation tell.   (DAN_4:6)

OET-RV: 6So I summoned all of Babylon’s wise men to come and tell me the interpretation of the dream. (DAN 4:6)

DAN 4:15אֱמַר (ʼₑmar)  Lemmas=‘פְּשַׁר’, ‘א’ contextual word gloss=‘tell!’ word gloss=‘tell’ OSHB DAN 4:15 word 10

OET-LV: 15 this the_dream I_saw I Oh/the_king Nəⱱūkadneʦʦar and_you Oh_Bēləţəshaʼʦʦar its_interpretation tell as_to because that all_of the_wise_men_of my_kingdom not are_able the_interpretation to_make_know_me and_you are_able that a_spirit_of gods holy on/over_you(fs).   (DAN_4:15)

OET-RV: 15But leave the stump with its roots in the ground, and bind it with a band of iron and bronze. Let it become wet with the dew in the tender grass of the field, accompanied only by those animals that live in the grass. (DAN 4:15)