Open Bible Data Home About News OET Key
OET OET-RV OET-LV ULT UST BSB BLB AICNT OEB WEBBE WMBB NET LSV FBV TCNT T4T LEB BBE Moff JPS Wymth ASV DRA YLT Drby RV Wbstr KJB-1769 KJB-1611 Bshps Gnva Cvdl TNT Wycl SR-GNT UHB BrLXX BrTr Related Topics Parallel Interlinear Reference Dictionary Search
parallelVerse INT GEN EXO LEV NUM DEU JOS JDG RUTH 1SA 2SA PSA AMOS HOS 1KI 2KI 1CH 2CH PRO ECC SNG JOEL MIC ISA ZEP HAB JER LAM YNA NAH OBA DAN EZE EZRA EST NEH HAG ZEC MAL JOB YHN MARK MAT LUKE ACTs YAC GAL 1TH 2TH 1COR 2COR ROM COL PHM EPH PHP 1TIM TIT 1PET 2PET 2TIM HEB YUD 1YHN 2YHN 3YHN REV
Num Intro C1 C2 C3 C4 C5 C6 C7 C8 C9 C10 C11 C12 C13 C14 C15 C16 C17 C18 C19 C20 C21 C22 C23 C24 C25 C26 C27 C28 C29 C30 C31 C32 C33 C34 C35 C36
Num 28 V1 V2 V3 V4 V5 V6 V7 V8 V9 V10 V11 V12 V13 V14 V15 V17 V18 V19 V20 V21 V22 V23 V24 V25 V26 V27 V28 V29 V30 V31
Note: This view shows ‘verses’ which are not natural language units and hence sometimes only part of a sentence will be visible. Normally the OET discourages the reading of individual ‘verses’, but this view is only designed for doing comparisons of different translations. Click on any Bible version abbreviation down the left-hand side to see the verse in more of its context. The OET segments on this page are still very early looks into the unfinished texts of the Open English Translation of the Bible. Please double-check these texts in advance before using in public.
Text critical issues=none Clarity of original=clear Importance=normal (All still tentative.)
OET-LV and_in/on/at/with_month the_first in/on/at/with_four teen day of_the_month a_passover to/for_YHWH.
UHB וּבַחֹ֣דֶשׁ הָרִאשׁ֗וֹן בְּאַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֛ר י֖וֹם לַחֹ֑דֶשׁ פֶּ֖סַח לַיהוָֽה׃ ‡
(ūⱱaḩodesh hāriʼshōn bəʼarbāˊāh ˊāsār yōm laḩodesh peşaḩ layhvāh.)
Key: green:YHWH.
Note: Automatic aligning of the OET-RV to the LV is done by some temporary software, hence the OET-RV alignments are incomplete (and may occasionally be wrong).
BrLXX Καὶ ἐν τῷ μηνὶ τῷ πρώτῳ τεσσαρεσκαιδεκάτῃ ἡμέρᾳ τοῦ μηνὸς πάσχα Κυρίῳ.
(Kai en tōi maʸni tōi prōtōi tessareskaidekataʸ haʸmera tou maʸnos pasⱪa Kuriōi. )
BrTr And in the first month, on the fourteenth day of the month, is the passover to the Lord.
ULT And in the first month, on day 14 of the month is the Passover of Yahweh.
UST The Passover festival must be celebrated to honor me each year on the fourteenth day of your first month.
BSB § The fourteenth day of the first month is the LORD’s Passover.
OEB No OEB NUM book available
WEBBE “‘In the first month, on the fourteenth day of the month, is the LORD’s Passover.
WMBB (Same as above)
NET “‘On the fourteenth day of the first month is the Lord’s Passover.
LSV And in the first month, on the fourteenth day of the month, [is] the Passover to YHWH;
FBV The Lord's Passover is on the fourteenth day of the first month.
T4T “The Passover Festival must be celebrated to honor me each year on the fourteenth day of the first month of each year.
LEB “ ‘On the fourteenth day of the first month is the Passover for Yahweh.
BBE And in the first month, on the fourteenth day of the month, is the Lord's Passover.
Moff No Moff NUM book available
JPS And in the first month, on the fourteenth day of the month, is the LORD'S passover.
ASV And in the first month, on the fourteenth day of the month, is Jehovah’s passover.
DRA And in the first month, on the fourteenth day of the month, shall be the phase of the Lord,
YLT 'And in the first month, in the fourteenth day of the month, [is] the passover to Jehovah;
Drby And in the first month, on the fourteenth day of the month, is the passover to Jehovah.
RV And in the first month, on the fourteenth day of the month, is the LORD’S passover.
Wbstr And on the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD.
KJB-1769 And in the fourteenth day of the first month is the passover of the LORD.
KJB-1611 [fn]And in the fourteenth day of the first moneth, is the Passeouer of the LORD.
(Modernised spelling is same as from KJB-1769 above, apart from capitalisation and punctuation and footnotes)
28:16 Exod.12. 18. leuit.23.5.
Bshps And the fourteenth day of the first moneth, is the Passouer of the Lorde.
(And the fourteenth day of the first month, is the Passover of the Lord.)
Gnva Also the fourtenth day of the first moneth is the Passeouer of the Lord.
(Also the fourtenth day of the first month is the Passover of the Lord. )
Cvdl And on the fourtene daye of the first moneth is the Easter vnto the LORDE,
(And on the fourteen day of the first month is the Easter unto the LORD,)
Wycl Forsothe in the firste monethe, in the fouretenthe dai of the monethe, schal be phase, `that is, pask `ethir passyng, of the Lord;
(Forsothe in the first month, in the fourtenthe day of the month, shall be phase, `that is, pask `ethir passyng, of the Lord;)
Luth Aber am vierzehnten Tage des ersten Monden ist das Passah dem HErr’s.
(But in/at/on_the vierzehnten days the ersten moons is the Passah to_him LORD’s.)
ClVg Mense autem primo, quartadecima die mensis, Phase Domini erit,[fn]
(Mense however primo, quartadecima day month, Phase Master erit, )
28.16 Mense. ORIG., hom. 23 in Num. Quarto loco ponitur inter festivitates, etc., usque ad et diem festum agit cum Deo et angelis ejus.
28.16 Mense. ORIG., hom. 23 in Num. Quarto instead putsur between festivitates, etc., until to and diem festum agit when/with Deo and angelis his.
28:16-25 The Passover, followed by the Festival of Unleavened Bread, was the first of five great annual festivals; it was held in early spring (March~April). The Passover required no public sacrifices—it was a family occasion celebrated at home (see also 9:1-4; Exod 12:1–13:10; Lev 23:5-8; Deut 16:1-8). This festival played a special role in the background of the Last Supper (see Matt 26:17-19, 26-27; Mark 14:12; John 11:55; 12:1; 13:1; 18:28, 39; 19:14, 31; cp. 1 Cor 5:7).
Note 1 topic: translate-hebrewmonths
וּבַחֹ֣דֶשׁ הָרִאשׁ֗וֹן בְּאַרְבָּעָ֥ה עָשָׂ֛ר י֖וֹם לַחֹ֑דֶשׁ
and,in/on/at/with,month the,first in/on/at/with,four ten day of_the,month
This refers to the first month of the Hebrew calendar.
(Occurrence 0) comes Yahweh’s Passover
(Some words not found in UHB: and,in/on/at/with,month the,first in/on/at/with,four ten day of_the,month passover to/for=YHWH )
Alternate translation: “you must celebrate Yahweh’s Passover”