Open Bible Data Home  About  News  OET Key

OETOET-RVOET-LVULTUSTBSBMSBBLBAICNTOEBWEBBEWMBBNETLSVFBVTCNTT4TLEBBBEMoffJPSWymthASVDRAYLTDrbyRVSLTWbstrKJB-1769KJB-1611BshpsGnvaCvdlTNTWyclSR-GNTUHBBrLXXBrTrRelatedTopics Parallel InterlinearReferenceDictionarySearch

ParallelVerse GENEXOLEVNUMDEUJOBJOSJDGRUTH1 SAM2 SAMPSAAMOSHOS1 KI2 KI1 CHR2 CHRPROVECCSNGJOELMICISAZEPHABJERLAMYNANAHOBADANEZEEZRAESTNEHHAGZECMALYHNMARKMATLUKEACTsYACGAL1 TH2 TH1 COR2 CORROMCOLPHMEPHPHP1 TIMTIT1 PET2 PET2 TIMHEBYUD1 YHN2 YHN3 YHNREV

Exo IntroC1C2C3C4C5C6C7C8C9C10C11C12C13C14C15C16C17C18C19C20C21C22C23C24C25C26C27C28C29C30C31C32C33C34C35C36C37C38C39C40

Exo 12 V1V3V5V7V9V13V15V17V19V21V23V25V27V29V31V33V35V37V39V41V43V45V47V49V51

Parallel EXO 12:11

Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed as a tool for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.

BI Exo 12:11 ©

Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance to us=normal(All still tentative.)

OET (OET-RV)And this is how you all must eat it: with your belts fastened on your waists, your sandals on your feet, and your staffs in your hands. You all must eat it in a hurry. It is the Passover to Yahweh.

OET-LVAnd_this_is_how you_all_will_eat DOM_him/it belt_of_your_all’s will_be_girded sandals_of_your_all’s in/on/at/with_feet_of_your_all’s and_staff_of_your_all’s in/on/at/with_hand_of_your_all’s and_eat DOM_him/it in/on/at/with_haste is_a_passover it to/for_YHWH.

UHBוְ⁠כָכָה֮ תֹּאכְל֣וּ אֹת⁠וֹ֒ מָתְנֵי⁠כֶ֣ם חֲגֻרִ֔ים נַֽעֲלֵי⁠כֶם֙ בְּ⁠רַגְלֵי⁠כֶ֔ם וּ⁠מַקֶּלְ⁠כֶ֖ם בְּ⁠יֶדְ⁠כֶ֑ם וַ⁠אֲכַלְתֶּ֤ם אֹת⁠וֹ֙ בְּ⁠חִפָּז֔וֹן פֶּ֥סַח ה֖וּא לַ⁠יהוָֽה׃
   (və⁠kākāh toʼkə ʼot⁠ō mātənēy⁠kem ḩₐgurim naˊₐlēy⁠kem bə⁠raglēy⁠kem ū⁠maqqel⁠kem bə⁠yed⁠kem va⁠ʼₐkaltem ʼot⁠ō bə⁠ḩipāzōn peşaḩ hūʼ la⁠yhvāh.)

Key: khaki:verbs, green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).

BrLXXΟὕτω δὲ φάγεσθε αὐτό· αἱ ὀσφύες ὑμῶν περιεζωσμέναι, καὶ τὰ ὑποδήματα ἐν τοῖς ποσὶν ὑμῶν, καὶ αἱ βακτηρίαι ἐν ταῖς χερσὶν ὑμῶν· καὶ ἔδεσθε αὐτὸ μετὰ σπουδῆς· Πάσχα ἐστὶ Κυρίῳ.
   (Houtō de fagesthe auto; hai osfues humōn periezōsmenai, kai ta hupodaʸmata en tois posin humōn, kai hai baktaʸriai en tais ⱪersin humōn; kai edesthe auto meta spoudaʸs; Pasⱪa esti Kuriōi. )

BrTrAnd thus shall ye eat it: your loins girded, and your sandals on your feet, and your staves in your hands, and ye shall eat it in haste. It is a passover to the Lord.

ULTAnd this is how you shall eat it: belts fastened on your waist, your sandals on your feet, and your staff in your hand. And you shall eat it with haste. It is the Passover to Yahweh.

USTWhen you eat it, you must be dressed ready to travel. You must have your sandals on your feet and your walking staff in your hands. You must eat it hurriedly. It will be a festival called Passover to honor me, Yahweh.

BSBThis is how you are to eat it: You must be fully dressed for travel with your sandals on your feet and your staff in your hand. You are to eat in haste; it is the LORD’s Passover.

