Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB MSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV SLT Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
OSHB Deu 16:2 פֶּסַח (peşaḩ) Strongs=6453 Lemma=‘פֶּסַח’
contextual word gloss=‘a_passover’ word gloss=‘passover’
Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute
Year=-1451
Note: These word pages enable you to click through to the Open Scriptures Hebrew Bible (OSHB) that the Open English Translation Old Testament is translated from. The OSHB is based on the Westminster Leningrad Codex (WLC). (We are still searching for a digitized facsimile of the Leningradensis manuscript that we can easily link to. See this list and this archive for now.) This is all part of the commitment of the Open English Translation team to be transparent about all levels of the Bible translation process right back to the original manuscripts.
The word form ‘פֶּסַח’ (Morphology=Ncmsa PoS=common_noun Gender=masculine Number=singular State=absolute) has 3 different glosses: ‘[is]_a_passover’, ‘a_passover’, ‘passover’.
EXO 12:11 contextual word gloss=‘[is]_a_passover’ word gloss=‘passover’ OSHB EXO 12:11 word 13
OET-LV: 11 And_thus you(pl)_will_eat DOM_him/it loins_of_your(pl) will_be_girded sandals_of_your(pl) will_be_of_on_your(pl)_feet and_your_of_staff will_be_of_in_your(pl)_hand and_you(pl)_will_eat DOM_him/it in_haste is_a_passover it to/for_YHWH. (EXO_12:11)
OET-RV: 11 And this is how you all must eat it: with your belts fastened on your waists, your sandals on your feet, and your staffs in your hands. You all must eat it in a hurry. It is the Passover to Yahweh. (EXO 12:11)
EXO 12:27 contextual word gloss=‘passover’ word gloss=‘passover’ OSHB EXO 12:27 word 3
OET-LV: 27 And_you(pl)_will_say is_a_sacrifice_of passover it to/for_YHWH who he_passed_over over the_houses_of the_people_of Yisrāʼēl/(Israel) in_Miʦrayim when_he_struck DOM Miʦrayim and_DOM houses_of_our he_delivered and_it_bowed_low the_people and_they_bowed_down. (EXO_12:27)
OET-RV: 27 you all must tell them, ‘It’s the sacrifice of ‘pass-over’ to Yahweh, who passed over the houses of the Israelis in Egypt when he struck the Egyptians and rescued our families.’ ”
¶ And the people bowed their heads and prostrated themselves, (EXO 12:27)
LEV 23:5 contextual word gloss=‘a_passover’ word gloss=‘passover’ OSHB LEV 23:5 word 8
OET-LV: 5 will_in_the_month (the)_first on_day_four- teen of_month between the_evenings a_passover to/for_YHWH. (LEV_23:5)
OET-RV: 5 ◙ (LEV 23:5)
NUM 28:16 contextual word gloss=‘a_passover’ word gloss=‘passover’ OSHB NUM 28:16 word 7
OET-LV: 16 and_will_in_the_month (the)_first on_the_four- teen day of_month a_passover to/for_YHWH. (NUM_28:16)
OET-RV: 16 “Yahweh’s ‘passover’ ceremony will start on the 14th of the first month (Nisan = March/April) each year. (NUM 28:16)
DEU 16:1 contextual word gloss=‘a_passover’ word gloss=‘passover’ OSHB DEU 16:1 word 6
OET-LV: 16 keep DOM the_month_of (the)_Abib and_you_will_observe a_passover to/for_YHWH god_of_your if/because in_the_month_of (the)_Abib he_brought_you_out YHWH god_of_your from_Miʦrayim/(Egypt) night. (DEU_16:1)
OET-RV: 16 Each year, honour your god Yahweh in the early spring by celebrating the ‘pass-over’, because it was one night in the early spring that he brought you out of Egpyt (Heb. Mitsrayim). (DEU 16:1)
2 CHR 30:1 contextual word gloss=‘a_passover’ word gloss=‘passover’ OSHB 2 CHR 30:1 word 18
OET-LV: 30 and_ Ḩizqiyyāh _he_sent to all_of Yisrāʼēl/(Israel) and_Yəhūdāh/(Yihudah) and_also letters he_wrote to ʼEfrayim and_Mənashsheh to_come to_the_house_of YHWH in_Yərūshālam/(Jerusalem) for_doing a_passover to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel). (CH2_30:1)
OET-RV: 30 Then King Hizkiyah sent invitations to all Yisrael and Yehudah (including Efrayim and Menashsheh) to come to Yahweh’s temple (CH2 30:1)
2 CHR 30:5 contextual word gloss=‘a_passover’ word gloss=‘passover’ OSHB 2 CHR 30:5 word 13
OET-LV: 5 And_they_appointed a_message to_cause_to_pass a_proclamation in_all Yisrāʼēl/(Israel) from seven and_unto Dān to_come for_doing a_passover to/for_YHWH the_god_of Yisrāʼēl/(Israel) in_Yərūshālam/(Jerusalem) if/because not to_increase_in_number they_had_done according_what_is_written. (CH2_30:5)
OET-RV: 5 so they sent messages across all Yisrael and Yehudah from Beer-Sheva in the south to Dan in the far north for the people to come to Yerushalem to celebrate the Passover to honour Yisrael’s god Yahweh. (They hadn’t previously been observing the written instructions.) (CH2 30:5)
2 CHR 35:1 contextual word gloss=‘a_passover’ word gloss=‘passover’ OSHB 2 CHR 35:1 word 4
OET-LV: 35 and_ Yʼoshiyyāh _he/it_made in_Yərūshālam/(Jerusalem) a_passover to/for_YHWH and_people_slaughtered the_passover on_day_four- teen of_month (the)_first. (CH2_35:1)
OET-RV: 35 Then King Yoshiyah prepared a ‘pass-over’ celebration in Yerushalem, and they slaughtered the lambs at the end of March . (CH2 35:1)