Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopicsParallelInterlinearReferenceDictionarySearch

Open English Translation (OET)

Hebrew wordlink #360724

Aramaic

וַאֲרוּDan 7

Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.

The word form ‘וַאֲרוּ’ (Aramaic Aramaic Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Tm PoS=demonstrative_particle)
is always and only glossed as ‘and, lo!’.

The various word forms of the root word (lemma) ‘Lemmas=‘וְ’, ‘אֲרוּ’’ have only one gloss: ‘and,lo!’.

Hebrew words (5) other than וַאֲרוּ (Aramaic Aramaic Morphology=C PoS=conjunction
Morphology=Tm PoS=demonstrative_particle)
with a gloss related to ‘lo!’

DAN 2:31וַאֲלוּ (vaʼₐlū)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֲלוּ’ contextual morpheme glosses=‘and, lo!’ morpheme glosses=‘and, behold’ OSHB DAN 2:31 word 5

OET-LV: 31You Oh/the_king seeing you_were and_lo an_image one great the_image this was_great and_its_of_splendour was_extraordinary was_standing (to)_before_you and_its_of_appearance was_terrible.   (DAN_2:31)

OET-RV: 31“What you were looking at, your majesty, was an incredible, huge statue. It was heavy and shone brightly as it stood there in front of you—a terrifying sight. (DAN 2:31)

DAN 4:7וַאֲלוּ (vaʼₐlū)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֲלוּ’ contextual morpheme glosses=‘and, lo!’ morpheme glosses=‘and, behold’ OSHB DAN 4:7 word 7

OET-LV: 7 and_visions_of my_head on my_of_bed seeing I_was and_lo a_tree in_the_midst_of the_land and_its_of_height was_great.   (DAN_4:7)

OET-RV: 7When those magicians, fortune-tellers, sorcerers and astrologers arrived, I told them the dream, but they didn’t know the interpretation. (DAN 4:7)

DAN 4:10וַאֲלוּ (vaʼₐlū)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֲלוּ’ contextual morpheme glosses=‘and, lo!’ morpheme glosses=‘and, behold’ OSHB DAN 4:10 word 7

OET-LV: 10 seeing I_was in_the_visions_of my_head on my_of_bed and_lo a_watcher and_a_holy_one from the_heavens was_coming_down.   (DAN_4:10)

OET-RV: 10This is the vision that was in my mind as a lay in bed: I was looking and was surprised to see a very tall tree growing in the middle of a field. (DAN 4:10)

DAN 7:8וַאֲלוּ (vaʼₐlū)  Lemmas=‘וְ’, ‘אֲלוּ’ contextual morpheme glosses=‘and, lo!’ morpheme glosses=‘and, behold’ OSHB DAN 7:8 word 4

OET-LV: 8Considering I_was (in)_the_horns and_lo a_horn another small it_came_up between_them and_three of the_horns (the)_former they_were_uprooted from before_it and_lo eyes like_the_eyes_of (the)_humankind were_on_the_horn this and_a_mouth speaking great_things.   (DAN_7:8)

OET-RV: 8While I was considering the horns, suddenly another horn, a little one, came up among the others and three of the first horns that were in its way got pulled completely out. Incredibly, this new had eyes like a person and a mouth that had a lot of incredible things to say. (DAN 7:8)

DAN 7:8וַאֲלוּ (vaʼₐlū)  Lemma=‘מִן’ contextual morpheme glosses=‘and, lo!’ morpheme glosses=‘and, behold’ OSHB DAN 7:8 word 17

OET-LV: 8Considering I_was (in)_the_horns and_lo a_horn another small it_came_up between_them and_three of the_horns (the)_former they_were_uprooted from before_it and_lo eyes like_the_eyes_of (the)_humankind were_on_the_horn this and_a_mouth speaking great_things.   (DAN_7:8)

OET-RV: 8While I was considering the horns, suddenly another horn, a little one, came up among the others and three of the first horns that were in its way got pulled completely out. Incredibly, this new had eyes like a person and a mouth that had a lot of incredible things to say. (DAN 7:8)