Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #360067

Aramaic

חֱיִיDan 6

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

Other uses (4) of identical word form חֱיִי (Aramaic Morphology=Vqv2ms PoS=peal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) in the Hebrew originals

The word form ‘חֱיִי’ (Aramaic Morphology=Vqv2ms PoS=peal_verb Type=imperative Person=second Gender=masculine Number=singular) is always and only glossed as ‘live!’.

DAN 2:4 contextual word gloss=‘live!’ word gloss=‘live’ OSHB DAN 2:4 word 7

OET-LV: 4And_they_spoke the_ones_from_Kasdiy to/for_the_king ʼArāmīt Oh/the_king for_ages live tell the_dream to_your(sg)_servant and_the_interpretation we_will_declare.   (DAN_2:4)

OET-RV: 4The astrologers spoke to the king in Aramaic, “Long live King Nevukadnetstsar. Tell us what you dreamt, and then we’ll give you the interpretation.” (DAN 2:4)

DAN 3:9 contextual word gloss=‘live!’ word gloss=‘live’ OSHB DAN 3:9 word 7

OET-LV: 9They_replied and_they_said to_Nəⱱūkadneʦʦar Oh/the_king Oh/the_king for_ages live.   (DAN_3:9)

OET-RV: 9They reported to King Nevukadnetstsar, “Long live the king. (DAN 3:9)

DAN 5:10 contextual word gloss=‘live!’ word gloss=‘live’ OSHB DAN 5:10 word 14

OET-LV: 10The_queen (to)_before the_words/messages_of Oh/the_king and_his_of_nobles to_the_house_of the_feast she_went_in the_queen she_replied and_she_said Oh/the_king for_ages live not let_them_alarm_you your(ms)_thoughts and_your(pl)_of_brightness(es) not let_them_be_changed.   (DAN_5:10)

OET-RV: 10My now the queen had heard about what the king and his noblemen had been saying, so she came into the banquet house and said, “Long live the king. Don’t let this get under your skin. Don’t let it drain you. (DAN 5:10)

DAN 6:22 contextual word gloss=‘live!’ word gloss=‘live’ OSHB DAN 6:22 word 8

OET-LV: 22 then Dāniyyʼēl with Oh/the_king he_spoke Oh/the_king for_ages live.   (DAN_6:22)

OET-RV: 22“My god sent his angel and shut the lions’ mouths, and they haven’t hurt me, because he saw that I wasn’t guilty of anything. Also, your majesty, I haven’t wronged you in any way.” (DAN 6:22)