MSB (Same as above)


OEBNo OEB EXO book available

WEBBEThis is how you shall eat it: with your belt on your waist, your sandals on your feet, and your staff in your hand; and you shall eat it in haste: it is the LORD’s Passover.

WMBB (Same as above)

NETThis is how you are to eat it – dressed to travel, your sandals on your feet, and your staff in your hand. You are to eat it in haste. It is the Lord’s Passover.

LSVAnd thus you eat it: your loins girded, your sandals on your feet, and your staff in your hand, and you have eaten it in haste; it is YHWH’s Passover,

FBVThis is how you are to eat the meal. You should be dressed ready to travel, with your sandals on your feet and your walking stick in your hand. You are to eat quickly—it is the Lord's Passover.

T4TWhen you eat it, you must be dressed ready to travel, and you must eat it quickly. You must have your sandals on your feet and your walking stick in your hands. It will be a festival called Passover to honor me, Yahweh.

LEBNo LEB EXO book available

BBEAnd take your meal dressed as if for a journey, with your shoes on your feet and your sticks in your hands: take it quickly: it is the Lord's Passover.

MoffNo Moff EXO book available

JPSAnd thus shall ye eat it: with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste — it is the LORD'S passover.

ASVAnd thus shall ye eat it: with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is Jehovah’s passover.

DRAAnd thus you shall eat it: you shall gird your reins, and you shall have shoes on your feet, holding staves in your hands, and you shall eat in haste: for it is the Phase (that is the Passage) of the Lord.

YLT'And thus ye do eat it: your loins girded, your sandals on your feet, and your staff in your hand, and ye have eaten it in haste; it is Jehovah's passover,

DrbyAnd thus shall ye eat it: your loins shall be girded, your sandals on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste; it is Jehovah's passover.

RVAnd thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand: and ye shall eat it in haste: it is the LORD’S passover,
   (And thus shall ye/you_all eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand: and ye/you_all shall eat it in haste: it is the LORD’S passover, )

SLTAnd so shall ye eat it, your loins girded, your shoes on your feet and your staff in your hand: and ye ate it in hasty flight; a passing over to Jehovah.

WbstrAnd thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand: and ye shall eat it in haste; it is the LORD'S passover.

KJB-1769¶ And thus shall ye eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye shall eat it in haste: it is the LORD’s passover.
   (¶ And thus shall ye/you_all eat it; with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand; and ye/you_all shall eat it in haste: it is the LORD’s passover. )

KJB-1611¶ And thus shall ye eate it: with your loines girded, your shooes on your feet, and your staffe in your hand: and ye shall eate it in haste: it is the LORDs Passeouer.
   (¶ And thus shall ye/you_all eat it: with your loins girded, your shoes on your feet, and your staff in your hand: and ye/you_all shall eat it in haste: it is the LORDs Passover.)

BshpsNo Bshps EXO book available

GnvaAnd thus shall yee eate it, Your loynes girded, your shoes on your feete, and your staues in your handes, and yee shall eate it in haste: for it is the Lords Passeouer.
   (And thus shall ye/you_all eat it, Your loins girded, your shoes on your feet, and your staves in your hands, and ye/you_all shall eat it in haste: for it is the Lords Passover. )

CvdlNo Cvdl EXO book available

WyclNo Wycl EXO book available

LuthNo Luth EXO book available

ClVgSic autem comedetis illum: renes vestros accingetis, et calceamenta habebitis in pedibus, tenentes baculos in manibus, et comedetis festinanter: est enim Phase (id est, transitus) Domini.
   (So however he_will_eatis him: renes yours accingetis, and calceamenta habebitis in/into/on feet, holding baculos in/into/on hands, and he_will_eatis hurriedly: it_is because Phase (id it_is, transitus) Master. )

RP-GNTNo RP-GNT EXO book available


HAPHebrew accents and phrasing: See Allan Johnson's Hebrew accents and phrasing analysis.

TSNTyndale Study Notes:

12:11 Be fully dressed: The Israelites were to be ready to depart at a moment’s notice.


UTNuW Translation Notes:

חֲגֻרִ֔ים

fastened

Here, belts are strips of leather or fabric for tying around the waist.

וַ⁠אֲכַלְתֶּ֤ם אֹת⁠וֹ֙ בְּ⁠חִפָּז֔וֹן

and,eat DOM=him/it in/on/at/with,haste

Alternate translation: [And you must eat it quickly]

Note 1 topic: figures-of-speech / explicit

פֶּ֥סַח ה֖וּא לַ⁠יהוָֽה

passover he/it to/for=YHWH

It refers to eating the animal on the tenth day of the month. If it would be helpful to your readers, you could express that explicitly. Alternate translation: [This observance is Yahweh’s Passover]

BI Exo 12:11 ©